Translation of "for the past" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
For the past five years | ستيف جونسن على مدى السنوات الخمس المنصرمة |
For the past 30 years | في ال 30 سنة الأخيرة |
I am sorry for the past | آسف للماضي |
The time for rhetoric is past. | لقد ولى وقت الكﻻم الرنان. |
But for the past eight years, | لكن على مدى الثماني سنوات الماضية, |
For the past hour I've been thinking. | طوال الساعة الفائتة كنت أفكر |
For about 20 miles past the corral. | حوالى 20 ميل عبر الزريبة |
The heart yearning for the past is unattainable. | القلب الذي يتوق إلى الماضي صعب المنال |
Glad for their effort past , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Glad for their effort past , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
First and foremost is economic growth, which for the past few years indeed, for the past two decades has been dismal. | في المقام الأول نجد قضية النمو الاقتصادي، التي كانت تمثل شبحا كئيبا طيلة الأعوام القليلة الماضية ـ بل نستطيع أن نقول طيلة العقدين الماضيين. |
from the past, MatLab codes, the syilabus for the | أكواد للماتلاب و مخطط للمنهج الدراسي لهذا المقر |
While working together for the past 7 months, | عندما ك نا نعمل سويا منذ 7 آشهر |
The privateers are done for. They're in the past. | القرصنة أنتهت أصبحت من الماضي |
Sami's past haunted him for ever. | كان ماضي سامي يطارده للأبد. |
Half past one, time for dinner!' | نصف الماضية احد ، ومرة لتناول العشاء! |
A Reward for the deeds of their past ( life ) . | جزاء مفعول له أو مصدر والعامل المقدر أي جعلنا لهم ما ذكر للجزاء أو جزيناهم بما كانوا يعملون . |
A Reward for the deeds of their past ( life ) . | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
Let us go to the past for a moment. | ودعونا نعود لحظة إلى الماضي. |
I've only been following for the past few years. | لقد كنت أتبعها وحسب خلال السنوات الماضية |
He has been missing for the past 20 years. | لم اسمع عنه شيأ منذ عشرين عاما |
I've been working on for the past seven years. | اشتغلت عليه خلال السنوات السبع الماضية. |
I skied on for a week past the Pole. | لقد كنت أتزلج لأسبوع بعيدا عن القطب. |
Have you been doing well for the past week? | هل كنت بخير خلال هذا الاسبوع |
For the past three three and a half years. | على مدى السنوات الثلاث ثلاث سنوات ونصف السنة الماضية. |
I've been shadowing you for the past two weeks. | لقد تم التظليل لك على مدى الاسبوعين الماضيين. |
I've been so nervous for the past few days. | كنت متوترة جدا في الأيام القليلة الماضية. |
You've been working for me the past 18 months. | انت تعمل معي منذ 18 شهر مضت |
Because the past is knowable, the best way of understanding a current crisis is to search for a model in past experiences, even those that are long past. | ولأن الماضي أمر معلوم فإن أفضل وسيلة لفهم أي أزمة حالية تتلخص في البحث عن نموذج بين التجارب الماضية، حتى تلك التجارب التي مرت منذ أمد بعيد. |
For the past 50 years, we've been fishing the seas | لمدة 50 عام المنصرمة كنا نصطاد من البحار |
You realize I've been looking for you for the past half hour? | هل تعرف أنني أبحث عنك منذ نصف ساعة |
Such intellectual exercises would also be useful for analysing past achievements and for drawing lessons from the past and the recent activities of the United Nations. | كما أن مثل هذه الممارسات الفكرية ستكون مفيدة في تحليل اﻻنجازات الماضية واستخﻻص الدروس من الماضي ومن اﻷنشطة التي قامت بها اﻷمم المتحدة مؤخرا. |
This is not nostalgia for past glory. | وهذا ليس حنينا إلى مجد الماضي. فلقد توصلت أوروبا إلى درجة لم يسبق لها مثيل من التضامن بين بلدانها. |
Only then can the past truly be past. | وحينئذ فقط يصبح الماضي حقا من الماضي. |
My mother's past is already in the past. | ماضي أمى فى الماضي |
Indeed, Syria has supported Allawi for the past seven years. | والواقع أن سوريا كانت تؤيد علاوي طيلة الأعوام السبعة الماضية. |
Past policy missteps are responsible for the ECB s present predicament. | إن السياسات الخاطئة التي تبناها البنك المركزي الأوروبي في الماضي هي السبب في الورطة التي يعيشها الآن. |
Our past and present is the future for many others. | ماضينا وحاضرنا هما مستقبل الكثير من غيرنا من الناس. |
Ah Young, to be truthful, for the past five years... | في الواقع, خلال الخمس سنوات الماضية ...كنت دائما |
Have you been stalking me for the past five years? | هل كنت تراقبني طوال هذه المدة |
You threw things at me for the past 20 years. | لعشرين سنة رميتي الكثير من الاشياء علي |
We've been trying to get you for the past hour. | لقد كنا نحاول لتحصل على ساعة الماضية. |
Well, for the past year, your husband has had hypertension. | طيلة العام الماضي ، عانى زوجك من ارتفاع ضغط الدم الشرياني |
For me now, all the past, no matter what kind of past it was, it's not going to bother me. | من الان الماضي لا يهم الماضي فلن اوليه اي اهمية |
For the past seven years, America s unbridled spending filled the gap. | فأثناء السنوات السبع الماضية كانت العربدة الأميركية في الإنفاق والاستهلاك سببا في سد هذه الفجوة. |
Related searches : Forget The Past - Recall The Past - Understanding The Past - Uncover The Past - Regarding The Past - Remember The Past - Confront The Past - Past The Point - Throughout The Past - Within The Past - Preserve The Past - Past The Door - Honour The Past - I The Past