Translation of "even those with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Even - translation : Even those with - translation : Those - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You heard the old saying that those with money are even stingier? | هل سمعت هذا القول أن الأغنياء هم عرضة لتكوين هاجس بالمال |
Even smaller ongoing negotiations, like those with Malaysia and Vietnam, offer some opportunity. | وحتى المفاوضات الجارية الأصغر، مثل تلك مع ماليزيا وفيتنام، تقدم بعض الفرص. |
Those idiots don't even know how precious flour is. What's wrong with them?! | هؤلاء الأغبياء لا يعلمون أن الطحين هو الذهب الابيض ,هل يريدون الموت! |
I can outjive the rest of those hepcats even with a bum gam. | أنا يمكن أن اخرج لرقص الجاز بقية أولئك حتى مع عجز . |
Those two have even kissed! | هذان الاثنان قبلا بعضهما ! |
I saw it on the lot. I'm sorry. But even with those constraints, yea. | الباطن بطريقة معه مع تلك القيود إلا أنها جذابة |
even against those who set up with God another god . Certainly they will soon know ! | الذين يجعلون مع الله إلها آخر صفة وقيل مبتدأ ولتضمنه معنى الشرط دخلت الفاء في خبره وهو فسوف يعلمون عاقبة أمرهم . |
even against those who set up with God another god . Certainly they will soon know ! | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
But isn't the one with the problem you? You even drop those kinds of things. | لكن أليست ذلك مشكلتك انتي الذي تركتي هذا الشيء |
Even though, those were other times. | حتى لو كان الزمن تغير. |
I don't even know those idiots. | أنا حتى لا أعرف هؤلاء الحمقى. |
Those clowns don't even say goodbye. | هؤلاء المهرجون لا يقولون حتى إلى اللقاء |
Those who fancy themselves owners of the world do not even want to remember those promises, which were proclaimed with hypocritical bragging. | فمن يتصورون أنفسهم ملاكا للعالم لا يريدون حتى أن يتذكروا وعودهم، وهي وعود أعلنوها بتبجح ريائي. |
But even in those days, says Yahweh, I will not make a full end with you. | وايضا في تلك الايام يقول الرب لا افنيكم |
Even those born here want to escape. | حتى أولئك الذين ولدوا هنا يريدون الهرب. |
Those men hadn't even thought of that. | ان هؤلاء الرجال لم تخطر هذه الفكرة على بالهم حتى |
One must even respect those who tried. | على المرء أحترام أولئك الذين حاولوا |
Those parasites won't even let us talk! | هؤلاء الطفيليات يمنعوننا حتى من الكلام! |
And those symmetries, then, make the equations even shorter, and even prettier, therefore. | وهذه المتناظرات، عندها، تجعل المعادلات أقصر حتى، وأجمل حينئذ. |
But even a mild influenza virus kills a lot of people, especially those with other medical problems. | حتى الآن ما زال هذا الوباء خفيفا ، ولكن حتى فيروس الأنفلونزا الخفيف قد يقتل عددا كبيرا من الناس، وخاصة هؤلاء الذين يعانون من مشاكل طبية أخرى. |
I try to make life in New York look even weirder than it is with those covers. | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
But this is consistent with the Obama administration s policy of seeking a dialogue even with those who are not America s friends. | ولكن هذا يتسق مع السياسة التي تنتهجها إدارة أوباما في السعي إلى الحوار حتى مع أولئك الذين لا تعتبرهم أميركا من بين أصدقائها. |
Those commitments will be respected and even exceeded. | وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها. |
He didn't even try to do those things. | و حتى أنه لم يحاول فعل ذلك |
Even the bandit turned pale at those words. | حتى قاطع الطرق وجهه شحب من تلك الكلمات |
When those cops see Lisa, they'll even contribute. | ماذا عن الباقى عندما ترى الشرطة ليزا ستتفهم الموقف |
America's electricity use could actually shrink, even with the little extra use required for those efficient electrified autos. | قد يتقلص استهلاك الكهرباء في الولايات المتحدة فعلا , حتى مع الاستهلاك القليل الإضافي اللازم لتلك السيارات الإقتصادية. |
NGOs, or even the Queen yesterday, in Northern Ireland, we have to interact and engage with those different | المنظمات الغير حكومية، أو حتى الملكة، في شمال ايرلندا، علينا أن نتفاعل و نندمج مع طبقات الإرهاب |
Because of those reasons, I need to choose my words wisely. I didn't even discuss this with Seol. | لذا يجب ان اكون حذرة لانني لم اتناقش حتى مع لي سول |
These provisions, combined with those relating to party autonomy, would render the convention applicable even to those States that had neither signed nor ratified it. | وستؤدي هذه الأحكام، مقترنة بالأحكام المتعلقة بحرية الطرفين، إلى جعل الاتفاقية منطبقة حتى على الدول التي لم توق ع عليها ولم تصد ق عليها. |
those with one expression, those with two, and those with three. | ،هنالك من هن بتعبير واحد ومن هن بتعبيرين، ومن هن بثلاث تعابير |
When those begin to even out, we'll see wages begin to even out as well. | الأطفال والبيت. عند تلك التي تبدأ بالخروج حتى، سنرى الأجور تبدأ حتى |
Now even light will be bent by those paths. | ينحرف الضوء أيضا متبعا تلك المسارات. |
And, even in those two, the seasons are reversed. | وحتى في هاتين المنطقتين، المواسم تنعكس. |
Maybe even raise those kids we talked about once. | ربما نربي هؤلاء الاطفال الذين تكلمنا عنهم مرة |
Not even a mouse could pass through those barricades. | لا يمكن حتى للجرذان عبور تلك الحواجز |
And you at any one of those cells with an even closer microscope, and you see 20 trillion atoms. | وعند النظر لأي من تلك الخلايا بمكبر أقرب، يظهر لكم 20 تريليون ذرة. |
With such firepower, how could even Mother Theresa, or Mickey Mouse, avoid hitting all those civilians, considering the ... situation? | لم تعان حماس من هذا الهجوم وبالتأكيد لم تخسر شعبيتها |
Even if she got away with it in court, crime of passion, temporary insanity, those headlines would kill her. | حتى إذا أفلتت من الإدانة في المحكمة لإعتبارهم الجريمة بسبب العاطفة أو الجنون المؤقت فتلكالعناوينالبارزةفيالصحفستقتلها. |
Even if that entails severe our painful methods, like shooting those hotheads who deserted to go back with Garibaldi. | وحتىلواستلزمالأمراستخدامطرققاسية.. مثل قتل هؤلاء الرجال الذين قرروا العودة مع جاريبالدي |
This shows Moroccan police will go after any Sahrawi who supports a referendum, even those with international connections and support. | هذا يظهر أن الشرطة المغربية ستلاحق أي صحراوي سيدعم الاستفتاء الشعبي ، حتى هؤلاء الذين على قدر من الصلات و الدعم الدوليين . |
Those who sat at the table with him began to say to themselves, Who is this who even forgives sins? | فابتدأ المتكئون معه يقولون في انفسهم من هذا الذي يغفر خطايا ايضا. |
Even with this horse? | حتى لو ركب هذه الفرس |
Even those who are working are seeing their incomes shrink. | وحتى هؤلاء الذين يعملون يرون دخولهم وهي تتقلص. |
It anticipated change, even though those changes were not known. | فإنه من المتوقع أن يتغير، حتى وإن لم تكن تلك التغيرات معروفة. |
Related searches : Even For Those - Even Those Who - With Those - Even With - Consistent With Those - With All Those - With Those Who - With Those From - Those Concerned With - With Those Affected - Along With Those - Those Familiar With - With Those Two - Identical With Those