Translation of "for all personnel" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

For all personnel - translation : Personnel - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Government provides living accommodation free of charge to UNFICYP, for all military personnel and civilian police, and working accommodation for all mission personnel.
وتوفر الحكومة مجانا أماكن لسكنى جميع أفراد القوة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعة لها، وأماكن العمل لجميع موظفي البعثة.
(iv) Designation of off limits areas and premises for all MONUC personnel
'4 تحديد مناطق ومبان محظور ارتيادها على جميع موظفي البعثة
(ii) provide training at all levels for personnel designated by the Commission
apos ٢ apos يوفر التدريب على جميع المستويات للعاملين الذين تسميهم اللجنة
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels.
ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة.
The Danish military incorporates peace keeping training into all levels of its military training for all army personnel.
وي درج الجيش الدانمركي التدريب في مجال حفظ السلم في جميع مراحل التدريب العسكري ولجميع أفراد الجيش.
Fifthly, decisions on peace keeping operations should include provisions for the safety of personnel, appropriate standardized compensation of all personnel and timely payments.
خامسا، القرارات بشأن عمليات حفظ السلم ينبغي أن تتضمن أحكاما بشأن سﻻمة الموظفين والتعويض الموحد الواجب لجميع الموظفين، ودفع المستحقات في حينها.
The Office recommended that airfield security and training for all aviation personnel be improved.
وأوصى المكتب أيضا بتحسين أمن المطارات والتدريب لجميع موظفي الطيران.
We're issuing this to all double0 personnel.
نحن نعطى هذا لكل العملاء من نوع دبل أو
(vii) Advice to management and staff on all aspects of personnel administration and personnel policies
٧ إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts.
باء 5 تقديم تدريب منتظم على المسائل الجنسانية إلى جميع الموظفين المشتركين في جهود حفظ السلام وبناء السلام.
The primary responsibility for security of all United Nations personnel rests with the host Governments.
45 تظل المسؤولية الأساسية عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة على عاتق الحكومات المضيفة.
Provision of adequate death and disability coverage for all personnel employed in peace keeping operations
توفير تغطية كافية بنظــام استحقاقات الوفاة والعجز لجميع الموظفين العاملين في عمليات حفظ السلم
Training for security personnel
التدريب لموظفي اﻷمن
Postage for military personnel
٢ تكاليف الموظفين المدنيين
45. As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel.
٤٥ وعلى النحو المبين أعﻻه، يشمل التقدير الخاص بالموظفين المدنيين اعتمادا للموظفين التعاقديين.
The cost estimate provides for 28,000 troops all ranks, out of which 9,332 all ranks will be logistic support personnel.
٢ يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٠٠٠ ٢٨ جنديا من جميع الرتب، منهم ٣٣٢ ٩ عسكريا من جميع الرتب من أفراد الدعم السوقي.
Reaffirming the need to ensure adequate levels of safety and security for United Nations personnel and humanitarian personnel and a culture of accountability at all levels,
وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى كفالة مستويات ملائمة من السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وثقافة تقوم على المساءلة على جميع المستويات،
Adequate death and disability coverage should be provided for all personnel employed in peace keeping operations
ينبغــي تــوفير تغطيــة كافية بنظام استحقاقات الــوفاة والعجــز لجميع الموظفين العامليــن فــي عمليات حفظ السلم
Its deployed forces are extremely small, accounting for 4 of all military personnel worldwide, versus 14 for the US.
والقوات الأوروبية المنتشرة صغيرة للغاية، ولا تمثل سوى 4 من كل الأفراد العسكريين على مستوى العالم، في مقابل 14 بالنسبة للولايات المتحدة.
We further reaffirm our support for UNTAC and emphasize the need for all Member States of the United Nations contributing personnel to UNTAC to maintain their personnel in Cambodia as planned.
ونؤكد كذلك من جديد مساندتنا لسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا ونشدد على ضرورة قيام جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة المساهمة بأفراد في سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا باﻹبقاء على اﻷفراد التابعين لها في كمبوديا على النحو المخطط له.
All personnel involved in international operations received full training.
وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل.
Therefore, I am compelled to use all available personnel.
لذلك , أنا مضطر لأستخدام جميع الأشخاص المتاحين
In so doing, they intend to achieve major progress towards ending, for all people and for all time, the suffering caused by anti personnel mines.
وهي تعتزم بذلك إحراز تقدم كبير نحو إنهاء المعاناة التي تسببها الألغام المضادة للأفراد لجميع الناس وفي كل وقت.
Deployment schedule for civilian personnel
جدول وزع الموظفين المدنيين
Training for Malawi personnel a
تدريب اﻷفراد المﻻويين
Freedom of movement, including entry and exit, for United Nations personnel must be respected by all sides.
ويجب على الأطراف كافة أن تحترم حرية جميع أفراد الأمم المتحدة في التنقل، بما في ذلك الدخول والخروج.
36. The Department of Defence coordinates all training of Irish military personnel selected for peace keeping operations.
٣٦ تنسق وزارة الدفاع جميع أنواع التدريب لﻷفراد العسكريين اﻻيرلنديين الذين يختارون لعمليات حفظ السلم.
51. The Royal Nepalese Army coordinates all training of its personnel for participation in United Nations missions.
٥١ يقوم الجيش النيبالي الوطني بتنسيق جميع أوجه تدريب أفراده للمشاركة في بعثات اﻷمم المتحدة.
troops and personnel, and holding military troop and personnel accountable for their actions
(ج) إرساء دراسات تقييمية للإجراءات التي اتخذتها الدول لمعالجة مسألة الاتجار والحد منها
Provision is made for two rotations for 27,667 contingent personnel ( 28,663,200), one rotation for 7,033 contingent personnel ( 3,643,000) and one way travel to the mission area for 7,033 contingent personnel ( 1,821,500).
٤١ رصد اعتماد لعمليتي تناوب تشمل ٦٦٧ ٢٧ من أفراد الوحدات )٢٠٠ ٦٦٣ ٢٨ دوﻻر(، وتشمل كل واحدة مــن العمليتيــن ٠٣٣ ٧ من أفراد الوحدات )٠٠٠ ٦٤٣ ٣ دوﻻر( وتغطية نفقات تذاكر سفر ذهاب فقط الى منمطقة البعثة ﻟ ٠٣٣ ٧ من أفراد الوحدات )٥٠٠ ٨٢١ ١ دوﻻر(.
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها.
of UNPROFOR Vehicles quot to all UNPROFOR United Nations personnel
مركبات قوة اﻷمم المتحدة للحماية quot
They belong to the guards and all the other personnel.
إنهم اطفال الحراس وكل الموظفين الآخرين
It was also noted that article 1 should not refer to quot all quot personnel since not all such personnel were entitled to privileges and immunities.
ولوحظ أيضا أنه ينبغي عدم اﻻشارة في المـادة ١، إلى quot جميع quot الموظفين، حيث أن هؤﻻء الموظفين ﻻ يحق لهم جميعا التمتع باﻻمتيازات والحصانات.
2. The cost estimate provides for 22,000 troops all ranks, comprising 17,657 infantry and 4,343 logistics support personnel.
٢ يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٠٠٠ ٢٢ جندي من جميع الرتب، يتألفون من ٦٥٧ ١٧ من جنود المشاة و ٣٤٣ ٤ من أفراد الدعم السوقي.
The cost estimate provides for 18,500 troops all ranks, consisting of 16,000 infantry and 2,500 logistic support personnel.
٢ يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٥٠٠ ١٨ جندي من جميع الرتب يتألفون من ٠٠٠ ١٦ من جنود المشاة و ٥٠٠ ٢ من أفراد الدعم السوقي.
D Each Party shall within the area under its control be solely and completely responsible for ensuring the safety of all Field Offices staff and all personnel employed or used by the contractors for the placement and verification of boundary markers ( demarcation personnel ).
دال يتحمل كل طرف بمفرده في المنطقة الخاضعة لسيطرته المسؤولية الكاملة عن تأمين سلامة جميع موظفي المكاتب الميدانية وجميع الأفراد ( أفراد تعيين الحدود ) الذين يوظفهم المتعاقدون أو يستعينون بهم لإقامة العلامات الحدودية والتحقق من إقامتها في مواقعها الصحيحة.
UNFICYP also provides living accommodation for all military personnel and civilian police and working accommodation for all mission personnel. In total there are 589 structures, including barrack accommodation and observation posts, and a further 21 lots of land and helicopter landing sites.
كما توفر القوة أماكن المعيشة لجميع اﻷفراد العسكريين والشرطة المدنية وأماكن العمل لجميع أفراد البعثة، وبصورة اجمالية، هناك ٥٨٩ هيكﻻ، من بينها أماكن الثكنات ومراكز مراقبة، عﻻوة على ٢١ من قطع اﻷراضي ومهابط الطائرات العمودية.
The cost estimate provides for a total of 802 additional military personnel consisting of seven military observers, 15 medical personnel, five logistic personnel and 775 infantry personnel.
٤ يشمل تقدير التكاليف اﻻعتمادات الﻻزمة لما مجموعه ٨٠٢ من اﻷفراد العسكريين اﻻضافيين الذين يتكونون من ٧ مراقبين عسكريين، و ١٥ موظفا طبيا، و ٥ من موظفي اﻻمدادات، و ٧٧٥ من أفراد المشاة.
4. Cost estimates for contingent personnel
٤ تقديرات تكاليف أفراد الوحدات
D. Cost estimates for contingent personnel
دال تقديرات تكاليف أفراد الوحدات
E. Personnel recruited specifically for mission
الموظفون المعينون خصيصا لخدمة البعثات
Training for 100 Zambian personnel a
تدريب ١٠٠ فرد زامبي
specialized training for EDP, support personnel
اﻷلكتروني للبيانات، وموظفي الدعم
The additional requirements for military personnel ( 10,566,700), however, were offset almost entirely by savings for civilian personnel ( 10,156,300).
٥ بيد أن اﻻحتياجات اﻹضافية الﻻزمة لﻷفراد العسكريين )٧٠٠ ٥٦٦ ١٠ دوﻻر( قابلتها كلية تقريبا وفورات في المبالغ المخصصة لﻷفراد المدنيين )٣٠٠ ١٥٦ ١٠ دوﻻرا(.

 

Related searches : All Personnel - All Other Personnel - All Relevant Personnel - All Sales Personnel - All For - For All - Requirements For Personnel - Search For Personnel - Provision For Personnel - Personnel Management For - Free-for-all - Thank For All - For All Damages