Translation of "heightened sense" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And green was a heightened sense of songs and scriptures. | وكان الأخضر إحساس متزايد من الأغاني والكتب المقدسة. |
So what is he doing? He wants to keep this heightened sense of excitement. | ماذا يفعل أنه يريد أن يبقى هذا الشعور المتزايد بالإثارة. |
leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | تزيد من عظمة و روعة المشهد وجماله الكائن فيه تبعا لمعرفة كنه ولبه |
There must be a heightened sense of the urgency of promoting HIV AIDS awareness and education in Cambodia. | ويجب أن يكون هناك ادراك قوي للحاجة العاجلة الى تعزيز التوعية والتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية اﻹيدز في كمبوديا. |
The comprehension of it leads us to a greater and heightened sense of the beauty of what's actually going on. | ان معرفة طبيعة هذا الالم تزيد من عظمة و روعة المشهد وجماله الكائن فيه تبعا لمعرفة كنه ولبه |
Can we redefine our relationship with the technologized world in order to have the heightened sense of self awareness that we seek? | هل يمكننا إعادة تعريف علاقتنا مع العالم التكنولوجي بحيث نحصل على إحساس متصاعد بالوعي الذاتي الذي ننشده |
Can we redefine our relationship with the technologized world in order to have the heightened sense of self awareness that we seek? | هل يمكننا إعادة تعريف علاقتنا مع العالم التكنولوجي بحيث نحصل على إحساس متصاعد بالوعي الذاتي |
You know, they were all excited, and so you can actually do this to keep them in a heightened sense of excitement. | كما تعلمون، أنهم كانوا جميعا متحمس، وحتى يمكنك فعلا القيام بذلك لإبقائهم في إحساس متزايد من الإثارة. |
We must approach the protection of civilians in armed conflict with a heightened sense of urgency and in a comprehensive, coherent and concrete manner. | ويجب علينا أن نتناول مسالة حماية المدنيين في الصراع المسلح بأقصى حس من الإلحاحية وبطريقة شاملة ومتماسكة ومحددة. |
However, the heightened sense of vulnerability caused by terrorist attacks should not be allowed to lead to a lack of respect for fundamental principles and rights. | وإنه لا ينبغي أن يسمح لتزايد الشعور بالضعف الناتج عن الهجمات الإرهابية بأن يؤدي إلى عدم احترام المبادئ والحقوق الأساسية. |
It can now be said that the people of that city are facing winter with a sense of hopelessness as acute as ever in the present war and with a heightened sense of having been abandoned by the international community. | ويمكن القول اﻵن بأن سكان المدينة يواجهون الشتاء ولديهم إحساس بالقنوط ﻻ يقل مرارة عما كان عليه دائما أثناء هذه الحرب وإحساس أشد بتخلي المجتمع الدولي عنهم. |
Instead, an imperfect answer produced heightened vulnerability. | وبدلا من ذلك فإن الحل المنقوص أسفر عن تفاقم الضعف. |
This includes heightened attention to disaggregated data. | ويشمل ذلك تزايد الاهتمام بالبيانات المصنفة. |
There is a heightened fear of unrest. | وهناك خوف بالغ من اندﻻع اﻻضطرابات. |
May I therefore urge the membership, at this time when our Organization apos s resources are scarce, to demonstrate a heightened sense of responsibility in the conduct of our deliberations. | فهل لي لذلك أن أحث جميع اﻷعضاء، في هذا الوقت الذي تشح فيه موارد منظمتنا، على أن نبرهن على إحساسنا العميق بالمسؤولية في تسيير مداوﻻتنا. |
quot During this Muslim holy month of Ramadan, heightened religious emotion will understandably compound the sense of outrage many Palestinians will feel over this act of insanity quot , he said. | quot ومن المفهوم أن اشتداد العاطفة الدينية في هذا الشهر اﻹسﻻمي الكريم رمضان سيضاعف من الشعور بالنقمة التي سيشعر بها كثير من الفلسطينيين إزاء هذا العمل الجنوني quot . |
Because he uses, you can look at four shades of green, there are lots of blue there, which was a lot of repetition, he had a heightened sense of repetition. | نظرا لأنه يستخدم، يمكنك أن تبحث في أربعة ظلال خضراء، هناك الكثير من هناك الأزرق، الذي كان الكثير من التكرار، كان لديه إحساس متزايد من التكرار. |
(f) Heightened management attention to the evaluation function. | (و) زيادة الاهتمام الإداري بوظيفة التقييم سوف تشكل خطط الرصد والتقييم السنوية المتكاملة والمستكملة جزءا من خطط العمل البرنامجية القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The result, invariably, will be heightened Sino US tension. | ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى تصعيد التوترات بين الصين والولايات المتحدة. |
Sense, sense, no sense. | حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير |
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia. | أبرزت المظاهرات المعادية لليابان التي اجتاحت الصين التوترات التي تسود آسيا. |
Domestic political pressure became a source of heightened international tension. | وأصبحت الضغوط السياسية الداخلية مصدرا للتوتر الدولي المتصاعد. |
The programme had gained heightened importance under the new Government. | وقد حظي البرنامج بأهمية كبرى لدى الحكومة الجديدة. |
And this is heightened by a couple of particular experiences. | ويزيد عليها تجربتان بالتحديد |
These developments both reflect and reinforce heightened nationalism throughout the region. | والواقع أن هذه التطورات تعكس النزعة القومية المتصاعدة وتعززها في مختلف أنحاء المنطقة. |
Another important feature of the new Congress will be heightened polarization. | وسوف يشكل الاستقطاب العالي مظهرا آخر مهما للكونجرس الجديد. |
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets. | الأمر الذي أدى بالتالي إلى تعاظم التقلبات في أسواق الأسهم والمال والديون. |
Recent events have heightened the urgency with which these issues are discussed. | كانت الأحداث الأخيرة سببا في إبراز أهمية مناقشة هذه القضايا. |
The Cold War saw periods of both heightened tension and relative calm. | شهدت الحرب الباردة فترات من الهدوء النسبي وأخرى من التوتر العالي. |
New challenges and threats heightened international concern about weapons of mass destruction. | 75 أدت التحديات والأخطار الجديدة إلى زيادة القلق الدولي بشأن أسلحة الدمار الشامل. |
Heightened awareness of those initiatives had contributed to development and social progress. | ولقد أدى اﻻدراك التام لهذه المبادرات الى تعزيز التنمية والتقدم اﻻجتماعي. |
In an effort to enhance popular support for the party, the LDP presidential campaign took advantage of a heightened sense of crisis centered on Japan s territorial disputes with Russia, South Korea, and, most recently and alarmingly, China. | وفي محاولة لتعزيز الدعم الشعبي للحزب، انتهزت الحملة الانتخابية الرئاسية للحزب الديمقراطي الليبرالي فرصة الشعور المتعاظم بالأزمة التي تدور حول نزاعات اليابان الإقليمية مع روسيا وكوريا الجنوبية، ومؤخرا وعلى نحو مقلق للغاية مع الصين. |
Secondly, we need to find a much more effective way of meeting our humanitarian goals in large and complex emergencies than we have at present, and we need to do so with a heightened sense of urgency. | ثانيا، نحن في حاجة إلى إيجــاد طريقــة أنجع بكثير مما لدينا حاليا للوفاء بأهدافنا اﻹنسانيــة في حاﻻت الطوارئ الكبيرة والمعقدة، ونحتاج إلى اﻻضطﻻع بذلك بشعور قوي باﻹلحاح. |
But it's sense, good sense! | . ولكن هذا شيء معقول وجيد |
While, in the development sphere, we suffer from weak implementation, on the security side, despite a heightened sense of threat among many we lack even a basic consensus and implementation, where it occurs, is all too often contested. | 74 إذا كنا نعاني من ضعف التنفيذ في الحقل الإنمائي، فإننا نفتقر حتى إلى التوافق الأساسي حول الجانب الأمني بالرغم من ازدياد الوعي بالتهديد لدى الكثيرين، وإذا تحقق أحيانا التنفيذ، فإنه غالبا ما يكون مثارا للجدل. |
In conclusion, the delegation of Togo should like to recall that peace is a form of behaviour that must consistently reflect moral values such as justice, tolerance, mutual understanding and a heightened sense of the need to share. | وختاما، يود وفد توغو أن يشير إلى أن السلام شكل من أشكال السلوك يجب أن تنعكس فيه باستمرار قيم أخلاقية كالعدل والتسامح والتفاهم المتبادل والشعور العميق بضرورة المشاركة. |
Now, they're not always as well sign posted as this one, but you know those times in your life when you come to a bifurcation on the path, and you sense that the potential for change is heightened. | الآن، لا تكون هذه الأوقات عادة واضحة بشكل كبير كهذه ولكن تعلمون، تلك المراحل من حياتكم عندما تصلون إلى مرحلة يتشعب فيها طريقكم |
Existing and emerging threats have heightened international concern about weapons of mass destruction. | وقد زادت الأخطار القائمة والأخطار الناشئة من القلق الدولي إزاء أسلحة الدمار الشامل. |
They are given a heightened sense of urgency by what he saw during his third mission to Cambodia and the toll upon human life and the environment of Cambodia and the stability of the civil society of that country. | إن ما شاهده الممثل الخاص أثناء بعثته الثالثة في كمبوديا من خسائر كبيرة في أرواح البشر والبيئة الكمبودية وفي استقرار المجتمع المدني في ذلك البلد كل ذلك يضاعف سمة اﻻستعجال الذي تتصف بها هذه التوصيات. |
Heightened urban food insecurity, due to inflation and commodity shortages, has also been reported. | وقد أشير أيضا إلى وجود معدلات مرتفعة من انعدام الأمن الغذائي في المناطق الحضرية، بسبب التضخم ونقص السلع الأساسية. |
The Panel also subjected claims for business losses over USD 1,000,000 to heightened scrutiny. | وأخضع الفريق أيضا المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية تزيد على 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمحيص مشدد. |
Increasing foreign intervention has heightened various internal factors of instability, thus compounding their difficulties. | وأدى التدخل اﻷجنبي المتزايد الى تعاظم عوامل عدم اﻻستقرار الداخلية، مما ضاعف الصعوبات التي تواجهها هذه البلدان. |
Sense | احس |
While those meetings also highlighted trade disputes, they also yielded heightened cooperation and significant accomplishments. | ومع أن هذه اللقاءات سلطت الضوء على النزاعات التجارية، إلا أنها أسفرت أيضا عن تقوية أواصر التعاون بين الطريفين وأدت إلى تحقيق إنجازات على قدر كبير من الأهمية. |
The shift toward finance that Thatcher promoted heightened inequality and made the economy more volatile. | كان التحول الذي روجت له تاتشر نحو التمويل سببا في تفاقم التفاوت بين الناس وجعل الاقتصاد أكثر تقلبا. |
Related searches : Heightened Awareness - Heightened Interest - Heightened Risk - Heightened Activity - Heightened Anxiety - Heightened Reality - Heightened Demand - Heightened Volatility - Heightened Focus - Heightened Concerns - Heightened Level - Heightened Sensitivity - Heightened Competition - Heightened Emotions