Translation of "fulfil the purpose" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fulfil - translation : Fulfil the purpose - translation : Purpose - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Except as seeking ( to fulfil ) the purpose of his Lord Most High .
إلا لكن فعل ذلك ابتغاء وجه ربه الأعلى أي طلب ثواب الله .
Except as seeking ( to fulfil ) the purpose of his Lord Most High .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
The purpose of the Special Committee was to strengthen the role of the United Nations, and strengthening the Special Committee itself would help fulfil that purpose.
وقال إن هدف اللجنة الخاصة هو تعزيز دور الأمم المتحدة، وبالتالي، فإن تقوية اللجنة الخاصة ذاتها سوف تـساعد في تحقيق هذا الغرض.
Section 3 provides that the purpose of this Act is to fulfil Canada's obligations under the BTWC.
تنص المادة 3 على أن الغرض من هذا القانون هو وفاء كندا بالتزاماتها بموجب اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية.
In this respect the funds would continue to fulfil the goal and purpose for which they were intended.
وفي هذا الصدد، ستظل اﻷموال تفي بالهدف والغرض المقصودين بها. ــ ــ ــ ــ ــ
The principal purpose of the just concluded High level Plenary Meeting was to renew our determination to fulfil those commitments.
والهدف الرئيسي للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم للتو هو تجديد تصميمنا على الوفاء بتلك الالتزامات.
In that regard, Japan wished to reiterate that the purpose of the Special Committee was to strengthen the role of the United Nations and that strengthening the Special Committee itself would help fulfil that purpose.
وذكر أن اليابان تود، في هذا الصدد، أن تؤكد من جديد أن هدف اللجنة الخاصة هو تعزيز دور الأمم المتحدة وأن تعزيز اللجنة نفسها يساعد على تحقيق ذلك الهدف.
The purpose of the present Convention is to promote, protect and fulfil the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities.
الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع المعوقين تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
In order to fulfil this purpose efficiently, the ongoing consultations for restructuring and revitalizing the United Nations system, notably that of the General Assembly, should be vigorously pursued.
ومن أجل إنجاز هذا الغرض علىتحقيق ذلك بكفاءة، ينبغي المضي قدما بهمة في المشاورات الجارية من أجل إعادة تنظيم وتنشيط منظومة اﻷمم المتحدة، والجمعية العامة بصفة خاصة.
In conclusion, it is high time we seriously rethought this important question. The report, in its present form, does not fulfil the purpose for which it was intended.
أخيرا، لقد آن اﻷوان ﻹعـــادة التفكير جديا في هذه المسألة الهامة، فالتقرير بصورتــه الحالية ﻻ يفي بالهدف الذي وضـــع مــن أجلــه.
Fulfil your promises.
أوفوا بوعودكم.
The consensus should include a shared understanding that the purpose of population policies and programmes is to help meet the needs and fulfil the human rights of individual women, men and children.
وينبغي أن يشمل هذا التوافق إدراك ﻷن الغرض من السياسات والبرامج السكانية هو المساعدة على تلبية احتياجات كل امرأة ورجل وطفل وكفالة ما لهم من حقوق اﻹنسان.
At the same time as is only right completion of the process of decolonization continues to be one of the priority tasks of the Organization as it endeavours to fulfil its universal purpose.
وفي نفس الوقت فإن استكمال عملية تصفية اﻻستعمار يظل عــن حـــق من بين المهام الجديرة باﻷولوية لدى المنظمة وهي تعمل على الوفاء بمقصدها العالمي.
It is in the common interest of the States that contracting parties to international treaties are prepared to undertake the necessary legislative changes in order to fulfil the object and purpose of the treaty.
فالمصلحة المشتركة للدول تقتضي أن تكون الأطراف في المعاهدات الدولية مستعدة لإدخال التعديلات المطلوبة على قوانينها الداخلية لبلوغ الغايات والأهداف التي حددتها المعاهدات.
Policies and measures to fulfil the commitments
ثانيا السياسات والتدابير الكفيلة بالوفاء بالالتزامات
The warrior god shall fulfil my dreams!
سيستجيب إله الحرب لأحلامي !
An assessment of what has been achieved thus far and what remains to be done to fulfil the mandate of the resolution will serve to orient our future work with a renewed sense of purpose.
إن إجراء تقييم لما أنجز حتى اﻵن، ولما ﻻ يزال باقيا للوفاء بالوﻻية التي أصدرها ذلك القرار سيكون مفيدا في توجيه عملنا المقبل بجدية متجددة.
However, owing to its exclusively revolving nature, the Fund has increasingly faced difficulties in trying to fulfil its originally intended purpose of ensuring the provision of adequate resources for use in the initial phase of emergencies.
إلا أنه بالنظر إلى أن الصندوق هو، بحكم طبيعته، صندوق دو ار حصرا، واجه الصندوق بصورة متزايدة صعوبات في تحقيق الهدف المحدد له أصلا، وهو كفالة توفير الموارد الكافية لاستخدامها في المرحلة الأولية من حالات الطوارئ.
MAC and NNSC, organized for the purpose of supervising and observing the implementation of the Armistice Agreement are in no position to fulfil their mandates owing to the unilateral measures taken by the quot UNC quot side.
إن لجنة الهدنة العسكرية ولجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة اللتين شكلتا بهدف اﻹشراف على اتفاق الهدنة ومراقبة تنفيذه ﻻ تستطيعان أداء وﻻيتهما بسبب اﻻجراءات اﻻنفرادية من جانب quot قيادة اﻷمم المتحدة quot .
The purpose of...
ماذا السبب فى ..
What's the purpose?
ما الذي تقصده باننا متعمدين ماذا
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate
ألف عدم قدرة المكاتب دون الإقليمية على تنفيذ الولاية
Custodial Corps personnel must fulfil the following conditions
٤٧ ينبغي لموظفي هيئات الحراسة أن يستوفوا الشروط التالية
The Agenda for Development should fulfil that mission.
وينبغي أن تؤدي quot خطة التنمية quot تلك المهمة.
You have to fulfil his duties.
عليك أن تنجز واجباته.
We have to fulfil their hope.
وعلينا تحقيق أملهم.
You said you fulfil your promises!
لقد قلت بأنك تنفذ بوعودك
And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
Purpose
الغرض
Now the time has come to fulfil that promise.
والآن حان الوقت للوفاء بذلك الوعد.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية.
This serves the purpose.
هذا يفي بالغرض.
Purpose of the primer
ألف الغرض من دليل العمل
PURPOSE OF THE REVIEW
الغرض من اﻻستعراض
I purpose the opposite.
أطمح إلى النقيض.
The host institution has to fulfil the following selection criteria
وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية
An increase in both the general purpose and special purpose contributions was recorded during 2004, with the general purpose contributions amounting to US 10.5 million and the special purpose contributions to US 22.2 million.
وسجلت زيادة في كل من المساهمات المرصودة للأغراض العامة والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة خلال عام 2004، حيث بلغت المساهمات المرصودة للأغراض العامة 10.5 ملايين من الدولارات والمساهمات المرصودة للأغراض الخاصة 22.2 مليون دولار.
As regards the delay in distribution three weeks after the deadline this was mainly attributable to efforts on the part of the secretariat to clarify how indeed this paper should best be distributed in order to fulfil its intended purpose.
وفيما يتعلق بتأخير التوزيع بعد الموعد المحدد بثﻻثة أسابيع فإنه يرجع أساسا إلى جهود اﻷمانة ﻻستيضاح الطريقة المثلى التي ينبغي أن توزع بها الورقة فعﻻ حتى يتم الوفاء بالغرض المراد منها.
But we must also fulfil past commitments.
ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة.
Ok. And after you fulfil your promise?
حسنا، وبعد أن توفي بنذرك
I. Purpose
أولا الغرض
40.1 Purpose
الفرع 40
Purpose section
قسم الغرض
1. Purpose
١ الغـــرض
On purpose.
عن قصد

 

Related searches : Fulfil A Purpose - Fulfil The Deadline - Fulfil The Goal - Fulfil The Qualifications - Fulfil The Challenge - Clarify The Purpose - Explain The Purpose - Since The Purpose - Determine The Purpose - About The Purpose - Attain The Purpose - Stating The Purpose - Answer The Purpose