Translation of "fully provided for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fully - translation : Fully provided for - translation : Provided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) The following estimated annual provisions would be initially and fully provided for
(أ) سيتم مبدئيا وبصورة كاملة رصد الاعتمادات السنوية المقدرة التالية لتغطية ما يلي
Sufficient information should be provided so that shareholders can make fully informed decisions.
وينبغي توفير معلومات كافية بحيث يمكن لحملة الأسهم اتخاذ قرارات مدروسة تستند إلى معلومات وافية.
17. It was observed that the collective security system provided for under Chapter VII of the Charter should be fully implemented.
٧١ ولوحظ أن نظام اﻷمن الجماعي الذي ينص عليه الفصل السابع من الميثاق ينبغي أن ينفذ تنفيذا تاما.
Troops provided under the stand by arrangements are expected to be fully operational, including the normal equipment necessary for them to function.
٤٣١ ومن المتوقع أن تكون القوات التي يتم توفيرها في إطار الترتيبات اﻻحتياطية جاهزة للعمل بصورة كاملة، بما في ذلك المعدات اﻻعتيادية الﻻزمة لنشاطها.
In particular, it sought a statement that the Commission was fully satisfied with the newly provided data.
وعلى وجـه الخصوص طلب الجانب العراقي الحصول على بيان بأن اللجنة راضية تماما عن البيانات المقدمة مؤخرا.
We are also aware of and fully understand the desire of some countries for assistance of this kind to be provided by the United Nations.
ونحن ندرك أيضا ونتفهم تماما رغبة بعض البلدان في أن توفر اﻷمم المتحدة مساعدة من هذا النوع.
Savings and recoveries are not recorded as actual until evidence is provided that the recommendation has been fully implemented.
ولا تسجل الوفورات والمستردات علي أنها وفورات ومستردات فعلية حتى يتم تقديم الدليل علي أن التوصيات نفذت بالكامل.
In Liberia, because of the lack of confidence among the parties, neither the demobilization nor the disarmament provided for in the Cotonou Agreement has fully taken place.
في ليبريا، وبسبب عدم توفر الثقة بين اﻷطراف، لم يتحقق بالكامل التسريح وﻻ نزع السﻻح المنصوص عليهما في اتفاق كوتونو.
To this end, we cannot but fully agree that equitable access to expanding global opportunities in trade, technology, investment and information must be provided, particularly for developing countries.
وتحقيقا لهذه الغاية، ﻻ يسعنا سوى اﻻتفاق التام مع الرأي القائل بضرورة توفير الوصول المنصف للفرص العالمية المتسعة في مجاﻻت التجارة والتكنولوجيا واﻻستثمار والمعلومات وبخاصة للبلدان النامية.
The information provided would enable Parties to see all the additional activities and resources required by the secretariat in order to fully implement the work programme for the biennium.
ومن شأن المعلومات المقدمة أن تمكن الأطراف من رؤية جميع الأنشطة والموارد الإضافية التي طلبتها الأمانة بغية تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين تنفيذا كاملا .
65. His delegation fully supported draft decision A C.6 48 L.5, which provided for consultations to be held in 1994 in the framework of the Sixth Committee.
٦٥ وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مشروع المقرر A C.6 48 L.5، الذي ينص على وجوب إجراء مشاورات في عام ١٩٩٤ في إطار اللجنة السادسة.
funding for this program is provided by additional funding provided by
ويقدم التمويل لهذا البرنامج التمويل الإضافية التي تقدمها
The reform process must also fully address the need for the other principal organs of the United Nations system to report to the General Assembly, as provided in the Charter.
وﻻبد لعملية اﻻصﻻح أن تتناول باستفاضة حاجة اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة، كما هو منصوص عليه في الميثاق.
The original cost estimate provided for the purchase of 50 fully equipped tracked armoured personnel carriers (APCs) at a total cost of 13,750,000 under the heading of contingent owned equipment.
٤ تغطي التكاليف التقديرية اﻷصلية شراء ٥٠ ناقلة جنود مدرعة مجنزرة كاملة التجهيز بتكاليف إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٧٥٠ ١٣ دوﻻر تحت بند المعدات التي تملكها الوحدات.
B. Reimbursement for services provided
المبالغ المستردة عن خدمات مقدمة للوكات المتخصصة ولغيرها
But for any political process, it'll take time to make that process fully legitimate and fully representative.
لكن لأي عملية سياسية سيأخذ وقتا لجعل تلك العملية شرعية بالكامل وممثلة بالكامل
The Government replied to the source's allegations that the statement provided to the Working Group by the source is not fully correct.
8 وردت الحكومة على اتهامات المصدر فذكرت أن البيانات المقدمة إلى الفريق العامل ليست صحيحة كليا .
Liechtenstein has fully implemented the arms embargo, travel restrictions and asset freeze provided by Security Council resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005).
تنفذ ليختنشتاين بصورة كاملة الحظر المفروض على الأسلحة والقيود على السفر وتجميد الأصول المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1556 (2004) و1591 (2005).
In addition, resident representatives provided an indication of success and elaborated on some consultancies which, in their view, had fully met expectations.
وإضافة الى ذلك قدم الممثلون المقيمون ايضاحا عن نجاح بعض الخبرات اﻻستشارية المقدمة وتفاصيلها والتي حققت ما كان يتوقع منها حسب رأيهم.
Secondly, the Prosecutor could not fully perform his task of investigation and prosecution without the guidance and framework provided by the rules.
وثانيها، أن المدعي العام لن يتسنى له أن يؤدي مهمته كاملة فيما يتعلق بالتحقيق وإقامة الدعوى إﻻ على هدى القواعد وفي اطارها.
Then he will be fully repaid for it ?
ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه .
and will be fully recompensed for his deeds .
ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه .
Then he will be fully repaid for it ?
ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة .
and will be fully recompensed for his deeds .
ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة .
In so far as such liabilities are not fully provided for, appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and the total estimated liabilities quantified where possible.
وينبغي الكشف عن الخصوم في حواشي البيانات المالية بمقدار عدم استيفاء النص عليها في الحسابات كما ينبغي، حيث يمكن ذلك، تحديد المبلغ اﻻجمالي للخصوم المقدرة.
We are determined to respect and abide fully by the arrangements provided for in Part IV of the Paris Agreements of 23 October 1991 on the rehabilitation and reconstruction of Cambodia.
ونحن قد عقدنا العزم على احترام الترتيبات المنصوص عليها في الجزء الرابع من اتفاقات باريس المؤرخة في ٢٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١ بشأن إعادة تأهيل كمبوديا وإعادة تعميرها وعلى التقيد بها تقيدا تاما.
One speaker stated that technical support provided by UNODC was needed to ensure that the rights of victims of terrorism were fully protected.
وذكر أحد المتكل مين أن الدعم التقني المقد م من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتعي ن أن يضمن حماية حقوق ضحايا الإرهاب حماية تامة.
The United Nations assistance cell to the AU, which was also fully involved in these activities, provided follow up assistance after 26 May.
كما أن خلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي التي كانت مشاركة بالكامل بدورها في تلك الأنشطة قدمت المساعدة في مجال المتابعة بعد يوم 26 أيار مايو.
However, a closer look at these definitions indicates that the headings do not fully correspond to the definitions provided by the CPC numbers.
(ب) خدمات تجارة الجملة (ت.م.م. 622)
This document is provided for information.
بشأن تغير المناخ
No options provided for ssh execution.
لا يمكن تحديد نظام فرعي و أمر في نفس الوقت
Funding for this program provided by
تم تمويل هذا البرنامج عبر
In future, new requests for servicing meetings, whether informal or ad hoc, will be provided with services only if fully endorsed by the appropriate intergovernmental mechanisms or from resources available through cancellations.
وفي المستقبل، لن تلبى الطلبات الجديدة لخدمة الاجتماعات، سواء كانت غير رسمية أو كانت مخصصة، إلا إذا أقرتها تماما الآليات الحكومية الدولية المختصة أو كانت من موارد ممولة متاحة نتيجة إلغاءات.
The amount authorized for IMIS has been fully utilized.
٢٠ تم استخدام المبلغ المصرح به لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بكامله.
The amount authorized for IMIS has been fully utilized.
أست عمل بالكامل المبلغ المأذون به لنظام المعلومات اﻻدارية المتكامل.
The amount authorized for this item was fully utilized.
استعمل كامل المبلغ المأذون به لهذا البند.
The amount authorized for this item was fully utilized.
تم استخدام المبلغ المأذون به لهذا البند بالكامل.
The amount authorized for this item was fully utilized.
استخدم المبلغ المأذون به تحت هذا البند استخداما كامﻻ.
The data provided on deaths in police cells did not fully address the Committee's questions concerning ill treatment in prison and deaths resulting therefrom.
وقال إن البيانات المقدمة عن حالات الوفاة في زنزانات الشرطة لا يجيب بشكل كامل على أسئلة اللجنة بشأن المعاملة السيئة في السجون وحالات الوفاة الناتجة عنها.
As a result, they are unable to fully enjoy the benefits provided through these systems, which contributes directly to their experience of poverty.16
ونتيجة لذلك، لا يتمكن من التمتع الكامل بالمنافع التي تقدم عبر هذه النظم، الأمر الذي يساهم مباشرة في حالة الفقر التي يعشن فيها(16).
It also supported the establishment of smaller executive boards, provided that more useful and fully transparent reporting by agencies, programmes and projects was instituted.
وعبر عن تأييد وفده أيضا ﻹنشاء مجالس تنفيذية أصغر، شريطة بدء الوكاﻻت والبرامج والمشاريع بتقديم التقارير على نحو تكون فيه أكثر نفعا وأكمل جﻻء.
We have provided hundreds of refugee interview reports, and we will cooperate fully in seeing that the legal mandate of the Tribunal is fulfilled.
وقمنا بتقديم مئات التقارير عن مقابﻻت اللﻻجئين، وسنتعاون بالكامل من أجل أن تنفذ المحكمة وﻻيتها القانونية.
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane,
ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق،
The commemoration of its adoption provided an opportunity to review how the Convention had formed the legal basis for furthering those rights and developing strategies for accelerating the process of ensuring that women exercised their human rights fully.
ومن الناحية العملية يسهم الانضمام إلى الاتفاقية، وتطبيقها، إسهاما كبيرا في إعمال حكم القانون وتهيئة مناخ وطني ودولي لا يسمح بالتهاون إزاء أي انتهاك لحقوق المرأة.
Fully
كامل

 

Related searches : Fully Provided - Provided For - For Services Provided - Provided For Reference - Which Provided For - We Provided For - Unless Provided For - Measures Provided For - Where Provided For - Specifically Provided For - Were Provided For - Provided Evidence For - Provided For Comparison - Not Provided For