Translation of "specifically tailored for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Two of these prisoner support services are tailored to specifically address the needs of indigenous women.
واثنتان من خدمات دعم المساجين مصممتان تحديدا لتلبية احتياجات نساء الشعوب الأصلية.
It is considered the first algorithm ever specifically tailored for implementation on a computer, and Ada has often been cited as the first computer programmer for this reason.
تعتبر الخوارزمية الأولى تحديدا مصممة خصيصا لتنفذ على جهاز الكمبيوتر، ولهذا السبب غالبا ما تدعى آدا بانها مبرمجة الكمبيوتر الأولى.ومع ذلك لم يتم إكمال المحرك أثناء حياة ادا لافليس.
Since 2001, MOHLTC has completed implementation of services tailored to respond specifically to the needs of women, youth, ethnocultural communities and older adults.
ومنذ عام 2001، فرغت الوزارة من وضع خدمات مكيفة تحديدا لتلبية احتياجات النساء والشباب والمجتمعات المحلية الإثنية والمسنين.
A joint website of the Federal Office for Nature Conservation and the Customs Service, tailored specifically to the needs and questions of tourists, was under preparation at the time of reporting.
ويجري حاليا، في وقت كتابة التقرير، إعداد موقع مشترك في الويب بين المكتب الاتحادي للحفاظ على الطبيعة ومرفق الخدمات الجمركية، وهو مصمم خصيصا لتلبية احتياجات السياح والإجابة عن أسئلتهم.
Just a plain tailored outfit.
مجرد زيا عاديا
Beautifully tailored suit, Mr. Garth.
بدلتك جميلة التفصيل يا سيد جارث
Sustained, long term commitment, tailored to local circumstances, is essential for successful peacebuilding.
إن الالتزام البعيد المدى والمستدام والذي يتماشى مع الظروف المحلية أمر جوهري لبناء السلام الناجح.
What specifically are you looking for?
الي ماذا تنظر تحديدا
What specifically are you looking for?
الي ما تنظر تحديدا
Configure settings specifically for a window
اضبط الإعدادات الخاصة بنافذةName
E. Personnel recruited specifically for mission
الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
In Voice services are tailored to your needs.
.بتصميمات تناسب احتياجاتك In Voice تتميز خدمات
SALARY RATES FOR STAFF SPECIFICALLY RECRUITED FOR SERVICE
معدﻻت أجور الموظفين المعينين بالتحديد للخدمة لفترة محدودة
The level and duration of these modules will be tailored to needs for each course.
وسوف ي كيف مستوى كل منهج من هذه المناهج ومدته تبعا لكل دورة.
Proposals for action specifically addressing women's issues
ألف مقترحات العمل التي تتناول قضايا المرأة بشكل محدد
E. Personnel recruited specifically for mission service
هاء الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
Joint programming should be tailored to each country's situation.
وينبغي تكييف البرمجة المشتركة مع الوضع في كل بلد.
On May 19, a group of Korean scientists published in the magazine Science the results of research that for the first time isolated human embryonic stem cell lines specifically tailored to match the DNA of male and female patients of various ages.
في التاسع عشر من مايو نشرت مجموعة من العلماء الكوريين في مجلة علوم نتائج بحث علمي نجح للمرة الأولى في عزل سلسلة الخلية الجنينية البشرية الأساسية المفصلة خصيصا لمضاهاة الحمض النووي للمرضى من الذكور والإناث من مجموعات عمرية مختلفة.
Sometimes the tailored nature of viruses works in our favor.
في بعض الأحيان تعمل الطبيعة المفصلة للفيروسات في مصلحتنا.
The report should not be tailored to the envisaged resolution.
وينبغي ألا يجري تفصيل التقرير على قياس القرار المتوخى.
This course would be tailored to the needs of participants.
وسوف ت كيف هذه الدورة وفق احتياجات المشاركين.
Debt relief measures should be tailored to specific country needs.
وينبغي اتخاذ التدابير اﻵيلة الى التخفيف من عبء الديون وفقا لﻻحتياجات المحددة لكل بلد.
Specifically for certain young people sometimes called dreamers.
خاصة لمجموعة معينة من الاشخاص الذين يطلق عليهم أحيانا بالحالميين
Specifically
وعلى وجه التحديد
For example, a combination of regional housing, environment and trade statistics can be tailored to provide useful information for various sections.
فعلى سبيل المثال، يمكن إعداد مزيج من الإحصاءات المتعلقة بالإسكان الإقليمي، والبيئة والتجارة لتوفير معلومات مفيدة بالنسبة للأبواب المختلفة.
C. Salary rates for staff specifically recruited for service of a
أجر العمل اﻻضافي واﻻجازة التعويضية للموظفين المعينين لمدة قصيرة المقر جيم
Instead, their merits should be studied and tailored to local circumstances.
وعوض ذلك، ينبغي دراسة مزاياها وتكييفها مع الظروف المحلية.
Some ministries use additional target figures tailored to their specific situations.
وبعض الوزارات لديها أرقام مستهدفة إضافية تتسم بالتمشي مع ما يكتنفها من حالات خاصة.
The delegation of authority has to be tailored to this diversity.
وتفويض السلطة ينبغي أن يكون متكيفا وفق هذا التنوع.
First, certain countries turn specifically to Europe for help.
الأول أن دولا معينة تلجأ إلى أوروبا بصورة خاصة طلبا للمساعدة.
GV What is Guinée Solidarité doing specifically for women?
الأصوات العالمية ماذا تفعل (التضامن مع غينيا) خصيصا للمرأة
Literacy programmes for rural areas had specifically targeted women.
واستهدفت برامج محو الأمية للمناطق الريفية النساء بالتحديد.
It specifically creates a double legal regime for signatures.
فهو ينشئ، بالتحديد، نظاما قانونيا مزدوجا للتوقيعات.
It also recruits staff specifically for posts in missions.
كما توظف موظفين مخصصين لوظائف في البعثات.
(c) Education and dissemination of information specifically for children.
)ج( التعليم ونشر المعلومات الموجهة بصورة خاصة إلى اﻷطفال.
This a palace specifically built for you, Your Highness.
هذا القصر بني خصيصا لجلالتك
More specifically
وبصورة أكثر تحديدا
It will be very hard for people to watch or consume something that has not in some sense been tailored for them.
سيصبح من الصعب على الناس مشاهدة أو استهلاك شيء لم يتم بمعنى ما تخصيصه لهم.
They look instead for policy innovations, small and large, that are tailored to local economic circumstances and political complications.
فهم يبحثون بدلا من ذلك عن الإبداعات التخطيطية، الكبير منها والصغير، التي يتم تفصيلها بحيث تناسب الظروف الاقتصادية المحلية والتعقيدات السياسية.
(a) Identify approaches for addressing land based activities that can be tailored to particular economic and or geographic circumstances
)أ( تحدد نهج التصدي لﻷنشطة البرية التي يمكن تصميمها لتﻻئم ظروفا اقتصادية و أو جغرافية معينة
Legislation for integrated physical planning and environmental protection tailored to the needs of each island is also being prepared.
ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة.
Their public information and outreach services are tailored to local target audiences.
وتوجه مراكز اﻹعﻻم جهودها اﻹعﻻمية وخدماتها الخارجية بالشكل الذي يناسب الجماهير المحلية المستهدفة.
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms.
يحتاج العلاج لأن يتم تصميمه لكل فرد على حدة، لا على شكل أعراض مجتمعة.
This model is specifically designed for use in urban areas.
هذا الطراز من الدبابات مصمم تحديدا للاستخدام في المناطق السكنية المدنية.

 

Related searches : Specifically Tailored - Tailored Specifically - Specifically For - Is Tailored For - Tailored For You - Not Tailored For - Specifically Created For - Specifically Provided For - Specifically Asked For - Specifically Looking For - Selected Specifically For - More Specifically For