Translation of "guidance from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Guidance - translation : Guidance from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Guidance to GEF from the convention
(أ) التوجيهات للمقدمة إلى مرفق البيئة العالمية من الاتفاقية
Send us, o Lord, guidance from within...
إمنحنا يا إلهي ... . إمنحناالهداية
1 This would also include any guidance for identifying departures from the IPCC good practice guidance.
(1) يشمل ذلك أيضا ما قد ي قد م من إرشادات بشأن تحديد حالات الخروج عن إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة.
(a) Guidance from the Conference of the Parties
(أ) توجيهات مؤتمر الأطراف
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance.
وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا .
Determination and communication of guidance from the COP
)ج( مؤتمر اﻷطراف يحدد التوجيهات وي بلغ عنها
Guidance from the Council will be very much appreciated.
وسيكون تلقي التوجيه من المجلس أمرا مقدرا جدا.
They are on guidance from their Lord , and will prosper .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Such have guidance from their Lord . Such are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
The Pharaoh and his people had gone away from guidance .
وأضل فرعون قومه بدعائهم إلى عبادته وما هدى بل أوقعهم في الهلاك خلاف قوله وما أهديكم إلا سبيل الرشاد .
Had we received guidance from the people living before us ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
They are on guidance from their Lord , and will prosper .
أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة .
Such have guidance from their Lord . Such are the successful .
أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة .
The Pharaoh and his people had gone away from guidance .
وأضل فرعون قومه بما زي نه لهم من الكفر والتكذيب ، وما سلك بهم طريق الهداية .
Had we received guidance from the people living before us ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
Others felt that guidance from the General Assembly was needed.
بينما اعتبر آخرون أن هناك حاجة إلى توجيهات من الجمعية العامة.
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
These are upon guidance from their Lord . These are the successful .
أولئك الموصوفون بما ذكر على هدى من رب هم وأولئك هم المفلحون الفائزون بالجنة الناجون من النار .
These are upon guidance from their Lord . These are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
These depend on guidance from their Lord . These are the successful .
أولئك الموصوفون بما ذكر على هدى من رب هم وأولئك هم المفلحون الفائزون بالجنة الناجون من النار .
Those are upon guidance from their Lord those are the prosperers .
أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة .
These are upon guidance from their Lord . These are the successful .
أصحاب هذه الصفات يسيرون على نور من ربهم وبتوفيق م ن خالقهم وهاديهم ، وهم الفائزون الذين أدركوا ما طلبوا ، ون ج وا من شر ما منه هربوا .
These are upon guidance from their Lord . These are the successful .
أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة .
These depend on guidance from their Lord . These are the successful .
أصحاب هذه الصفات يسيرون على نور من ربهم وبتوفيق م ن خالقهم وهاديهم ، وهم الفائزون الذين أدركوا ما طلبوا ، ون ج وا من شر ما منه هربوا .
Finally, issues requiring guidance from the Parties are summarized where appropriate.
11 ووضعت الأمانة إطارا لهيكلة أنشطتها().
The Secretariat would welcome guidance from the Committee on the matter.
وسترحب الأمانة بتوجيه من اللجنة بشأن هذه المسألة.
The Year has also drawn guidance from an array of disciplines.
وقد أفادت السنة الدولية أيضا من توجيهات عدد كبيــر مـــن اﻻختصاصات.
But to those who receive Guidance , He increases the ( light of ) Guidance , and bestows on them their Piety and Restraint ( from evil ) .
والذين اهتدوا وهم المؤمنون زادهم الله هدى وآتاهم تقواهم ألهمهم ما يتقون به النار .
But to those who receive Guidance , He increases the ( light of ) Guidance , and bestows on them their Piety and Restraint ( from evil ) .
والذين اهتدوا لات باع الحق زادهم الله هدى ، فقوي بذلك هداهم ، ووفقهم للتقوى ، ويس رها لهم .
Such are on guidance from their Lord , and such are the successful .
أولئك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون الفائزون .
Such are on guidance from their Lord , and such are the successful .
أولئك المتصفون بالصفات السابقة على بيان م ن ربهم ونور ، وأولئك هم الفائزون في الدنيا والآخرة .
With clearer guidance and leadership from Headquarters, greater standardization could be achieved.
ويمكن بلوغ المزيد من التوحيد إذا كانت التوجيهات أكثر وضوحا وإذا اضطلع المقر بدوره القيادي.
However, the issue should be clarified with guidance from the General Assembly.
إلا أن هذه القضية تستوجب إصدار الجمعية العامة توجيهات لتوضيحها.
We said , Get down from it , all together ! Yet , should any guidance come to you from Me , those who follow My guidance shall have no fear , nor shall they grieve .
قلنا اهبطوا منها من الجنة جميعا كرره ليعطف عليه فإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة يأتينكم مني هدى كتاب ورسول فمن تبع هداي فآمن بي وعمل بطاعتي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة بأن يدخلوا الجنة .
We said , Go down , all of you , from here then when guidance comes to you from Me , anyone who follows My guidance will have no fear , nor will they grieve
قلنا اهبطوا منها من الجنة جميعا كرره ليعطف عليه فإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة يأتينكم مني هدى كتاب ورسول فمن تبع هداي فآمن بي وعمل بطاعتي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة بأن يدخلوا الجنة .
We said , Get down from it , all together ! Yet , should any guidance come to you from Me , those who follow My guidance shall have no fear , nor shall they grieve .
قال الله لهم اهبطوا من الجنة جميع ا ، وسيأتيكم أنتم وذرياتكم المتعاقبة ما فيه هدايتكم إلى الحق . فمن عمل بها فلا خوف عليهم فيما يستقبلونه من أمر الآخرة ولا هم يحزنون على ما فاتهم من أمور الدنيا .
We said , Go down , all of you , from here then when guidance comes to you from Me , anyone who follows My guidance will have no fear , nor will they grieve
قال الله لهم اهبطوا من الجنة جميع ا ، وسيأتيكم أنتم وذرياتكم المتعاقبة ما فيه هدايتكم إلى الحق . فمن عمل بها فلا خوف عليهم فيما يستقبلونه من أمر الآخرة ولا هم يحزنون على ما فاتهم من أمور الدنيا .
We said , Go down from Paradise , all of you then if some guidance comes to you from Me so whoever follows My guidance , for such is neither fear nor any grief .
قلنا اهبطوا منها من الجنة جميعا كرره ليعطف عليه فإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة يأتينكم مني هدى كتاب ورسول فمن تبع هداي فآمن بي وعمل بطاعتي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة بأن يدخلوا الجنة .
We said , Go down from it , all of you . Yet whenever guidance comes to you from Me , then whoever follows My guidance they have nothing to fear , nor shall they grieve .
قلنا اهبطوا منها من الجنة جميعا كرره ليعطف عليه فإما فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة يأتينكم مني هدى كتاب ورسول فمن تبع هداي فآمن بي وعمل بطاعتي فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون في الآخرة بأن يدخلوا الجنة .
We said , Go down from Paradise , all of you then if some guidance comes to you from Me so whoever follows My guidance , for such is neither fear nor any grief .
قال الله لهم اهبطوا من الجنة جميع ا ، وسيأتيكم أنتم وذرياتكم المتعاقبة ما فيه هدايتكم إلى الحق . فمن عمل بها فلا خوف عليهم فيما يستقبلونه من أمر الآخرة ولا هم يحزنون على ما فاتهم من أمور الدنيا .
We said , Go down from it , all of you . Yet whenever guidance comes to you from Me , then whoever follows My guidance they have nothing to fear , nor shall they grieve .
قال الله لهم اهبطوا من الجنة جميع ا ، وسيأتيكم أنتم وذرياتكم المتعاقبة ما فيه هدايتكم إلى الحق . فمن عمل بها فلا خوف عليهم فيما يستقبلونه من أمر الآخرة ولا هم يحزنون على ما فاتهم من أمور الدنيا .
It may seem improbable, but they can find guidance from the United Kingdom.
قد يبدو هذا بعيد الاحتمال، ولكن لعلهم يجدون في تجربة المملكة المتحدة هاديا مرشدا.
those are upon guidance from their Lord , those are the ones who prosper .
أولئك الموصوفون بما ذكر على هدى من رب هم وأولئك هم المفلحون الفائزون بالجنة الناجون من النار .
They are on ( true ) guidance from their Lord , and they are the successful .
أولئك الموصوفون بما ذكر على هدى من رب هم وأولئك هم المفلحون الفائزون بالجنة الناجون من النار .
( Muhammad ) , have you ever seen the one who has turned away ( from guidance ) ,
أفرأيت الذي تولى عن الإيمان ارتد لما عير به وقال إني خشيت عقاب الله فضمن له المعير له أن يحمل عنه عذاب الله إن رجع إلى شركه وأعطاه من ماله كذا فرجع .

 

Related searches : Take Guidance From - Seek Guidance From - With Guidance From - Under Guidance From - With Guidance - Authoritative Guidance - Application Guidance - Route Guidance - Transition Guidance - Guidance Through - Political Guidance - Operational Guidance - Guidance Value