Translation of "far more" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So then he surprised the nation with an upset victory for the presidency over three far more experienced, far more educated, far more celebrated rivals. | ومن ثم فاجأ الامة بنصره بالرئاسة امام ثلاثة مرشحين اكثر خبرة منه واكثر علما .. واكثر شعبية |
Egypt is far more important. | فمصر أكثر اهمية من أفغانستان |
As a result, the negotiations have far more serious political implications and far more room for error. | ونتيجة لهذا فإن المفاوضات تحمل عواقب سياسية أكثر خطورة ــ ومساحة أكبر كثيرا للخطأ. |
Elsewhere, change proved far more complicated. | وفي أماكن أخرى كان التغيير أكثر تعقيدا . |
Israel has one far more comical. | إسرائيل لديها واحد أكثر احراجا . |
But far more should be done. | بيد أنه ينبغي القيام بأكبر من ذلك بكثير. |
Heart disease seems far more serious. | مرض القلب يبدوا أكثر خطورة بشكل أكبر. |
The butterfly is far more beautiful. | إن الفراشة أجمل منا |
Aye ! the Hour is their appointed term , and the Hour shall be far more grievous and far more bitter . | بل الساعة موعدهم بالعذاب والساعة أي عذابها أدهى أعظم بلية وأمر أشد مرارة عذاب الدنيا . |
Aye ! the Hour is their appointed term , and the Hour shall be far more grievous and far more bitter . | والساعة موعدهم الذي ي جازون فيه بما يستحقون ، والساعة أعظم وأقسى مما لحقهم من العذاب يوم بدر . |
So far, more than 3,500 people have. | وحتى الآن حذا أكثر من 3500 شخص حذوه. |
But this is more than far fetched. | غير أن هذا أمر بعيد الاحتمال تماما. |
That claim was even more far fetched. | وحتى هذا الزعم كان من الصعب أن نصدقه. |
The far side has more visible craters. | ولذلك أطلق عليه الجانب البعيد من القمر. |
Most keyers use far more complicated functions. | تستخدم معظم أجهزة keyer وظائف أكثر تعقيدا. |
This is a far more sophisticated language. | فهذه اللغة معقدة بشكل كثير |
The owner's explanation was far more outrageous. | حاولت المسؤولة تبرير ما حدث |
Pakistan is far more important than Afghanistan. | فانا أعتقد ان باكستان هي أكثر أولوية من أفغانستان |
I mean, cancer seems far more serious. | أعني أن السرطان يبدو أكثر خطورة بشكل كبير. |
That seemed a far more sensible idea. | بدت تلك الفكرة مناسبة |
Finally, it can be done far more quickly. | وأخيرا فإن هذا التناول يسمح لنا بالانتهاء من هذه المهمة بسرعة أكبر. |
We need far more and better catastrophe bonds. | ونحن في واقع الأمر في احتياج إلى المزيد من سندات الكوارث الأفضل. |
But there is far more yet to do. | ولكن الطريق لا تزال طويلة. |
The reality is far more complex, of course. | بيد أن الواقع أكثر من هذا تعقيدا بطبيعة الحال. |
They're far more efficient in terms of energy. | هي أكثر فعالية بكثير فيما يتعلق بالطاقة. |
Some teachers are far more effective than others. | فبعض المدرسين هم أكثر فعالية من غيرهم. |
Resolution is something that is far more limited. | الحل يتسم بمحدودية أكبر بكثير. |
It's going well, we're not far any more. | الأمر يسير بشكل جيد ولسنا بعيدين أكثر |
But there were other policies that would have provided far more stimulus at far less cost. | ولكن هناك سياسات أخرى كان من شأنها أن تقدم من الحوافز ما يفوق هذا على نحو ملحوظ وبتكاليف أقل إلى حد كبير. |
We will need to scrutinize them far more daringly and rigorously and with far greater imagination. | وسيلزم أن ندقق فيها بجرأة ودقة أكبر بكثير، وبخيال أوسع بكثير. |
But it usually does far more harm than good. | ولكن الأضرار المترتبة على هذه السياسة تفوق منافعها عادة. |
But the bill is far more alarming than that. | ولكن حجم ما يثيره مشروع القانون من القلق أعظم من هذا كثيرا. |
China is thus far more vulnerable to external shocks. | وهذا يعني أن الصين أكثر ع رضة للصدمات الخارجية. |
But overpaying was far preferable to suffering more attacks. | ولكن الإسراف في الإنفاق كان أفضل كثيرا من تحمل الآلام المترتبة على المزيد من الهجمات. |
This included far more... than just the West Bank | هذا يحوي اكثر بكثير من الضفه الغربية |
There were FAR more Jewish refugees than Arab refugees. | كان لاجئون يهود أكثر من اللاجئين العرب. |
So now I'm far more liberal with a weapon | حتى الآن أنا أكثر ليبرالية مع سلاح |
The time and my intents are savage wild More fierce and more inexorable far | الوقت والنوايا بلادي هي وحشية ، البرية ، وأكثر قسوة وأكثر بكثير العنيد |
We have today more than enough resources to build a far more advanced society. | لدينا الآن موارد أكثر من كافية لبناء مجتمع متقدم أكثر بكثير. |
And, if you truly understand something, it's far more important to you, it's more likely to be retained, it's far more likely to have some sort of meaning to you. | وإذا فهمت شيئا حقيقة، فهو أكثر أهمية بالنسبة لك، سيكون علي الأرجح محفوظا، |
The Great Recession was turbo charged by a financial crisis, making it a far more insidious affair that typically has far more long lasting effects. | كانت الأزمة المالية بمثابة الشاحن التوربيني للركود الأعظم، فجعلته أشد تدميرا وأطول أمدا في التأثيرات المتخلفة عنه. |
And the main reason it hasn't worked is the Internet has turned out to be far more popular and far more powerful than anyone imagined. | والسبب الرئيسي الذي جعلها لا تعمل هو أنه قد اتضح أن الإنترنت أكثر شعبية وأكثر قوة مما قد يتصوره أي شخص. |
Humans are capable of far more than selfishness and materialism. | إن البشر قادرون على إظهار مشاعر أعظم كثيرا من الأنانية والمادية. |
That is welcome, but far more is needed and quickly. | وهي استجابة محمودة، إلا أن الأمر يتطلب المزيد من العمل ـ وبسرعة. |
But governments should start to take this far more seriously. | ولكن يتعين على الحكومات أن تبدأ في التعامل بقدر أعظم من الجدية مع هذا التوجه الجديد. |
Related searches : Far More Sensible - Far More Severe - Far More Complicated - Far More Profitable - Are Far More - And Far More - Far More Realistic - Far More Efficient - Far More Powerful - Far More Easier - Far More Difficult - Far More Interesting - Far More Comprehensive - Far More Valuable