Translation of "expected from him" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And will provide for him from where he never expected . Whoever relies on God He will suffice him . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
I expected him here before now. | لقدتوقعتههناقبل الآن.. |
I expected him to come with you. | لقد توقعت أن يأتى م ع ك . |
Now I expected him to say something like, | حينها توقعت منه أن يقول شيئ مثل ، |
I expected more from you. | توقعت أفضل من هذا منك |
Tell him I'm here. The dinner guests are expected. | أخبرية أننى هنا ضيوف العشاء سيصلوا بعد قليل |
But more is needed and should be expected of him. | ولكن الأمر يحتاج إلى المزيد من الجهد، وينبغي لنا أن نتوقع من أوباما ما هو أكثر من ذلك. |
Benefits expected from these actions include | وتشمل الفوائد المتوقعة من تلك اﻻجراءات ما يلي |
I never expected this from you. | لم أتوقع ذلك منك |
But I hardly expected you to risk your life for him. | ولكن من الصعب التصديق بأنك ت ضح ى بحياتك من اجله |
I expected anything from an illegal trip. | لقد توقعت كل شيء من رحلة غير قانونية. |
A substantial contribution from FAO is expected. | ومن المتوقع أن تكون مساهمة المنظمة كبيرة في المؤتمر. |
It's expected from a man like you. | المشارطة متوقعة من شخص مقتدر مثلك |
I should have expected it from you. | كان ينبغي علي أن أتوقع ذلك منك. كـ الأم تكون الإبنة. |
I just expected him to come back, it was a slight tiff . | لقد توقعت ان يعود , لقد كانت مشاجرة خفيفة . |
But you expected to see him this morning. You know you did. | لكن ك توق عت رؤيته هذا الصبـاح أنت تعلمين ذلك |
It expected the same rigour from the Secretariat. | وهي تتوقع ذات القدر من التشدد من جانب الأمانة العامة. |
A final response from the Cabinet was expected imminently. | وأضاف أن ردا من الحكومة يوشك على الوصول. |
Participants from 18 countries were expected to take part. | وكان المتوقع أن يحضرها مشتركون من ١٨ بلدا. |
They are persistent. As expected from Cornelia's elite. Tohdoh. | من الآن فصاعدا سأقطع جميع الأتصالات |
Is that what you expected to get from us? | هل هذا ما كنت تتوقع الحصول عليه منا |
Three patrol boats are expected from the United States and one from China. | وينتظر أن تتلقى سيراليون ثلاثة قوارب للدوريات من الولايات المتحدة وقاربا آخر من الصين. |
From him will come forth the cornerstone, from him the nail, from him the battle bow, from him every ruler together. | منه الزاوية منه الوتد منه قوس القتال منه يخرج كل ظالم جميعا. |
During this expedition I expected him to be killed outright, and us as well. | خلال هذة الرحلة كنت أتوقع أن يق تل الجنرال على الفور، و نحن معة. |
The lieutenant expected someone to meet him at the door with a silver salver. | الملازم توقع مقابلة شخص عند الباب مع صينية فضية |
Stay away from him! Stay away from him! | وخر عنه |
Much of the world expected more elevated behavior from Obama. | لقد توقع العالم من أوباما سلوكا أكثر رقيا. ولكن من المؤسف أن المستوى الذي وجده العالم منه كان أقل كثيرا من توقعاته. |
Much of the world expected more elevated behavior from Obama. | لقد توقع العالم من أوباما سلوكا أكثر رقيا. |
Each acceptance test represents some expected result from the system. | ويمثل كل اختبار قبول بعض النتائج المتوقعة من النظام. |
Words do not suffice deeds are expected from us all. | ولا تكفي الكلمات وحدها، فالعمل متوقع منا جميعا. |
I bet you never expected to hear from me again. | اراهن انك لم تتوقع ان تسمع منى مجددا |
29.15 The Office is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that it receives timely feedback from clients and cooperation from external parties. | 29 15 من المنتظر أن يحقق المكتب أهدافه والإنجازات المتوقعة منه شريطة تلقيه آراء في حينها من عملائه وأن يلقى التعاون من أطراف خارجية. |
It is expected to expand into the rural areas from 2005. | ومن المتوقع لها أن تمد نشاطها إلى المناطق الريفية منذ عام 2005. |
Therefore GHG emissions can be expected to increase from this subsector. | وبالتالي، يمكن توقع زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذا القطاع الفرعي. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. | وتشير المعلومات التي وردت مؤخرا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنه من المتوقع ظهور نتائج قريبا. |
The amount expected from the international community is approximately 4.2 million | والمبلغ المتوقع الحصول عليه من المجتمع الدولي يبلغ زهاء ٤,٢ مليون دوﻻر |
Some 40,000 asylum seekers are expected to benefit from this decision. | ومن المتوقع أن يستفيد من هذا القرار نحو ٠٠٠ ٠٤ شخص من ملتمسي اللجوء. |
Others, testing him, sought from him a sign from heaven. | وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. |
The leadership contest has turned out differently from what many had expected. | ولكن المنافسة على الزعامة انتهت إلى نتيجة مختلفة عن تصورات العديد من الناس. |
The comments from the Greenland Home Rule are expected in April 2005. | ومن المتوقع أن تصل تعليقات الجمعية في نيسان أبريل 2005. |
(c) Expected collections from member States and other estimated donations of 44,035. | )ج( المبالغ المتوقع تحصيلها من الدول اﻷعضاء والتبرعات التقديرية اﻷخرى وقدرها ٠٣٥ ٤٤ دوﻻر. |
No. From him. | لا, بل منه |
And will provide him sustenance from a place he had never expected and whoever relies on Allah then Allah is Sufficient for him indeed Allah will accomplish His command indeed Allah has set a proper measure for all things . | ويرزقه من حيث لا يحتسب يخطر بباله ومن يتوكل على الله في أموره فهو حسبه كافية إن الله بالغ أمر ه مراده وفي قراءة بالإضافة قد جعل الله لكل شيء كرخاء وشدة قدرا ميقاتا . |
But those who expected Islamist fire and brimstone from Davutoglu were deeply disappointed. | ولكن هؤلاء الذين توقعوا النار الإسلامية والكبريت من داوود أوغلو كان نصيبهم في النهاية خيبة الأمل الشديدة. |
The remaining one per cent of expected income is from the following sources | أما ما تبقى بنسبة 1 في المائة من الإيرادات المتوقعة فيأتي من المصادر التالية |
Related searches : Expected From - Expected Him To - Is Expected From - Expected From You - As Expected From - Reasonably Expected From - Learn From Him - Request From Him - Received From Him - Protect Him From - Expect From Him - Requested From Him - Hear From Him - Different From Him