Translation of "global food insecurity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Food - translation : Global - translation : Global food insecurity - translation : Insecurity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chronic food insecurity refers to less affordable food and growing urban poverty, while emergency food insecurity relates to breakdowns in the chain of food distribution. | ويشير انعدام الأمن الغذائي المزمن إلى نقص الطعام المتاح وزيادة الفقر الحضري، بينما يرتبط انعدام الأمن الغذائي الطارئ بحدوث انهيارات في سلسلة توزيع الغذاء. |
This post was commissioned as part of a Pulitzer Center Global Voices Online series on Food Insecurity. | هذه المقالة مدفوعة الأجر كجزء من تعاون مركز بوليتزر مع الأصوات العالمية على الإنترنت عن انعدام الأمن الغذائي. |
13.1 Consistent with the World Food Summit commitment, States should establish Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping Systems (FIVIMS), in order to identify groups and households particularly vulnerable to food insecurity along with the reasons for their food insecurity. | 13 1 تماشيا مع التزامات مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ينبغي على الدول إنشاء نظم قطرية للمعلومات عن انعدام الأمن الغذائي ورسم الخرائط ذات الصلة بهدف تحديد المجموعات والأسر الأشد تعرضا لانعدام الأمن الغذائي والأسباب الكامنة وراءه. |
We must effectively address global insecurity. | ويتعين علينا معالجة عدم الأمن العالمي بفعالية. |
LEIPZIG Humanity currently faces numerous global challenges, including climate change, resource depletion, financial crisis, deficient education, widespread poverty, and food insecurity. | لايبزيج ــ تواجه البشرية في الوقت الحالي العديد من التحديات العالمية، بما في ذلك تغير المناخ، ونضوب الموارد، والأزمة المالية، والتعليم الناقص الضعيف، والفقر المنتشر، وانعدام الأمن الغذائي. |
Desertification contributed to poverty, hunger, disease and food insecurity. | 32 والتصحر يسهم في الفقر وفي نقص الأغذية وفي الأمراض وفي انعدام الأمن على الصعيد الغذائي. |
The State of Food Insecurity in the World. FAO, Rome. | حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم. |
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely. | 53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال. |
The World Food Programme (WFP) works directly with African Governments to tackle food insecurity by providing food aid and technical assistance to address the major symptoms and causes of food insecurity faced by Governments throughout sub Saharan Africa. | 72 ويعمل برنامج الأغذية العالمي بشكل مباشر مع الحكومات الأفريقية لمعالجة انعدام الأمن الغذائي بتقديم المعونة الغذائية والمساعدة التقنية للتصدي للأعراض والأسباب الرئيسية لانعدام الأمن الغذائي الذي تواجهه الحكومات في جميع أرجاء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity. | ولم يسفر هذا عن إضعاف النمو الطويل الأجل فحسب، بل وأيضا عن تفاقم انعدام الأمن الغذائي. |
In Eritrea, widespread food insecurity continues to be the main humanitarian challenge. | 24 في إريتريا، لا يزال انعدام الأمن الغذائي على نطاق واسع يشكل التحدي الإنساني الرئيسي. |
ESCWA reported that food insecurity had adversely affected women's health (Ibid., para. | وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أن انعدام الأمن الغذائي أضر بصحة المرأة (المرجع نفسه، الفقرة 53). |
A blogger based in Djibouti writes about food insecurity in the country Food instability is about to hit Djibouti. | يكتب مدون في جيبوتي حول انعدام الأمن الغذائي في بلده عدم استقرار الوضع الغذائي على وشك أن يضرب جيبوتي. |
Those restrictions have also generated food insecurity and a decline in nutritional levels. | كما أن تلك القيود سببت انعداما للأمن الغذائي وتدهورا في المستويات التغذوية. |
A global food crisis. | ومحادثات التجارة المنهارة. |
The Davos World Economic Forum ranks food insecurity as a major risk to humanity. | ويعتبر منتدى دافوس للاقتصاد العالمي أن انعدام الأمن الغذائي يشكل تهديدا هائلا للبشرية. |
Heightened urban food insecurity, due to inflation and commodity shortages, has also been reported. | وقد أشير أيضا إلى وجود معدلات مرتفعة من انعدام الأمن الغذائي في المناطق الحضرية، بسبب التضخم ونقص السلع الأساسية. |
Economic collapse and food insecurity are now chronic conditions in Zimbabwe, as we heard. | إن الانهيار الاقتصادي وعدم الأمن في مجال الغذاء هما الآن ظرفان مزمنان في زمبابوي، كما سمعنا. |
The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. | وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. |
With global problems like food insecurity and climate change threatening livelihoods around the world, nomadic and pastoral lifestyles have the potential to protect and sustain millions of people. | وفي ظل المشاكل العالمية مثل الأمن الغذائي وتغير المناخ التي تهدد أرزاق الناس وسبل معايشهم في مختلف أنحاء العالم، فإن أنماط الحياة التي ينتهجها البدو والرعاة تحمل لنا إمكانية حماية ودعم الملايين من الناس. |
Measuring the degree of vulnerability to food insecurity is the first step in poverty assessment. | 31 ويعتبر قياس درجة الحساسية لعدم الأمن الغذائي أول خطوة في طريق تقييم الفقر. |
Europe and the Global Food Crisis | أوروبا وأزمة الغذاء العالمية |
A failure to help the bottom billion could fuel mass migration and global insecurity. | إن الفشل في مساعدة مليار القاع من شأنه أن يغذي الهجرات الجماعية وانعدام الأمن في العالم. |
A number of countries in Africa periodically experienced food insecurity as a result of adverse climatic conditions. | 47 ولوحظ أن عددا من البلدان في أفريقيا يشكو دوريا من انعدام الأمن الغذائي نتيجة للظروف المناخية المناوئة. |
Tristram Stuart The global food waste scandal | تريسترام ستيوارت فضحية مخلفات الطعام العالمية |
NEW YORK Food systems have gone global. | نيويورك ــ لقد اكتسبت أنظمة الغذاء طابعا عالميا. |
FOCUSING ON GLOBAL FOOD AND HUNGER PROBLEMS | مشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي |
There is a general increase in food insecurity and a severe shortage of drinking water, as well as a decline in food consumption and nutritional levels. | وقد طرأت زيادة عامة على انعدام الأمن الغذائي ونقص حاد في مياه الشرب، فضلا عن تدهور في الاستهلاك الغذائي ومستويات التغذية. |
The World Food Programme (WFP) has recently completed and published a food security and vulnerability analysis study for Timor Leste, which highlights key aspects of food insecurity and vulnerable areas in the country. | 8 ومؤخرا أكمل برنامج الأغذية العالمي دراسته المعنونة الأمن الغذائي وتحليل الضعف لتيمور ليشتي ونشرها. |
This approach will link with initiatives by the World Food Programme (WFP) to support school meal programmes, especially in areas with high levels of family food insecurity. | وسيتم ربط هذا النهج بمبادرات البنك الدولي لدعم برامج توفير الوجبات المدرسية، وخصوصا في المناطق التي تعاني فيها الأسر من ارتفاع مستويات انعدام الأمن الغذائي. |
In this respect, the increasingly fragmented nature of global discourse characterized by underdevelopment, poverty, insecurity and alienation in large parts of the world and increasing concentration of wealth linked to excessive consumption and trends of global environmental degradation have contributed to increasing global tensions and insecurity. | وفي هذا الصدد، ساهمت الطبيعة المجزأة للخطاب العالمي الذي يتميز بالتخلف، والفقر، وانعدام الأمن والانعزال في أجزاء كبيرة من العالم، والتركيز المتزايد للثروة المرتبطة بالاستهلاك المفرط، واتجاهات التدهور البيئي العالمي، في زيادة حدة التوترات العالمية وانعدام الأمن. |
Allotment gardens came up in Germany in the early 19th century as a response to poverty and food insecurity. | وظهرت حصص الحدائق في ألمانيا في أوائل القرن التاسع عشر نتيجة انتشار الفقر وانعدام الأمن الغذائي. |
Ellen Gustafson Obesity Hunger 1 global food issue | الس منة والجوع مشكلة غذائية واحدة |
The global food system will always need firefighters. | وسوف يظل نظام الغذاء العالمي في احتياج دائم إلى من يسارعون إلى إنقاذه وإطفاء حرائقه. |
And, from the onset of the global financial crisis, the price of gold has often been portrayed as a barometer of global economic insecurity. | ومنذ بداية الأزمة المالية العالمية، كان سعر الذهب يصور غالبا كمقياس للشعور بانعدام الأمن الاقتصادي. |
Victims of hunger must be allowed to access remedies when their authorities fail to take effective measures against food insecurity. | ولابد من السماح لضحايا الجوع بالوصول إلى العلاجات ما دامت السلطات المسؤولة عنهم فاشلة في اتخاذ تدابير فع الة في التصدي لأسباب انعدام الأمن الغذائي. |
These reports draw on multimedia reporting featured on the Pulitzer Gateway to Food Insecurity and bloggers discussing the issues worldwide. | هذه السلسلة تعتمد على التقارير متعددة الوسائط البارزة على بوابة بوليتزر لقضايا انعدام الأمن الغذائي وعلى كتابات المدونين الذين يناقشون قضايا الأمن الغذائي من مختلف أنحاء العالم. |
WFP presented its work on the use of space based technologies to support humanitarian response to food insecurity in Africa. | وقد م برنامج الأغذية العالمي عرضا عن عمله المتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء لدعم الاستجابة الإنسانية لانعدام الأمن الغذائي في أفريقيا. |
Despite a reported bumper harvest in 2004, large areas of the country remain severely affected by drought and food insecurity. | وعلى الرغم مما أفادت به الأنباء من غزارة المحصول في عام 2004، لا تزال مناطق واسعة من البلاد تعاني معاناة شديدة من الجفاف وانعدام الأمن الغذائي. |
2.2 States should assess, in consultation with key stakeholders, the economic and social situation, including the degree of food insecurity and its causes, the nutrition situation and food safety. | 2 2 يتعي ن على الدول، بالتشاور مع أصحاب الشأن الرئيسيين، تقييم الوضع الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك درجة انعدام الأمن الغذائي وأسبابه وحالة التغذية وسلامة الأغذية. |
The global food supply relies heavily on fossil fuels. | إمدادات الغذاء العالمية تعتمد بشكل كبير على الوقود الأحفوري |
Cyber Insecurity | انعدام الأمن السيبراني |
II. INSECURITY | ثانيا انعدام اﻷمن |
In addition, food insecurity remains of paramount concern, and malnutrition rates exceed the emergency threshold in many parts of the country. | وفضلا عن ذلك، يبقى انعدام الأمن الغذائي مصدر قلق كبير، حيث تجاوزت نسب سوء التغذية مستوى الطوارئ في مناطق عديدة من البلد. |
Food insecurity and economic meltdown are the result of bad policies, non transparency and the breakdown of the rule of law. | وانعدام الأمن في مجال الغذاء والانحلال الاقتصادي نتيجة عن السياسات السيئة وانعدام الشفافية وانهيار سيادة القانون. |
Related searches : Food Insecurity - Global Food Crisis - Global Food Production - Global Food Demand - Global Food Chain - Global Food Security - Global Food System - Global Food Supply - Global Food Market - Global Food Regime - Global Food Safety - Perceived Insecurity - Insecurity About