Translation of "specifically provided for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provided - translation : Specifically - translation : Specifically provided for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

More specifically, the services provided include
أما الخدمات المقدمة فتضم تحديدا ما يلي
key assumptions provided values in 1990, specifically
اﻻفتراضات الرئيسية المقدمة القيم في عام ٠٩٩١، وعلى وجه التحديد
More specifically, technical assistance may be sought and provided to
وبمزيد من التحديد ينبغي التماس وتوفير المساعدة التقنية لﻷغراض التالية
The country presentation on Ethiopia noted that the Constitution of 1995 specifically provided for the right to development.
37 ويشير العرض القطري بشأن أثيوبيا إلى أن دستور عام 1995 ينص تحديدا على الحق في التنمية.
The Commission expresses support for the convening of inter agency consultations with major groups, where specifically provided for in Agenda 21.
وأعربت اللجنة عن تأييدها لإجراء مشاورات فيما بين الوكاﻻت والمجموعات الرئيسية، حيثما جرى النص عليها على وجه التخصيص في جدول اﻻعمال القرن ٢١.
It also extends to all matters specifically provided for in any other agreement, which confers jurisdiction of the Tribunal.
كما أنه يمتد ليشمل جميع المسائل المنصوص عليها بالتحديد في أي اتفاق آخر يمنح الاختصاص للمحكمة.
Provision is made for miscellaneous services not specifically provided for elsewhere, including bank charges, at a rate of 500 per month for six months.
اﻻعتماد مدرج للخدمات المتنوعة التي لم يدرج لها اعتمادات على وجه التحديد تحت بنود أخرى، بما في ذلك رسوم المصارف بمعدل ٥٠٠ دوﻻر في الشهر لفترة ستة أشهر.
Additional clarifications were provided by funds and programmes on questions specifically addressed to them.
وقدمت إيضاحات إضافية من جانب الصناديق والبرامج فيما يتعلق باﻷسئلة التي وجهت إليها بصفة محددة.
Thirdly, the Cairo Conference also provided an opportunity to focus more specifically on the gender issue.
ثالثا، أتاح مؤتمر القاهرة أيضا فرصة للتركيز على نحو أكثر تحديدا على قضية المساواة بين الجنسين.
The principles of LOAC referred to above, and the rules specifically provided for in Conventional Weapons Convention Protocol V are included in that manual.
ويتضمن هذا الكتيب مبادئ قانون المنازعات المسلحة المشار إليها آنفا والقواعد المنصوص عليها تحديدا في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية.
What specifically are you looking for?
الي ماذا تنظر تحديدا
What specifically are you looking for?
الي ما تنظر تحديدا
Configure settings specifically for a window
اضبط الإعدادات الخاصة بنافذةName
E. Personnel recruited specifically for mission
الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
SALARY RATES FOR STAFF SPECIFICALLY RECRUITED FOR SERVICE
معدﻻت أجور الموظفين المعينين بالتحديد للخدمة لفترة محدودة
Proposals for action specifically addressing women's issues
ألف مقترحات العمل التي تتناول قضايا المرأة بشكل محدد
E. Personnel recruited specifically for mission service
هاء الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
(c) Implementing concretely the commitment to address cotton issues ambitiously, expeditiously and specifically within the agriculture negotiations, as provided for in annex A to the decision
(ج) الوفاء بصورة ملموسة بالالتزام بمعالجة قضايا القطن معالجة طموحة وعاجلة ومحددة ضمن المفاوضات المتعلقة بالزراعة، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من القرار
Assistance focused specifically on transit problems is provided through three subregional projects in southern, east central and west central Africa.
وقدمت المساعدات التي تركزت، على وجه التحديد، على مشاكل المرور العابر من خﻻل ثﻻثة مشاريع دون إقليمية في الجنوب اﻻفريقي وافريقيا الوسطى الشرقية وافريقيا الوسطى الغربية.
Specifically for certain young people sometimes called dreamers.
خاصة لمجموعة معينة من الاشخاص الذين يطلق عليهم أحيانا بالحالميين
Specifically
وعلى وجه التحديد
C. Salary rates for staff specifically recruited for service of a
أجر العمل اﻻضافي واﻻجازة التعويضية للموظفين المعينين لمدة قصيرة المقر جيم
First, certain countries turn specifically to Europe for help.
الأول أن دولا معينة تلجأ إلى أوروبا بصورة خاصة طلبا للمساعدة.
GV What is Guinée Solidarité doing specifically for women?
الأصوات العالمية ماذا تفعل (التضامن مع غينيا) خصيصا للمرأة
Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women.
واستهدفت برامج محو الأمية للمناطق الريفية النساء بالتحديد.
It specifically creates a double legal regime for signatures.
فهو ينشئ، بالتحديد، نظاما قانونيا مزدوجا للتوقيعات.
It also recruits staff specifically for posts in missions.
كما توظف موظفين مخصصين لوظائف في البعثات.
(c) Education and dissemination of information specifically for children.
)ج( التعليم ونشر المعلومات الموجهة بصورة خاصة إلى اﻷطفال.
This a palace specifically built for you, Your Highness.
هذا القصر بني خصيصا لجلالتك
For example Specifically, he mentioned the work of some of the networks to provided related nNational oOzone uUnits (NOUs) with lists of licensed importers and exporters in their region.
فمثلا، تقوم بعض الشبكات بتزويد وحدات الأوزون الوطنية ذات الصلة بقوائم بالجهات المصدرة والمستوردة المرخصة في أقاليمها.
More specifically
وبصورة أكثر تحديدا
This model is specifically designed for use in urban areas.
هذا الطراز من الدبابات مصمم تحديدا للاستخدام في المناطق السكنية المدنية.
A mine awareness campaign will be specifically targeted for schoolchildren.
وستشن حملة توعية بشأن اﻷلغام ستستهدف على وجه التحديد أطفال المدارس.
They have evolved specifically for digging up energy rich roots.
لقد تطورت تلك المخالب خصيصا لكي تتمكن من الوصول للجذور الغنية بالطاقة.
People began to make music specifically for discos and for those sound systems.
و بدأ الناس في كتابة موسيقى مخصصة للديسكو و لأنظمة الصوت المماثلة.
Specifically they have
وقدأنجزوا بالتحديد ما يلي
I mean, specifically.
هذا ما اقصده , تحديدا
The observer for Kenya stressed that the Constitution specifically prohibited discrimination.
42 وشدد المراقب عن كينيا على أن الدستور يحرم التمييز صراحة.
Special projects were funded from contributions received specifically for earmarked activities.
وتم تمويل المشاريع الخاصة من تبرعات مخصصة لها.
I want to talk to specifically you guys for a minute.
أريد أن أركز كلامي إليكم للحظة.
Alta, I specifically asked you not to join us for lunch.
ألتا ، لقد طلبت منك وبالتحديد... عدم الانضمام إلينا على الغداء
The replenishment of the Global Environment Facility (GEF), specifically the tripling of the size of the core fund, was a major achievement and provided a sound basis for the financing of activities.
٢٤ وأضاف أن تجديد موارد مرفق البيئة العالمية، وخاصة زيادة حجم الصندوق اﻷساسي بمقدار ثﻻثة أضعاف، إنجاز كبير ووفر أساسا سليما لتمويل اﻷنشطة.
And I'm talking specifically about synanthropic species, which are species that have adapted specifically for human ecologies, species like rats and cockroaches and crows.
وأتحدث تحديدا عن المخلوقات المرتبطة بالبشر، التي هي مخلوقات تكيفت على وجه التحديد مع بيئات الإنسان. مخلوقات كالفئران والصراصير والغربان.
territorial capacity, specifically coastline
القدرة الإقليمية، وخاصة على الحدود الساحلية
More specifically, the Programme
زاي 21 وبمزيد من التحديد، يضطلع هذا البرنامج، بما يلي

 

Related searches : Specifically Provided - Unless Specifically Provided - Specifically For - Provided For - Specifically Created For - Specifically Designed For - Specifically Asked For - Specifically Looking For - Selected Specifically For - More Specifically For - Specifically Targeted For - Specifically Responsible For - Specifically Tailored For