Translation of "being consistent with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Being - translation : Being consistent with - translation : Consistent - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All this is being done in a manner consistent with the Convention. | وكل هذا يجري بأسلوب يتسق واﻻتفاقية. |
The glass outside was not consistent with the window being forced from the outside. | الزجاج من الخارج لايتوافق مع أن الشباك فتح بالقوه من الخارج |
Mr. Xanana Gusmao, during his detention and trial, was being treated consistent with international standards. | ولقد جرت معاملة السيد غوسماو أثناء احتجـازه ومحاكمته وفقا للقواعد الدولية. |
This is the point 2, negative 2, so that still seems consistent with being a function. | هذه هي النقطة 2، 2،ولا زال يبدو ثابتا انه اقتران |
Whereas on the right, the information is consistent with those two tiles being under the same light. | بينما على اليمين .. فإن المعلومات ثابتة فالبلاطتين تقعان تحت نفس كمية الضوء |
So up until this point, the slope is decreasing, which is completely consistent with what we said about being concave downwards. | حيث حتى هذه اللحظة، أخذ في التناقص المنحدر، وهو يتفق تماما مع ما قلناه عن كونها مقعر من أسفل. |
So that's still consistent with this. | هذا يبقى متفق على هذا الجواب |
Considering also the significant activities already being undertaken by affected African countries with the support of the international community, consistent with the objectives of the Convention, | وإذ تضع في اعتبارها اﻷنشطة الكبيرة التي تضطلع بها بالفعل البلدان اﻻفريقية المتأثرة بدعم من المجتمع الدولي، بما يتسق مع أهداف اﻻتفاقية، |
That is consistent with restorative justice principles. | ويتسق ذلك مع مبادئ العدالة التصالحية. |
(a) is consistent with the UNCC's mandate | (أ) تتفق مع ولاية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات |
Are the injuries consistent with a slip... | ... هل الإصابات متسقة مع الإنزلاقة |
Each curtain consists of many parallel rays, each lined up with the local direction of the magnetic field, consistent with auroras being shaped by Earth's magnetic field. | ويتكون كل ستارة العديد من أشعة متوازية، واصطف كل ما يصل مع الاتجاه المحلي من الحقل المغناطيسي للأرض، بما يتفق مع الشفق التي شكلت المجال المغناطيسي للأرض. |
A national strategy is being developed to ensure a consistent approach to tackling occupational segregation. | ويجري حاليا تطوير استراتيجية وطنية لضمان اتباع نهج ثابت لمعالجة الفصل المهني. |
This finding is consistent with postulated biological mechanisms. | هذا الاستنتاج يتماشى مع الآليات البيولوجية المفترضة. |
The financial statements were consistent with those standards. | وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
This is completely consistent with this one, right? | وهذا يتسق تماما مع هذا الحق واحد، |
That process is being pursued in a manner consistent with the role and mandate of UNIDO as an intergovernmental organization and in keeping with the priorities of member States. | وي ضطلع بتلك العملية بطريقة تتسق مع الدور والوﻻية المسندين إلى اليونيدو بوصفها منظمة حكومية دولية وتتوافق مع أولويات الدول اﻷعضاء. |
Developments since then have been consistent with this characterization. | وكانت التطورات منذ ذلك الوقت متمشية مع هذا التوصيف. |
Recent evidence is at least consistent with that hypothesis. | أقل ما يمكن أن يقال بأن الأحداث الأخيرة متماشية مع هذه النظرية. |
Consistent with this, the US military presence is decreasing. | والدليل على هذا أن الحضور العسكري للولايات المتحدة يتضاءل في العراق. |
Hormone studies show normal levels consistent with reproductive function. | تظهر دراسات هرمون مستويات طبيعية متناسقة مع وظيفة الإنجاب. |
Strict management controls are being applied to ensure that the build up of the programme during 1993 and 1994 is consistent with available and projected resources. | ويجري تطبيق ضوابط إدارية دقيقة لضمان توافق تعزيز البرنامج أثناء عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ مع الموارد المتاحة والمتوقعة. |
That is consistent with our intuition that genocide is unique. | ويتفق هذا مع حدسنا بأن الإبادة الجماعية جريمة فريدة من نوعها. |
This pattern is consistent with reports from other developed nations. | وينسجم هذا النمط مع التقارير الواردة من دول متقدمة أخرى. |
This is consistent with known archaeological data on the subject. | وهذا يتسق مع البيانات الأثرية المعروفة عن الموضوع. |
Such price activity could be equally consistent with active competition. | ذلك أن هذا النشاط في الأسعار يمكن أن يكون أيضا متسقا مع منافسة نشطة. |
This information should be consistent with the information in NC4s. | ويجب أن تكون هذه المعلومات متوافقة مع المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية الرابعة. |
All our actions should be really consistent with our aims. | وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا. |
This is fully consistent with the UNDP policy on decentralization. | ويتمشى هذا تماما مع سياسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بشأن الﻻمركزية. |
INFORMATION REGARDING MEASURES CONSISTENT WITH THE PROVISIONS OF THE CONVENTION | معلومات بشأن التدابير المتخذة بما يتسق مع أحكام اﻻتفاقية |
Because NO is consistent with Palestinian policy... education... and media. | لان لا تتلائم مع السياسه... التربيه... والاعلام الفلسطيني |
In general, CEB members are in favour of this recommendation, which is consistent with the practice already being followed by the United Nations funds and programmes, including UNFPA. | 12 يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين عموما هذه التوصية، التي تتمشى مع الممارسة التي تتبعها حاليا صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Moreover, the actual behavior of oil prices is consistent with speculation. | بالإضافة إلى ذلك فإن السلوك الفعلي لأسعار النفط يتساوق مع المضاربة. |
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund s mission. | كما أن التحول إلى مؤسسة للتنمية لا ينسجم مع المهمة الأصلية للصندوق. |
_Mahmoud NOTE PalfestGaza is totally consistent with PalHunger , don't think otherwise. | _Mahmoud ملاحظة PalfestGaza احتفالية فلسطين للأدب بغزة هي متوافقة (متضامنة) تماما مع إضراب المساجين الفلسطينين PalHunger، لاتفكروا أبدا في كونها عكس ذلك. |
Only Einstein's theory proved to be consistent with experiments and observations. | أثبتت نظرية أينشتاين فقط لتكون متوافقة مع التجارب والملاحظات. |
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals | وتمشيا مع ذلك الميثاق التاريخي، الذي يتمحور على الأهداف الإنمائية للألفية |
The Committee's view is consistent with the European human rights jurisprudence. | ويتمشى رأي اللجنة مع اجتهادات القضاء الأوروبي لحقوق الإنسان(). |
Those provisions of the Convention were fully consistent with the NPT. | 22 وتتسق أحكام الاتفاقية هذه اتساقا تاما مع معاهدة عدم الانتشار. |
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights. | تكون تدابير النهوض بسياسات الاقتصاد الكلي متسقة مع حقوق الإنسان. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | )ج( توفر اﻷطراف فرص الوصول الى مواقع الهياكل اﻷساسية بما يتمشى مع دواعي اﻷمن. |
The Counter Terrorism Executive Directorate is now being set up, consistent with resolution 1535 (2004), and will soon be fully operational, pursuant to the Council's request in resolution 1566 (2004). | يتم الآن تشكيل المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب وفقا للقرار 1535 (2004)، وستتمكن المديرية قريبا من العمل بشكل كامل، عملا بطلب المجلس في القرار 1566 (2004). |
The review indicated that the financial statements were consistent with the standards. | وأظهر الاستعراض أن البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير. |
Financial information used elsewhere is consistent with that in the financial statements. | وتتفق المعلومات المالية المستخدمة في وثائق أخرى مع المعلومات الواردة في هذه البيانات المالية. |
Promoting trade liberalization standards was not consistent with putting up new obstacles. | فلا معنى لوضع قواعد لتحرير التجارة من ناحية، وخلق عقبات جديدة من ناحية أخرى. |
Related searches : Being Consistent - Consistent With - Being With - Stay Consistent With - Consistent With Those - Consistent With Standards - As Consistent With - Consistent With Evidence - Consistent With What - Symptoms Consistent With - Consistent With Data - Consistent With This - Not Consistent With - Was Consistent With