Translation of "consistent with those" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Consistent - translation : Consistent with those - translation : Those - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The financial statements were consistent with those standards.
وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير.
Those provisions of the Convention were fully consistent with the NPT.
22 وتتسق أحكام الاتفاقية هذه اتساقا تاما مع معاهدة عدم الانتشار.
These assumptions were consistent with those used in the previous Regular Valuation.
وهذه اﻻفتراضات تنسجم مع اﻻفتراضات المستخدمة في التقييم الدوري السابق.
(b) The new methodology contained measurements and comparisons consistent with those previously recommended by ACPAQ
)ب( احتوت المنهجية الجديدة على قياسات ومقارنات متسقة مع تلك التي أوصت بها في السابق اللجنة اﻻستشارية لشؤون تسوية مقر العمل
Consistent with what is recorded above, the Declaration would advert to those outcomes only thematically.
ووفقا كما ذكر أعﻻه، فإن اﻻعﻻن لن يشير إلى تلك النتائج إﻻ من الناحية الموضوعية.
The Committee trusts that the implementation of those activities will be fully consistent with legislative mandates.
وتأمل اللجنة أن يكون تنفيذ تلك اﻷنشطة مطابقا تماما للوﻻيات التشريعية.
Whereas on the right, the information is consistent with those two tiles being under the same light.
بينما على اليمين .. فإن المعلومات ثابتة فالبلاطتين تقعان تحت نفس كمية الضوء
But this is consistent with the Obama administration s policy of seeking a dialogue even with those who are not America s friends.
ولكن هذا يتسق مع السياسة التي تنتهجها إدارة أوباما في السعي إلى الحوار حتى مع أولئك الذين لا تعتبرهم أميركا من بين أصدقائها.
So that's still consistent with this.
هذا يبقى متفق على هذا الجواب
The United Nations rules regarding procurement are similar to, and consistent with, those of a number of Member States.
وتماثل قواعد اﻷمم المتحدة بشأن المشتريات قواعد عدد من الدول اﻷعضاء أو تتفق معها.
That is consistent with restorative justice principles.
ويتسق ذلك مع مبادئ العدالة التصالحية.
(a) is consistent with the UNCC's mandate
(أ) تتفق مع ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
Are the injuries consistent with a slip...
... هل الإصابات متسقة مع الإنزلاقة
. The point was made by many delegations that the goals must be consistent with each other and with those set at other international forums.
٦٣ وأعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أن من الواجب أن تكون اﻷهداف متوافقة ومتفقة كذلك مع اﻷهداف التي توضع في محافل دولية أخرى.
The land categories shall be consistent with those defined in chapter 2 (Basis for consistent representation of land areas) of the IPCC Good Practice Guidance for Land Use, Land Use Change and Forestry.
(1) ينبغي أن تكون فئات الأراضي هذه متساوقة مع الفئات المحددة في الفصل 2 (أساس التمثيل المتساوق لقطع الأراضي) لإرشادات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الخاصة بالممارسات الجيدة في مجال استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
More importantly still, those flows proved increasingly difficult to manage in a way consistent with faster and more inclusive economic growth.
والأمر الأهم حتى من ذلك هو أنه قد ثبت أن من الصعب على نحو متزايد إدارة هذه التدفقات بطريقة تنسجم مع تحقيق نمو اقتصادي أسرع وأشمل.
This finding is consistent with postulated biological mechanisms.
هذا الاستنتاج يتماشى مع الآليات البيولوجية المفترضة.
This is completely consistent with this one, right?
وهذا يتسق تماما مع هذا الحق واحد،
It also supported the call for consistent implementation by States of those instruments.
وهو يؤيد أيضا الدعوة إلى أن تنف ذ الدول هذه الصكوك تنفيذا دونما تضارب.
This would make the standards for PMAs in the MOTAPM instrument consistent with those recognized for such areas in Amended Protocol II.
وهذا سيجعل المعايير المتعلقة بالمناطق المحددة بعلامات في صك الألغام غير الألغام المضادة للأفراد متسقة مع المعايير المعترف بها بشأن مثل هذه المناطق في البروتوكول الثاني المعدل.
I have deleted the word all from those provisions where it was found, which is consistent with the approach in other conventions.
ولهذا، حذفت كلمة جميع من النصوص التي وردت فيها انسجاما مع النهج المتبع في الاتفاقيات الأخرى.
Developments since then have been consistent with this characterization.
وكانت التطورات منذ ذلك الوقت متمشية مع هذا التوصيف.
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis.
أقل ما يمكن أن يقال بأن الأحداث الأخيرة متماشية مع هذه النظرية.
Consistent with this, the US military presence is decreasing.
والدليل على هذا أن الحضور العسكري للولايات المتحدة يتضاءل في العراق.
Hormone studies show normal levels consistent with reproductive function.
تظهر دراسات هرمون مستويات طبيعية متناسقة مع وظيفة الإنجاب.
The Member States must be kept informed of all safety and security projects, and new projects must be consistent with those already approved.
ويجب إبلاغ الدول الأعضاء بشأن جميع مشاريع السلامة والأمن، ويجب أن تتماشى المشاريع الجديدة مع تلك المشاريع التي سبق إقرارها.
To be effective, population distribution policies should be consistent with other government policies, especially those fostering economic development and the allocation of resources.
ولكي تكون سياسات التوزيع السكاني فعالة، ينبغي أن تكون متسقة مع السياسات الحكومية اﻷخرى، وخاصة السياسات الرامية إلى تعزيز التنمية اﻻقتصادية وتوزيع الموارد.
It was important that any guidelines drafted in the indigenous context, should, so far as possible, be consistent with those appropriate to national minorities.
فمن المهم أن تكون أية مبادئ توجيهية ت صاغ في سياق القضايا المتعلقة بالسكان الأصليين متسقة قدر الإمكان مع المبادئ التوجيهية الملائمة للأقليات القومية.
The Committee urges those States parties to adopt corrective measures, where indicated, consistent with their obligations under the Covenant and to implement these recommendations.
وتحث اللجنة تلك الدول الأطراف على اعتماد تدابير تصحيحية، عند الإشارة إلى ذلك، تمشيا مع التزاماتها بموجب العهد، وعلى تنفيذ هذه التوصيات.
Figures for 1990 1991 are therefore not available on a basis which is consistent with the 1992 1993 figures presented in those financial statements.
ومن ثم، فإن اﻷرقام المتعلقة بالفترة ١٩٩٠ ١٩٩١ غير متاحة على أساس متفق مع أرقام الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ الواردة في تلك البيانات المالية.
That is consistent with our intuition that genocide is unique.
ويتفق هذا مع حدسنا بأن الإبادة الجماعية جريمة فريدة من نوعها.
This pattern is consistent with reports from other developed nations.
وينسجم هذا النمط مع التقارير الواردة من دول متقدمة أخرى.
This is consistent with known archaeological data on the subject.
وهذا يتسق مع البيانات الأثرية المعروفة عن الموضوع.
Such price activity could be equally consistent with active competition.
ذلك أن هذا النشاط في الأسعار يمكن أن يكون أيضا متسقا مع منافسة نشطة.
This information should be consistent with the information in NC4s.
ويجب أن تكون هذه المعلومات متوافقة مع المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية الرابعة.
All our actions should be really consistent with our aims.
وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا.
This is fully consistent with the UNDP policy on decentralization.
ويتمشى هذا تماما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بشأن الﻻمركزية.
INFORMATION REGARDING MEASURES CONSISTENT WITH THE PROVISIONS OF THE CONVENTION
معلومات بشأن التدابير المتخذة بما يتسق مع أحكام اﻻتفاقية
Because NO is consistent with Palestinian policy... education... and media.
لان لا تتلائم مع السياسه... التربيه... والاعلام الفلسطيني
However, that was consistent with the overarching nature of the set of principles and allowed for the development of the law in that area in accordance with those principles.
بيد أن هذا يتسق مع الطابع المتوسع لمجموعة المبادئ ويتيح تطوير القانون في هذا المجال طبقا لتلك المبادئ.
The Secretariat has presented the drafting materials so that the provisions are consistent with those applied by the Model Law to other methods of procurement.
7 وقد عرضت الأمانة مشاريع النصوص بحيث تكون الأحكام متسقة مع الأحكام المطبقة بمقتضى القانون النموذجي على أساليب الإشتراء الأخرى.
While it was still early in the fifth cycle to speak of a mainstreaming effect, those activities which were approved were consistent with this objective.
ورغم أنه ﻻ يزال من السابق ﻷوانه في الدورة الخامسة الحديث عن أي أثر لذلك، فإن اﻷنشطة المجازة تتسق مع هذا الهدف.
Consistent with the related decision of the General Assembly, those requirements have been met through temporary redeployment of posts and otherwise absorbed within existing resources.
وتمشيا مع مقرر الجمعية العامة ذي الصلة، فقد جرت تلبية تلك اﻻحتياجات عن طريق إعادة توزيع مؤقتة للوظائف أو تغطيتها من ضمن الموارد الموجودة.
To achieve a just and lasting peace, those issues must be decided through negotiations between the parties themselves, consistent with their past agreements and with the relevant Security Council resolutions.
فلتحقيق سلام عادل ودائم فإنه ينبغي حسم تلك القضايا من خلال المفاوضات بين الطرفين نفسيهما، بشكل يتسق مع اتفاقاتهما السابقة ومع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation.
بالإضافة إلى ذلك فإن السلوك الفعلي لأسعار النفط يتساوق مع المضاربة.

 

Related searches : Consistent With - With Those - Stay Consistent With - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Being Consistent With - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This - Not Consistent With - Was Consistent With - Consistent With Regulatory