Translation of "good sense" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Good - translation : Good sense - translation : Sense - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But it's sense, good sense!
. ولكن هذا شيء معقول وجيد
It makes good political sense it could make good business sense as well.
وإذا كانت هذه المحاولات معقولة وذات مغزى على المستوى السياسي فقد تصبح معقولة وذات مغزى على المستوى التجاري أيضا .
It's just good sense.
هذا هو التصرف العاقل
He showed good sense.
يظهر شعورا جيدا
You just got good sense.
بل فطن وحسب.
He makes pretty good sense.
ان حديثه منطقي
What made such good sense?
ماللذي قاله وكان منطقيا
So we have a good sense.
اذا لدينا تخمين جيد
I do. She has good sense.
ـ نعم ـ لديها حاسة جيدة
Good sense in that pretty head.
رأسك اللطيف به أفكار نيره
You have a good sense of humor.
لديك حس فكاهة رائع.
Yeah, we have good sense of style
حقا ، نحن نملك حس جميل في التصميم
She's got good sense too. You're jealous.
ـ لديها ذوق عالي أيضا ـ أنت غيورة
Doing so might even make good business sense.
وقد يكون هذا منطقيا ومعقولا حتى من منظور العمل التجاري الناجح.
Investment in human resources made good economic sense.
فاﻻستثمار في الموارد البشرية أمر حكيم من الزاوية اﻻقتصادية.
And we already have a pretty good sense.
ولدينا بالفعل شعور جيد
It's a good film in the sense that
كان فيلما رائعا في التصوير لدرجة
I have a very good sense of humor.
أنا لدى شعور جيد بالفكاهة
I'm relying on your judgment, your good sense.
، أو صادفتك مشاكل من أي نوع فأنا أعتمد على إجتهادك ، حسك الجيد
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all.
ويبدو لي أن وجهة النظر هذه نابعة من حس سليم، وإن الحس السليم أمر يشارك فيه الجميع.
I think you have a good sense of it.
اعتقد ان لديك الان فكرة جيدة عن الموضوع
We start acting like we had some good sense.
لقد تصورنا أننا سنجعل يلعب بعيدا عنا
But hopefully that gives you a good sense of things.
آملا أن يعطيكم ذلكحدس جيد للأشياء.
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense.
لكنها ستتوقع ما نقوم به، بحس سليم.
You don't have a good sense of direction, do you?
أنت لم يكن لديك أي شعور طيب تجاه الأوامر، أليس كذلك
Margaret, Listen to me Where's that good sense of humour?
مارجريت، استمعي إلي ، اين حس دعابتك الجميل ذاك
It won't do any good. There's no sense in you...
لا فائدة من ذلك ...ليس من المنطقي أن تذ
It gave you a sense of what a good teacher does.
فهو يجعلك تتعرف على ما يفعله المعلم الرائع.
I can tell jokes and have a good sense of humor.
انا جيدة في ما يخص ذلك
I have a strong sense of money. The timing is good.
لدي ح ـس جي د بالمال، هذا وقت جيد
I haven't got one good reason... that'd make sense to you.
...ليس لدي سببا وجيها واحدا هذا سيكون منطقي لك
Most developed countries have concluded that central bank independence makes good sense.
ولقد استنتجت أغلب البلدان المتقدمة أن استقلال البنوك المركزية أمر منطقي.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
مستمد من عمق التاريخ، ومستوحى من هدى اﻷديان السماوية، نداء يتعالى من دارات الخلد العتيقة، quot وعلى اﻷرض السﻻم وفي الناس المسرة quot .
Either you're a bad liar or he's a man of good sense.
إذا إما أن تكون كاذبا رديء أو أن السيد (كراستر) شاب ذو إحساس عالي
A long life, young Arrius and the good sense to live it.
حياة طويلة , ايريس الصغير والإحساس الجيد لعيشها
Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense.
وبعد أن يعلنوا هذه المواقف ﻻ يصبح بمقدورهم أن يستخدموا حسن اﻹدراك.
They had the good sense to rejoin us, so my record stands unbIemished.
كان من اللطف منهم أن ينضموا لنا مره اخرى, حتى يظل سجلى غير مشوب
But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist.
ولكن دافوس يظل مكانا مناسبا لاستشعار روح العصر العالمية.
In both economic and social policy terms, the Indian court s decision makes good sense.
فالقرار الصادر عن المحكمة الهندية منطقي على المستويين الاقتصادي والسياسي الاجتماعي.
Does that make sense? OK, I'm getting at least a few nods. That's good.
أن معنى حسنا، أنا الحصول على الإيماءات قليلة على الأقل. هذا جيد.
So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds.
إذا فحدسي، ونواياي الحسنة، كانتا في صراع مع شهيتي ومذاقي.
So hopefully that gives you a good sense of how to figure out coordinates.
واتمنى ان هذا اعطاكم ادراك جيد لكيفية ايجاد الاحداثيات
Sense, sense, no sense.
حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير
The European Union should appreciate the gravity of the situation and act with good sense.
ويجب على الاتحاد الأوروبي أن يقد ر خطورة الوضع وأن يتصرف تصرفا حسنا .
The President I thank Mr. Wolfensohn for his common sense and his very good statement.
الرئيس (تكلم بالانكليزية) أشكر السيد ولفنسون على حسه السليم وعلى بيانه الجيد جدا.

 

Related searches : A Good Sense - Good Business Sense - Good Sense For - Makes Good Sense - Make Good Sense - Good Common Sense - Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense