Translation of "grew in number" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Grew - translation : Grew in number - translation : Number - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The number of national and international staff grew from 320 in 1995 to a high of 532 in 2000.2
وازداد عدد الموظفين المحليين والدوليين من 320 في عام 1995 إلى 532 في عام 2000(2).
After the civil war, the number of women who were heads of households grew considerably.
وبعد الحرب الأهلية، زاد عدد النساء المعيلات لأ سرهن بشكل ملموس.
But when they grew to a certain cell number all the bacteria turned on light simultaneously.
ولكن عندما تزداد بالعدد و تتجمع الى حد معين كل البكتيريا تضيء في وقت واحد
The number of households headed by women grew. In some regions, such households accounted for 40 of the total number of households. Those families are among the poorest.
وتبلغ نسبة هذه الأ سر 40 في المائة في بعض المناطق، لا سيما بين أشد الأ سر فقرا.
We grew up, and we grew older.
لقد كبرنا .. وكبرنا
As the number of condors grew, attention began to focus on releasing some back into the wild.
مع نمو أعداد الكندور مجددا بدأ اهتمام الباحثين بالتركيز على إعادة إطلاقها في البرية.
A vast number of publications are now available that grew out of the meetings of the International Year of Rice in 2004.
وقد تمخضت الاجتماعات التي عقدت في سنة 2004 في إطار السنة الدولية للأرز عن الكثير من المنشورات التي أصبحت متاحة الآن.
And in that little Southern town, I grew up, and grew up hearing these stories.
و بهذة البلدة الجنوبية الصغيرة , نشأت كبرت و أنا اسمع حكايات آبائي و حكايات الجنوب
'In fact, I grew up in Iraq.
في الحقيقة، نشأت في العراق
Ilan Pappe grew up in Israel.
نشأ إيلان بابيه في إسرائيل.
She grew up in Sunnyvale, California.
نمت هاتشر حتى في سانيفيل بولاية كاليفورنيا.
And I grew up in India.
وقد نشأت في الهند.
I grew up in an orphanage.
كنت يتيمة.
Abigail kept that same nursery room in Hill House where she grew up... and grew old.
أبقى أبيجيل غرفة روضة الأطفال نفسها في بيت التل حينما كبرت وكبرت في السن
But as the number of fellows grew and GREW, we learned there IS something more powerful than 1 entrepreneur a NETWORK of entrepreneurs, working together, finding new game changing ways of thinking
ولكن مع تزايد الزملاء والنمو تعلمنا ان هناك شيئا اكثر قوة من هذا
Unemployment grew.
ارتفعت البطالة.
The number of Han grew, however, and King Ugeo prevented the Jin state from communicating with the Han Dynasty.
عدد الهان استمر بالارتفاع, كما قام الملك بمنع دولة ج ن من التواصل مع مملكة هان.
I grew up in a family with a lot of problems, that got realized in a number of ways, one of which was financial insecurity, instability.
لقد نشأت في أسرة مرت بالكثير من المشاكل التي صدمتنا بعدة طرق واحدة منها كانت انعدام الأمن المالي وعدم الاستقرار
Vietnamese people came to Czechoslovakia for the first time in 1956 and then the number of new migrants grew until the fall of communism.
وجاء الشعب الفيتنامي إلى تشيكوسلوفاكيا للمرة الأولى في عام 1956 وبعد ذلك عدد من المهاجرين الجدد نمت حتى سقوط الشيوعية.
According to the Christian missionary group Barnabas Fund, the number of Christians grew from just four in 1989 to around 40,000 as of 2008.
وفق ا لصندوق المسيحية التبشيري مجموعة برنابا، ارتفع عدد المسيحيين من أربعة فقط في عام 1989 إلى حوالي 40,000 اعتبار ا من عام 2008.
Sami grew up in a Muslim community.
نشأ سامي في مجتمع مسلم.
Aart grew up in a racist family.
نشأ آرت في أسرة عنصري ة.
She grew up in Ohio and Jordan.
ترعرعت في أوهايو والأردن.
Shannon grew up in Rolling Hills, California.
نمت شانون تصل في المتداول هيلز، كاليفورنيا .
Retail sales grew by 10 in 2003.
وفي عام 2003، زادت مبيعات التجزئة بنسبة 10 في المائة.
Abby Eileen grew up in Foster homes.
نمت ايلين حتى في دور الحضانة آبي.
I grew up in a musical family.
لقد نشأت في أسرة موسيقية.
The number of foreign born inhabitants grew by 12 per cent and represented around 30 per cent of the population.
وارتفع عدد السكان الذين و لدوا في الخارج بنسبة 12 في المائة، وهم الآن يشكلون 30 في المائة من السكان.
In the last century, the world got richer its population quadrupled the number of people living in cities grew thirteen fold and we consumed more of everything.
في القرن الماضي، أصبح العالم أكثر ثراء وتضاعف عدد سكانه إلى أربعة أمثاله وتزايد عدد سكان المدن إلى ثلاثة عشر ضعفا وأصبحنا نستهلك المزيد من كل شيء.
I grew up in a tofu factory in Seattle.
لقد نشأت في مصنع للتوفو في سياتل.
I grew up in a small neighborhood in Jerusalem.
نشأت في حي صغير في القدس.
She grew roses.
زرعت وردا .
Sami grew concerned.
قلق سامي.
Sami grew up.
نمى سامي.
Joy grew up...
ج وي نشأت...
The marathon grew.
للتغيير. لقد تطور الماراثون.
Because he grew?
لأنه كبر
So turbines grew.
،تم تطوير التوربينات ويمكنها الآن الوصل إلى ارتفاع ثلاث مئة قدم
How they shaped each other, how they grew together and grew apart.
و تسابقهم و مؤامراتهم. كيف شكل بعضهم البعض, كيف تقاربوا
Sami grew up in a small bedroom community.
نشأ سامي في حي سكني صغير.
Layla grew up in a middle class neighborhood.
نشأت ليلى في حي للط بقة الوسطى.
Sami grew up in a middle class home.
نشأ سامي في أسرة من الط بقة الوسطى.
Sami grew up in a vibrant college town.
نشأ سامي في مدينة جامعي ة نابضة بالحيوي ة.
I was born and grew up in Algeria.
و ل دت و ترعرعت في الجزائر.
The pain everywhere. I grew up in Madagascar.
الألم أينما وجد.

 

Related searches : Grew In Size - Grew In Popularity - Grew In Significance - Grew Out - Revenue Grew - Grew Slightly - Which Grew - Grew Rapidly - Grew Strongly - Grew Together - Grew Wary - Grew Significantly