Translation of "had been discussed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Discussed - translation : Had been discussed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The question had long been discussed in the General Assembly, but unfortunately had not yet been resolved.
وأضاف أن مناقشة المسألة في الجمعية العامة متواصلة منذ أمد بعيد لكنها، لسوء الحظ، لم تسو بعد.
Business had been conducted briskly, with debates dealing only with reports which had been discussed in advance.
وقد أجريت المناقشات بسرعة، ولم تتناول سوى التقارير التي سبق النظر فيها.
A bill on racist violence and racial defamation had also been submitted, but had not yet been discussed.
وذكر الممثل أنه تم مؤخرا أيضا تقديم مشروع قانون عن أعمال العنف العنصرية والتشهير العنصري، ولكن لم تجر مناقشته حتى اﻵن.
The draft report had been discussed at informal consultations held on 16 June.
وقد نوقش مشروع التقرير في مشاورات غير رسمية جرت يوم 16 حزيران يونيه.
Proposals which had not been discussed the previous day would be considered immediately.
أما المقترحات التي لم تستعرض البارحة، فسيتم استعراضها فورا.
While domestic violence had previously been a taboo subject, now it was widely discussed.
ورغم أن العنف العائلي كان موضوعا محرما فيما سبق، فإنه يناقش الآن على نطاق واسع.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) observed that that question had already been discussed and an explanation given when the point had been raised by Japan.
89 السيد شيكاندا (زمبابوي) أشار إلى أن تلك المسألة سبق أن نوقشت وق دم تفسير بشأنها عندما أثارت اليابان هذه النقطة.
The Committee had discussed various issues within its mandate but had been hindered in its progress by time constraints.
واللجنة قد ناقشت شتى القضايا الداخلة في ولايتها، ولكنها قد تعرضت للتعوق في تقدمها من جراء تقييدات الوقت.
Last year, the Panel reported that initial meetings had been held with ICAO and that potential components of an action plan had been discussed.
وفي السنة الماضية، أبلغ الفريق أنه تم عقد اجتماعات أولية مع منظمة الطيران المدني الدولي وأنه تم مناقشة الأجزاء المحتملة لخطة العمل.
At that meeting, the experience of United Nations entities with the International Charter had been discussed and a common vision for 2005 had been defined.
وقد نوقشت في ذلك الاجتماع خبرة كيانات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالميثاق الدولي، وح د د فيه تصور مشترك لعام 2005.
Yet the Court of Cassation found that that ground had been discussed in the Appeal Court.
وقد رأت محكمة النقض مع ذلك أن محكمة الاستئناف قد تناولتها في مرافعاتها.
The matter was being discussed officially with the United States and there had been some progress.
وأوضح أن المسألة مطروحة للمناقشة رسميا مع الوﻻيات المتحدة وقد أحرز بعض التقدم.
Specific problems, some of which had not been discussed much previously, were brought to the fore.
وقد أبرزت مشاكل محددة، لم يتعرض بعضها للنقاش بدرجة كبيرة من قبل.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
وفي قمة ستراسبورغ كان في مقدور الحلف أن يعيد إلى أعضائه الثقة في المستقبل بمناقشة قضيتين مزعجتين إلى حد كبير.
The Platform should focus on areas that had neither been adequately discussed nor adequately implemented so far.
وينبغي لمرتكزات العمل أن تنصب على مجاﻻت لم يسبق أن نوقشت مناقشة وافية ولم تنفذ تنفيذا كافيا حتى اﻵن.
That amendment had found its way into the draft report for the current year's Seminar, although the issue had not been discussed.
وقد جرى إدخال هذا التعديل في مشروع التقرير عن الحلقة الدراسية للسنة الحالية، رغم أن القضية لم تناقش.
There had been two meetings of the Enlarged Bureau of the Committee at which the two working papers annexed to her report (IDB.30 24) had been discussed.
كما ع قد اجتماعان مع المكتب الموس ع للجنة، ن وقشت خلالهما ورقتا العمل المرفقتان بتقريرها (IDB.30 24).
The legal form the articles should take should be discussed only after the content had been further refined.
وأعرب عن رأيه بأنه لا ينبغي مناقشة الشكل القانوني للمواد إلا بعد الانتهاء من تحسين محتواها.
The Conference had been discussed in the report of the Secretary General on that subject (A 49 522).
وقد كان المؤتمر المذكور موضوع تقرير اﻷمين العام A 49 522.
The periodic report had received much media attention in the country and had been discussed with civil society organizations and development partners before it had been presented to women in the country.
واهتمت وسائط الإعلام بالتقرير الدولي اهتماما كبيرا وتم مناقشته في منظمات المجتمع المدني، كما تم تعريف نساء البلد بالشركاء في التنمية.
Here, the king finally pushed through the reduction ordeal, something that had been discussed in the Riksdag since 1650.
فقد دفع الملك أخيرا باتجاه انتزاع المحنة، وهو الأمر الذي كان قد نوقش في الريكسداغ منذ عام 1650.
Some other parties did not agree to that proposal and felt that recommendation XVI 13 had been adequately discussed.
ولم توافق بعض اﻷطراف اﻷخرى على ذلك اﻻقتراح ورأت أن التوصية رقم ١٣ قد نوقشت مناقشة وافية.
The consolidated texts discussed below have been prepared
وقد أ عد ت النصوص الموحدة التي تتناولها المناقشة أدناه بغرض
Progress had been made in recent years, as individual firms and industry associations had adopted new policies and as voluntary multi stakeholder initiatives, such as those discussed at the consultation, had been put in place.
وقد أحرز تقدم في السنوات الأخيرة، إذ اعتمدت فرادى الشركات والرابطات الصناعية سياسات جديدة، واتخ ذت مبادرات طوعية متعددة الجهات صاحبة المصلحة كتلك التي تناقش في المشاورة.
The idea of introducing a probationary period following a promotion, which had been discussed on previous occasions, was explored further.
120 وجرت مواصلة استكشاف فكرة إدخال فترة اختبارية عق ب الترقية، والتي ن وق شت في مناسبات سابقة.
Transition was an issue of major importance and, as such, had been discussed more than once at the United Nations.
ومسألة الانتقال في غاية الأهمية، ولقد نوقشت، في ضوء هذا، من جانب الأمم المتحدة عد ة مرات.
UNICEF had been the first agency to suggest the use of the country strategy note discussed in resolution 47 199.
واشار الى أن اليونيسيف كانت الوكالة اﻷولى التي اقترحت استخدام مذكرة اﻻستراتيجية القطرية التي يتناولها القرار ٤٧ ١٩٩.
A number of approaches to NGO cooperation with the Committee and the Division for Palestinian Rights had also been discussed.
ونوقش كذلك عدد من النهج المتعلقة بتعاون المنظمات غير الحكومية مع اللجنة ومع شعبة حقوق الفلسطينيين.
Poverty reduction was closely related to other important development policies which had been or would be discussed at world conferences.
القضاء على الفقر والسياسات اﻹنمائية الهامة اﻷخرى التي نوقشت أو التي ستناقش في مؤتمرات عالمية.
And they had discussed things of great national importance.
ولقد ناقشوا أشياء ذات أهمية وطنية عظيمة.
This important issue has been discussed for too long.
لقد طالت أكثر مما يلزم مناقشة هذه المسألة الهامة.
Certain aspects have also been discussed with the Chambers.
ثانيا الأنشطة المنفذة حتى الآن
The benefits of regional cooperation have been discussed above.
سبق أن نوقشت أعﻻه فوائد التعاون الاقليمي.
The security management accountability framework had been discussed in detail at the annual meeting of the Inter Agency Security Management Network.
16 واستطرد يقول إنه جرت مناقشة إطار الأمم المتحدة للمساءلة عن إدارة الأمن بشكل مفصل خلال الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
The main issue discussed had been the urban challenge and the need to look at the future of an urban world.
2 وكانت القضية الرئيسية التي تمت مناقشتها التحدي هي الحضري وضرورة النظر إلى مستقبل عالم متحضر.
The topics of quot Palestinian national and human rights quot and quot Palestinian development quot had been discussed in two workshops.
ونوقش موضوعا quot الحقوق الوطنية وحقوق اﻹنسان الفلسطينية quot و quot التنمية الفلسطينية quot في حلقتي عمل.
Cooperation and mutual dependency between microbiology and cell biology had been increasing in the years before that, and the emergence of a new discipline had been suggested and discussed in several scientific conferences.
وزاد حجم التعاون والاعتماد المتبادل بين علم الأحياء الدقيقة وعلم الأحياء الخلوي في السنوات الماضية، وقد اقترحت وناقشت العديد من المؤتمرات العلمية بزوغ هذا التخصص الجديد.
A number of delegations made clear that their starting position when arbitration had first been discussed during the fourteenth session of the Working Group had been in favour of unqualified freedom to arbitrate.
90 أوضح عدد من الوفود أن موقفه في البداية عندما نوقشت مسألة التحكيم للمرة الأولى في دورة الفريق العامل الرابعة عشرة هو تأييد الحرية اللامشروطة في اللجوء إلى التحكيم.
You could have discussed this with me, you had time.
لماذا لم تخبرني قبلا الم يكن لديك وقت
The crossing has been discussed for more than 30 years.
لقد نوقشت فكرة تشييد المعبر لأكثر من 30 عام ا.
These have been discussed in previous chapters of the report.
وقد تمت مناقشة هذه المواد في فصول سابقة من هذا التقرير.
The answer is that ways of proceeding have been discussed.
واﻻجابة هي أن طرق المضي قدما قد تم بحثها.
An informal paper explaining the background for and contents of chapter 11 had been submitted to and was discussed at that seminar.
وكانت قد أ عد ت ورقة غير رسمية توضح خلفية الفصل 11 ومحتوياته ق د مت إلى تلك الحلقة الدراسية ونوقشت فيها.
The Chairman said that the issue raised by the representative of the United States had not been discussed by the Working Group.
78 الرئيس قال إن الفريق العامل لم يناقش المسألة التي أثارها ممثل الولايات المتحدة.
Reservations to treaties, terminology, follow up to concluding observations and national human rights institutions had also been discussed at the Inter Committee Meeting, and the Committee had been requested to follow up on them.
ونوقشت أيضا التحفظات على المعاهدات، والمصطلحات، ومتابعة الملاحظات الختامية، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في الاجتماع المشترك بين اللجان، وتم توجيه طلب إلى اللجنة المعنية لمتابعة هذا النشاط.

 

Related searches : We Had Discussed - I Had Discussed - Had Been - Been Had - Have Been Discussed - Is Been Discussed - Has Been Discussed - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put