Translation of "reasonably expected from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It has done what can reasonably and in good faith be expected from a State party.
اﻻعتبار الذي تستحقه، ولذا فإنها فعلت ما يمكن، على نحو معقول وبحسن نية، توقعه من حكومة دولة طرف.
Others assert that no useful answers can be reasonably expected from such research before an understanding of the relation between DNA and human phenotypes emerges.
وهناك آخرون يؤكدون أنه لا يوجد إجابات مفيدة يمكن أن ت ت وقع من هذه البحوث بشكل معقول قبل فهم العلاقة بين الحمض النووي والظواهر البشرية.
State intervention needs to bridge gaps that the private sector cannot reasonably be expected to do on its own.
إن تدخل الدولة لابد وأن يعمل على سد الفجوات التي لا نستطيع أن نتوقع من القطاع الخاص أن ينجح في سدها بمفرده.
Reasonably.
شيئأ ما
This can be reasonably expected to further increase the number of issues brought to the attention of the Implementation Committee.
ومنطقيا ي توقع أن يؤدي ذلك إلى زيادة أخرى في المسائل التي تنظر فيها لجنة التنفيذ.
Donors cannot reasonably be expected to allocate their tax financed contributions without satisfying themselves that they are well directed and managed.
وﻻ يعقل أن يتوقع أن يقوم المانحون بتخصيص مساهماتهم الممولة ضريبيا بدون اقتناعهم بأنها موجهة توجيها حسنا ومدارة بشكل جيد.
Though the northern side of Espanola is reasonably sheltered from prevailing winds
مع ذلك الجانب الشمالي لإسبانيولا يحمى إلى حد معقول من الرياح السائدة
least reasonably logical.
على الاقل منطقية.
I'm reasonably sober.
أنا في كامل وعي.
Jordan is behaving with exemplary courage, but there is a limit to the number of refugees that it can reasonably be expected to absorb.
وتتصرف الأردن بشجاعة مثالية، ولكن هناك حدود لعدد اللاجئين الذين قد تتمكن الأردن من استيعابهم.
And so cooperation quickly decays from reasonably good, down to close to zero.
وهكذا سرعان ما يفسد التعاون من منطق جيد , إنحدارا إلى صفر .
Still feel reasonably fit?
هل لا تزال تشعر أنه يناسبك بمعقولية
In fact, China is emerging in reasonably good shape from yet another global slump.
والواقع أن الصين تخرج في هيئة جيدة إلى حد معقول من ركود عالمي آخر.
And then from the trachea and the trachea is actually a reasonably rigid structure.
ثم بعد ذلك من الحنجرة... والحنجرة هي تركيب جامد بعض الشيء
I expected more from you.
توقعت أفضل من هذا منك
The Team will utilize as broad a range of factors as possible to judge what might reasonably be expected from a State in view of its likely capacity, and measure this against what has been reported.
46 وسيستخدم الفريق طائفة من العوامل كبيرة إلى أقصى حد ممكن للحكم على ما يمكن أن ينتظر، في حدود المعقول، من الدولة على ضوء قدراتها المحتملة، ومقارنة ذلك بالمعلومات الواردة في تقريرها.
a reasonably integrated legal system.
نظام قانوني موحد إلى حد معقول.
Hopefully that was reasonably clear.
نأمل أن يكون ذلك واضح
Miss, think about it reasonably.
آنسة، لـتمعني التفكير بالأمر بعقلانية
(c) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain from the certificate
(ج) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيس را بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، من الشهادة، مما يلي
Given that the complainant finds the point crucial, the State party feels that he might reasonably have been expected to mention it earlier in the asylum proceedings.
وبما أن صاحب البلاغ يولي هذه النقطة أهمية حاسمة، ترى الدولة الطرف أنه كان من المتوقع على نحو معقول أن ي شار إلى ذلك في مرحلة أسبق من مراحل إجراء التماس اللجوء.
The table therefore contains the cases to which the judicial branch could reasonably be expected to give special attention and the greatest possible care (see table 1).
ولذا يجمع هذا المثل الحاﻻت التي يؤمل أن يكون الجهاز القضائي قد أوﻻها، بعدالة، انتباها خاصا وأظهر فيها كفاءة أفضل )انظر الجدول ١(.
Benefits expected from these actions include
وتشمل الفوائد المتوقعة من تلك اﻻجراءات ما يلي
I never expected this from you.
لم أتوقع ذلك منك
The principle of reasonably swift justice
مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة
The application is actually reasonably straightforward.
التطبيق فعلا معقول مباشرة.
Hopefully, you found that reasonably useful.
آمل,انكم وجدتم ذلك مفيد الى حد معقول.
Hopefully you found that reasonably explanatory.
اتمنى ان تجدوا تفسيرا معقولا لما نقوم به
Hopefully you found that reasonably insightful.
اتمنى انكم قد وجدتموه منطقا
I thought they acted quite reasonably.
أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية
I expected anything from an illegal trip.
لقد توقعت كل شيء من رحلة غير قانونية.
A substantial contribution from FAO is expected.
ومن المتوقع أن تكون مساهمة المنظمة كبيرة في المؤتمر.
It's expected from a man like you.
المشارطة متوقعة من شخص مقتدر مثلك
I should have expected it from you.
كان ينبغي علي أن أتوقع ذلك منك. كـ الأم تكون الإبنة.
It could be reasonably expected that the Commission would be able to conclude consideration of the topic by the end of the mandate of its current membership, as planned.
ويمكن منطقيا تصور أن لجنة القانون الدولي ستكون قادرة على إنجاز النظر في الموضوع من اﻵن وحتى نهاية وﻻية أعضائها الحاليين، وذلك على نحو ما قدرته اللجنة.
The wider world has still not fully appreciated South Africa s reasonably peaceful transition from repression to democracy.
إن العالم لم يقدر بشكل كامل حتى الآن انتقال جنوب أفريقيا، السلمي تقريبا ، من القمع إلى الديمقراطية.
Information gained from both of these systems has proved to serve reasonably well the needs of Finland.
وثبت أن المعلومات المستمدة من هذين النظامين معا تخدم احتياجات فنلندا بطريقة معقولة.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
فقد كان أداء أسواق الأصول معقولا في عام 2010.
They still serve that purpose reasonably well.
وهي ما زالت تفي بهذا الغرض على نحو لا بأس به.
Japan should act reasonably and with discretion.
وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد.
Anyway, hopefully you found that reasonably useful.
على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
نحن أكفاء بمعقولية في القطاعات الصناعية .
You're already hopefully reasonably familiar with it.
و انت غالبا على معرفة به لحسن الحظ
Anyway, hopefully, you found that reasonably useful.
على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة.
Let's look at this calmly and reasonably.
دعنا ننظر إلى هذا بشكل هادئ وإلى حد معقول.

 

Related searches : Reasonably Expected - Reasonably Be Expected - Expected From - Expected From Him - Is Expected From - Expected From You - As Expected From - Act Reasonably - Reasonably Certain - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical