Translation of "has been discussed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Discussed - translation : Has been discussed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This important issue has been discussed for too long.
لقد طالت أكثر مما يلزم مناقشة هذه المسألة الهامة.
The crossing has been discussed for more than 30 years.
لقد نوقشت فكرة تشييد المعبر لأكثر من 30 عام ا.
Never has there been a time when the United Nations has been so discussed, so misunderstood, so needed.
فاﻷمم المتحدة لم تكن في وقت من اﻷوقات محل مناقشة، وعدم تفهم، أو كانت هناك حاجة اليها مثل ما هي اﻵن.
A Draft Law on Family already exists and has been widely discussed.
وهناك بالفعل مشـروع لقانون الأسرة جرت مناقشاتـه على نطاق واسع.
The quot Agenda for Peace quot has been discussed in various bodies.
لقد جرت مناقشة تقرير quot خطة للسﻻم quot في هيئات مختلفة.
The matter has also been discussed at the Committee on Fisheries (COFI).
وقد نوقشت المسألة أيضا في لجنة مصائد اﻷسماك.
Action to deal with these issues has also been discussed and agreed upon.
إن العمل لتناول هذه القضايا قد نوقش وتم اﻻتفاق عليه.
59. The content of this body of law has been discussed on many occasions.
٥٩ وقد نوقش مضمون هذه المجموعة من القوانين في مناسبات عديدة.
The US current account deficit has been the most widely discussed indicator of global imbalances.
كان عجز الحساب الجاري الذي تعاني منه الولايات المتحدة يشكل المؤشر الأكثر إثارة للمناقشات والجدال فيما يتصل بخلل التوازن العالمي.
Even so, now that the issue has been put before the Court, it must be discussed.
مع هذا، فلابد من مناقشة القضية ما دامت قد طرحت أمام المحكمة.
The issue of Hudood Laws has already been discussed in Chapter XV in paras 13 17.
وقد نوقشت مسألة قوانين الحدود الإسلامية في الفصل الخامس عشر، الفقرات 478 482.
This document has been discussed at length by others who have taken the floor before me.
وقد جرت مناقشة هذه الوثيقة باستفاضة من متكلمين آخرين أدلوا ببياناتهم قبلي.
It has been discussed and favourably received not only in developing but in advanced industrial countries.
وقد نوقش ورحب به ﻻ في البلدان النامية وحدها بل في البلدان الصناعية المتقدمة أيضا.
Over the past three years, the question of a diversification fund for Africa has been discussed.
وعلى مدى السنوات الثﻻث الماضية كانت مسألة إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية اﻷفريقية موضع نقاش.
A preliminary draft of the Constitution has been prepared and is currently being discussed by the Senate.
وقد تم إعداد مشروع أولي للدستور ويقوم مجلس الشيوخ بمناقشته في الوقت الراهن.
Nevertheless, this item of the multilateral agenda has still not been sufficiently discussed in all its dimensions.
ومع ذلك، فإن هذا البند من جدول اﻷعمال المتعدد الجوانب لم يناقش بعد بالقدر الكافي بجميع أبعاده.
I believe that the draft has been discussed also with some countries outside the Non Aligned Movement.
وأعتقد أن المشروع نوقش أيضا مع بعض البلدان خارج حركة عدم اﻻنحياز.
There has been much discussed in the last few years about the rising cost of health care.
جرت الكثير من النقاشات خلال الأعوام القليلة الماضية حول ارتفاع كلفة الرعاية الصحية
Reform has been discussed for the past 12 years in a Working Group specifically created for that purpose.
وما انفك يـ ـبحث في الإصلاح طوال السنوات الــ 12 الماضية في فريق عامل أ نشـئ خصيصا لهذا الغرض.
The text has been discussed very intensively, and in many aspects it reflects a consensus we can support.
فالنص نوقش بصورة شديدة التركيز، وهو يظهر في جوانــب عديــــدة توافقا في اﻵراء يمكن لنا أن ندعمه.
The consolidated texts discussed below have been prepared
وقد أ عد ت النصوص الموحدة التي تتناولها المناقشة أدناه بغرض
Since mid 2003, a revision to this law has been proposed and is currently being discussed in the Parliament.
ومنذ منتصف عام 2003، ط رح اقتراح بتنقيح القانون وهو قيد المناقشة حاليا في البرلمان.
Public opinion is divided on this law also (The matter has been discussed in Chapter XV, para 19 26).
وينقسم الرأي العام حول هذا القانون أيضا (نوقشت هذه المسألة أيضا في الفصل الخامس عشر، الفقرات 484 491).
ICAO has discussed biometric standards for travel documents.
وناقشت منظمة الطيران المدني الدولي معاييرها المتصلة بالعناصر البيولوجية المحددة للهوية في وثائق السفر.
Certain aspects have also been discussed with the Chambers.
ثانيا الأنشطة المنفذة حتى الآن
The benefits of regional cooperation have been discussed above.
سبق أن نوقشت أعﻻه فوائد التعاون الاقليمي.
In recent years, it has been discussed whether today it is appropriate for a small country to maintain ten parliaments.
في السنوات الأخيرة، وقد سبق بيان ما إذا كان من المناسب اليوم لبلد صغير للحفاظ على عشرة البرلمانات.
Yet we must remind ourselves that Security Council reform has been debated and discussed for more than a decade now.
مع ذلك يجب علينا أن نذك ر أنفسنا بأن إصلاح مجلس الأمن ظل ي ناقش وي بحث طيلة أكثر من عقد الآن.
The Devolution Plan is another important development. (The plan has been discussed in detail in Chapter VII, para 31 34).
437 وتعتبر خطة نقل السلطة من التطورات الأخرى الهامة (نوقشت الخطة، تفصيليا، في الفصل السابع، الفقرات 133 136).
As summarized in the independent evaluation discussed above, the GM has not been successful in mobilizing new sources of funding.
182 وكما أوجز في التقييم المستقل الذي نوقش عاليه، لم تنجح الآلية العالمية في حشد مصادر جديدة للتمويل.
For some time now the role of the CSCE in the future shape of security in Europe has been discussed.
وقد ظل دور المؤتمر في تشكيل اﻷمن في أوروبا في المستقبل مطروحا على البحث منذ فترة ليست بالقصيرة.
The financial reform of the United Nations, which has been discussed for several years now, must be set in motion.
أما بالنسبة لﻻصﻻح المالي لﻷمم المتحدة والذي جرت مناقشته لعدة سنوات اﻵن، فإنه يجب أن يوضع موضع التنفيذ.
Once this bill is adopted, after it has been discussed with the legal community and submitted to the Legislative Assembly, this recommendation will have been implemented.
وسينتهي تنفيذ هذه التوصية باعتماد هذا القانون. بعد التشاور مع اﻷوساط القضائية ثم تقديمه الى الجمعية التشريعية.
The international legal literature has extensively discussed this conduct.
159 وقد تناول الفقه الدولي على نطاق واسع هذه التصرفات.
Has anyone ever discussed these holes with you before?
هل أخبرك أحدا عن تلك الحفر من قبل
These have been discussed in previous chapters of the report.
وقد تمت مناقشة هذه المواد في فصول سابقة من هذا التقرير.
The answer is that ways of proceeding have been discussed.
واﻻجابة هي أن طرق المضي قدما قد تم بحثها.
The IMF proposed exactly such a mechanism in 2001, and a similar idea has been discussed more recently for the eurozone.
ولقد اقترح صندوق النقد الدولي مثل هذه الآلية على وجه التحديد في عام 2001، ثم نوقشت فكرة مماثلة في وقت أقرب إلى الزمن الحاضر فيما يتصل بالمشاكل التي تواجهها منطقة اليورو.
Reform of the Security Council has been discussed for more than a decade now, and the time is ripe for action.
ومنذ ما ينيف عن عقد من السنين لا يزال إصلاح مجلس الأمن موضوعا للمناقشة، وقد حان وقت العمل.
The critical situation in the Aral region has frequently been discussed at various international conferences and meetings of Heads of States.
فالحالة الحرجة القائمة في منطقة أورال جرت مناقشتها عدة مرات في المؤتمرات الدولية المختلفة واجتماعات رؤساء الدول.
The Institute has been in contact with the missions of Ethiopia, Nigeria, Rwanda and the Sudan in Kampala and has discussed bilateral cooperation with those countries.
وظل المعهد على اتصال ببعثات إثيوبيا ورواندا والسودان ونيجيريا في كمبالا وناقش مسألة التعاون الثنائي مع تلك البلدان.
A diagnosis of the general situation has been established in conjunction with the health authorities it has been further discussed at a prioritization and planning workshop, from which a work programme should emerge.
وقد و ض ع تشخيص للحالة العامة للمشاركة مع السلطات الصحية واستمرت مناقشته في حلقة عمل مختصة بتحديد الأولويات والتخطيط ومن المنتظر أن ينشأ عنها برنامج للعمل.
Fourth, we will consider the Egyptian declaration of 24 April 1957, which has been extensively discussed in the literature on international law.
55 رابعا، ترد أدناه دراسة للإعلان المصري المؤرخ 24 نيسان أبريل 1957 وهو وثيقة درسها الفقه الدولي باستفاضة().
Article 8 has already discussed in Chapter II, para 3.
63 تمت مناقشة المادة 8 بالفعل، في الفصل الثاني، الفقرة 30.
The reform of the Security Council has been discussed continuously for well over a decade and debated substantially in the past few years.
وما فتئ إصلاح مجلس الأمن قيد المناقشة باستمرار لأكثر بكثير من عقد من الزمن وأجريت بشأنه مناقشات مطولة عبر السنوات القليلة الماضية.

 

Related searches : Has Discussed - Had Been Discussed - Is Been Discussed - Has Already Discussed - She Has Discussed - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced