Translation of "foreign assistance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assistance - translation : Foreign - translation : Foreign assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provides local technical assistance to reduce the use of excessive foreign technical assistance. | وتوفر المساعدة التقنية المحلية لتخفيف اللجوء الى المساعدة التقنية الخارجية المفرطة. |
Such assistance should now consist mainly of foreign direct investment. Neither the delivery of assistance nor foreign direct investment had met expectations. | وينبغي لتلك المساعدة أن تشكل اﻵن أساسا من اﻻستثمارات المباشرة اﻷجنبية وﻻ تزال هذه المساعدة وتلك اﻻستثمارات المباشرة اﻷجنبية دون المستوى المأمول. |
How then should foreign assistance to Iraq be spent? | كيف يمكن إذا إنفاق أموال المساعدات الأجنبية الواردة إلى العراق |
At the time, foreign assistance was about 0.5 of rich country income. | في ذلك الوقت كانت المساعدات الخارجية تبلغ حوالي 0.5 من دخل الدول الغنية. |
Viet Nam has been attracting increasing foreign direct investment and development assistance. | وما فتئت فييت نام تجذب على نحو متزايد اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والمساعدة اﻻنمائية. |
(c) The extent of possible foreign assistance in the project No. B2000. | )ج( مدى المساعدة اﻷجنبية الممكنة في المشروع رقم B2000. |
There has been a high level of foreign assistance provided by donors. | وقد قدمت الجهات المانحة مستوى عاليا من المساعدة اﻻجنبية. |
Putin s consensus made it possible to resolve both problems without foreign assistance and interference. | والحق أن إجماع بوتن جعل في الإمكان حل المشكلتين معا من دون مساعدات أو تدخلات خارجية. |
Congressional assistance in United States Congress and rapporteur in the Council on Foreign Relations. | مساعد للكونغرس في كونغرس الوﻻيات المتحدة ومقرر في مجلس العﻻقات الخارجية. |
Europe also dispenses half of the world s foreign assistance, compared to 20 for the US. | كما تقدم أوروبا نصف المساعدات الخارجية في العالم، مقارنة بنحو 20 للولايات المتحدة. |
The views of a major donor country regarding its foreign assistance priorities stimulated further discussion. | وتسببت آراء بلد مانح رئيسي بشأن أولوياته للمساعدة الخارجية في موالاة النقاش. |
While efforts were being made to mobilize foreign assistance, the response so far had been limited. | ورغم الجهود المبذولة لحشد المساعدات من الخارج، فإن الاستجابة كانت محدودة حتى الآن. |
Foreign assistance must be structured to promote and enable sound policies on human resources for health. | يتم تنظيم المساعدة الأجنبية للنهوض بسياسات سليمة لتسخير الموارد البشرية لأغراض الصحة وتهيئة الظروف المساعدة على انتهاج تلك السياسات. |
As the Foreign Minister of Timor Leste said, that would be better ensured by systematic and guaranteed United Nations assistance than by bilateral development assistance. | وكما قال وزير خارجية تيمور ليشتي، سي كفل ذلك بشكل أفضل بتقديم المساعدة المنتظمة والمضمونة من الأمم المتحدة بدلا من تقديم المساعدة الإنمائية الثنائية. |
After 1999, it had an economic boom as a result of post war reconstruction and foreign assistance. | بعد عام 1999، أزدهر الاقتصاد الكوسوفي نتيجة لإعادة الإعمار ما بعد الحرب وبفضل المساعدات الخارجية أيض ا. |
Attracting development assistance is in some respects as competitive as encouraging foreign direct investment by developing countries. | وبالتالي، يشكل إصلاح الإدارة العامة وتنشيطها عاملا ضروريا لإدارة المساعدة الإنمائية وعاملا هاما لضمان الحصول عليها. |
It is likely to have the effect of discouraging foreign assistance to the Government, tourism and investors. | ومن المرجح أن يثني هذا النشاط عن تقديم المساعدة اﻷجنبية للحكومة والسياحة والمستثمرين. |
Reinforcing the coordination of humanitarian assistance within the United Nations has long been a Canadian foreign policy priority. | ما فتئ تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية في نطاق الأمم المتحدة، منذ أمد بعيد، من أولويات سياسة كندا الخارجية. |
Negotiated over 40 bilateral extradition and mutual legal assistance treaties between Canada and foreign jurisdictions throughout the world | تفاوضت بشأن ما يزيد عن 40 معاهدة ثنائية لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية بين كندا وولايات قضائية أجنبية في جميع أنحاء العالم |
Liaised with officials in foreign states with respect to individual mutual legal assistance requests and general policy matters | قامت بأعمال الاتصال بمسؤولين في دول أجنبية فيما يتعلق بطلبات فردية لتبادل المساعدة القانونية والمسائل العامة المتصلة بالسياسات |
UNIDO provides assistance on feasibility studies, technologies and promotion of projects with foreign investors relevant to processing activities. | وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية المساعدات في دراسات الجدوى والتكنولوجيات والنهوض بالمشاريع مع المستثمرين اﻷجانب فيما يتصل بأنشطة التجهيز. |
Foreign officials and observers also seemed more tolerant toward Baby Doc, in areas such as human rights monitoring, and foreign countries were more generous to him with economic assistance. | المسؤولون والمراقبون الأجانب، ويبدو أيضا أكثر تسامحا تجاه الطفل ورد، في مجالات مثل رصد حقوق الإنسان، والدول الأجنبية وكانت أكثر سخاء له مع تقديم المساعدة الاقتصادية. |
Given that spirit and appropriate foreign assistance I am confident that it will all work out for Burma, too. | نظرا لهذه الروح ــ والمساعدات الخارجية المناسبة ــ فأنا على يقين من أن بورما أيضا سوف تنجح على كافة الأصعدة. |
He welcomed assistance from foreign fighters from Afghanistan and other Islamic countries, encouraging them to join the Chechen cause. | ثم أعلن باساييف ترحيبه بالمتطوعين من المقاتلين الأجانب من أفغانستان والدول الإسلامية الأخرى، وشجعهم على الانضمام إلى القضية الشيشانية. |
On the one hand, there have been promising announcements in the areas of foreign debt and official development assistance. | فمن ناحية، صدرت إعلانات واعدة في مجالي الديون الخارجية والمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The Ministry of Foreign Affairs of Japan and the City of Hiroshima also provide financial assistance to selected programmes. | كما تقدم وزارة الخارجية اليابانية ومدينة هيروشيما مساعدة مالية أيضا إلى برامج مختارة. |
It would also help if official development assistance (ODA), extension of credit and foreign direct investment could be attracted. | وسيكون من المفيد كذلك العمل على اجتذاب المساعدة الإنمائية الرسمية وتوسيع نطاق الائتمان والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Development assistance, debt relief and foreign direct investment continued to have conditions attached to them, including quick win initiatives. | ولا تزال مسائل المساعدة من أجل التنمية، وتخفيف عبء الديون، والاستثمار الأجنبي المباشر تقترن بشروط، بما في ذلك مبادرات الكسب السريع . |
The Sudan would emerge from the crisis with the help of humanitarian and material assistance and less foreign interference. | والسودان سوف يخرج من الأزمة الراهنة بفضل المساعدة الإنسانية والمادية، وأيضا بفضل تقليل التدخل الأجنبي في شؤونه. |
II. Military assistance resources allocated under the budgets of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Cooperation. | ثانيا إن موارد المساعدة العسكرية مخصصة تحت ميزانيتي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة التعاون. |
None the less, the effective delivery of assistance and inflows of foreign direct investment have lagged well behind expectations. | ومع ذلك، فإن التقديم الفعلي للمساعدة وتدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر كانا دون التوقعات بكثير. |
According to the budget of the Norwegian Ministry of Foreign Affairs, the following assistance has been granted to Afghanistan | فيما يلي بيان بالمساعدة التي منحت ﻷفغانستان وفقا لبيانات ميزانية وزارة الخارجية النرويجية بمﻻييــن الكرونـات النرويجيـة |
The support should include financial assistance, foreign debt restructuring where needed, and maintenance of an open international trading environment. | وينبغي أن يشمل الدعم المساعدة المالية، وإعادة تشكيل الدين الخارجي عند اﻻقتضاء، والحفاظ على بيئة تجارية دولية منفتحة. |
Foreign assistance should be increased in real terms and attention should be paid to the principles governing such allocations. | ودعا الى زيادة المساعدة اﻷجنبية باﻷرقام الحقيقية وايﻻء اهتمام للمبادئ التي تنظم هذه المخصصات. |
Pakistan s civil and military elite must create a broad consensus perhaps with foreign assistance, but never with foreign meddling on the constitutional roles of the prime minister, president, and the military. | يتعين على أهل النخبة المدنية والعسكرية في باكستان أن يحرصوا على إيجاد إجماع واسع النطاق ـ ربما بمساعدة أجنبية، ولكن ليس بتدخل أجنبي ـ على الصلاحيات الدستورية لرئيس الوزراء، ورئيس البلاد، والمؤسسة العسكرية. |
Second, it strives to build domestic capacity to coordinate and manage foreign assistance, as well as to strengthen human resources and support services to facilitate the implementation of assistance programmes. | وثانيا، يسعى الى بناء القدرة المحلية على تنسيق وإدارة المساعدة الخارجية فضﻻ عن تدعيم الموارد البشرية وخدمات الدعم الرامية الى تيسير تنفيذ برامج المساعدة. |
Moreover, foreign assistance, while stable in normal developing countries, often exhibits sharp spikes in countries undergoing war to peace transitions. | فضلا عن ذلك، وعلى الرغم من ثبات المساعدات الأجنبية المقدمة إلى الدول النامية الطبيعية ، إلا أن المساعدات تشهد تقلبات حادة في الدول التي تمر بمرحلة الانتقال من الحرب إلى السلام. |
This, as we know, is equivalent to almost 10 times more than the foreign assistance the developing nations are receiving. | وهذا يساوي، كما نعلم، حوالي ١٠ أضعاف المساعــدة اﻷجنبية التي تحصل عليها البلدان النامية. |
This is even truer in the case of developing countries whose dependence on trade and foreign assistance continues to persist. | حتى أن هذا يصح أكثر في حالة البلدان النامية التي ما زالت تواصل اعتمادها على التجارة والمساعدة الدوليتين. |
The Trade and Development Board had already taken the first step by adopting conclusions on such critical areas as human capacity building, official development assistance (ODA) and foreign debt and foreign trade. | وقد اتخذ مجلس التجارة والتنمية فعﻻ الخطوة اﻷولى عن طريق إقرار نتائج جرى التوصل اليها بشأن مجاﻻت هامة للغاية مثل بناء القدرات البشرية والمساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون الخارجية والتجارة الخارجية. |
Improvement of the management and functioning of public financial administrations (customs, taxes, revenue departments, public land offices) through foreign technical assistance. | تحسين إدارة الهيئات المالية وسير عملها (الجمارك، الضرائب، الخزينة العامة، الأملاك العمومية) بفضل مساعدة تقنية أجنبية. |
Armenians, with the assistance of their foreign accomplices, destroyed and burned the town with the heavy military equipment of Regiment 366. | وقام الأرمن، بمساندة شركائهم الأجانب، بتدمير المدينة وإحراقها، مستعينين في ذلك بالمعدات العسكرية الثقيلة التابعة للكتيبــة 366. |
Such assistance should be used as a tool to leverage foreign direct investment consistent with the objectives of the recipient country. | وهذه المساعدة يجب أن تستخدم كأداة لإسناد الاستثمار الأجنبي المباشرالمتسق مع أهداف البلد المستفيد. |
Specific training courses have been offered to life skills teachers and guidance and counselling teachers, with the assistance of foreign experts. | ونظمت دورات تدريبية مخصصة لمدرسي المهارات الﻻزمة لمواجهة الحياة، ومدرسي اﻻرشاد والموجهين، وذلك بمساعدة خبراء أجانب. |
Our experience over recent years has shown that internal efforts can be decisively catalyzed by foreign assistance, both financial and managerial. | لقد أثبتت تجربتنا في السنوات اﻷخيرة أن الجهود الداخلية يمكن أن تحفزها على نحو حاسم المساعدات اﻷجنبية، سواء منها المساعدات المالية أو المساعدات المقدمة في مجال التنظيم واﻹدارة. |
Related searches : Foreign To Foreign - International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - Your Assistance - Request Assistance - Development Assistance - Relocation Assistance - Road Assistance - Educational Assistance