Translation of "good sense" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But it's sense, good sense! | . ولكن هذا شيء معقول وجيد |
It makes good political sense it could make good business sense as well. | وإذا كانت هذه المحاولات معقولة وذات مغزى على المستوى السياسي فقد تصبح معقولة وذات مغزى على المستوى التجاري أيضا . |
It's just good sense. | هذا هو التصرف العاقل |
He showed good sense. | يظهر شعورا جيدا |
You just got good sense. | بل فطن وحسب. |
He makes pretty good sense. | ان حديثه منطقي |
What made such good sense? | ماللذي قاله وكان منطقيا |
So we have a good sense. | اذا لدينا تخمين جيد |
I do. She has good sense. | ـ نعم ـ لديها حاسة جيدة |
Good sense in that pretty head. | رأسك اللطيف به أفكار نيره |
You have a good sense of humor. | لديك حس فكاهة رائع. |
Yeah, we have good sense of style | حقا ، نحن نملك حس جميل في التصميم |
She's got good sense too. You're jealous. | ـ لديها ذوق عالي أيضا ـ أنت غيورة |
Doing so might even make good business sense. | وقد يكون هذا منطقيا ومعقولا حتى من منظور العمل التجاري الناجح. |
Investment in human resources made good economic sense. | فاﻻستثمار في الموارد البشرية أمر حكيم من الزاوية اﻻقتصادية. |
And we already have a pretty good sense. | ولدينا بالفعل شعور جيد |
It's a good film in the sense that | كان فيلما رائعا في التصوير لدرجة |
I have a very good sense of humor. | أنا لدى شعور جيد بالفكاهة |
I'm relying on your judgment, your good sense. | ، أو صادفتك مشاكل من أي نوع فأنا أعتمد على إجتهادك ، حسك الجيد |
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all. | ويبدو لي أن وجهة النظر هذه نابعة من حس سليم، وإن الحس السليم أمر يشارك فيه الجميع. |
I think you have a good sense of it. | اعتقد ان لديك الان فكرة جيدة عن الموضوع |
We start acting like we had some good sense. | لقد تصورنا أننا سنجعل يلعب بعيدا عنا |
But hopefully that gives you a good sense of things. | آملا أن يعطيكم ذلكحدس جيد للأشياء. |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. | لكنها ستتوقع ما نقوم به، بحس سليم. |
You don't have a good sense of direction, do you? | أنت لم يكن لديك أي شعور طيب تجاه الأوامر، أليس كذلك |
Margaret, Listen to me Where's that good sense of humour? | مارجريت، استمعي إلي ، اين حس دعابتك الجميل ذاك |
It won't do any good. There's no sense in you... | لا فائدة من ذلك ...ليس من المنطقي أن تذ |
It gave you a sense of what a good teacher does. | فهو يجعلك تتعرف على ما يفعله المعلم الرائع. |
I can tell jokes and have a good sense of humor. | انا جيدة في ما يخص ذلك |
I have a strong sense of money. The timing is good. | لدي ح ـس جي د بالمال، هذا وقت جيد |
I haven't got one good reason... that'd make sense to you. | ...ليس لدي سببا وجيها واحدا هذا سيكون منطقي لك |
Most developed countries have concluded that central bank independence makes good sense. | ولقد استنتجت أغلب البلدان المتقدمة أن استقلال البنوك المركزية أمر منطقي. |
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense. | مستمد من عمق التاريخ، ومستوحى من هدى اﻷديان السماوية، نداء يتعالى من دارات الخلد العتيقة، quot وعلى اﻷرض السﻻم وفي الناس المسرة quot . |
Either you're a bad liar or he's a man of good sense. | إذا إما أن تكون كاذبا رديء أو أن السيد (كراستر) شاب ذو إحساس عالي |
A long life, young Arrius and the good sense to live it. | حياة طويلة , ايريس الصغير والإحساس الجيد لعيشها |
Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense. | وبعد أن يعلنوا هذه المواقف ﻻ يصبح بمقدورهم أن يستخدموا حسن اﻹدراك. |
They had the good sense to rejoin us, so my record stands unbIemished. | كان من اللطف منهم أن ينضموا لنا مره اخرى, حتى يظل سجلى غير مشوب |
But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. | ولكن دافوس يظل مكانا مناسبا لاستشعار روح العصر العالمية. |
In both economic and social policy terms, the Indian court s decision makes good sense. | فالقرار الصادر عن المحكمة الهندية منطقي على المستويين الاقتصادي والسياسي الاجتماعي. |
Does that make sense? OK, I'm getting at least a few nods. That's good. | أن معنى حسنا، أنا الحصول على الإيماءات قليلة على الأقل. هذا جيد. |
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds. | إذا فحدسي، ونواياي الحسنة، كانتا في صراع مع شهيتي ومذاقي. |
So hopefully that gives you a good sense of how to figure out coordinates. | واتمنى ان هذا اعطاكم ادراك جيد لكيفية ايجاد الاحداثيات |
Sense, sense, no sense. | حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير |
The European Union should appreciate the gravity of the situation and act with good sense. | ويجب على الاتحاد الأوروبي أن يقد ر خطورة الوضع وأن يتصرف تصرفا حسنا . |
The President I thank Mr. Wolfensohn for his common sense and his very good statement. | الرئيس (تكلم بالانكليزية) أشكر السيد ولفنسون على حسه السليم وعلى بيانه الجيد جدا. |
Related searches : A Good Sense - Good Business Sense - Good Sense For - Makes Good Sense - Make Good Sense - Good Common Sense - Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense