Translation of "equally" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
Equally? | بالتساوي |
Equally divided votes | 2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
It's equally testable. | وهي قابلة للاختبار بشكل متساو |
It's equally likely. | احتمال ظهور كل منهما متساوية |
That's equally ridiculous. | ذلك مضحك على حد سواء |
Equally divided votes 42 | 45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
And the Russians, equally. | التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و |
They're all weighted equally. | وتم قياسها بمعدل واحد . |
This is equally tragic. | هذه صورة مأساوية كسابقتها |
They're obviously equally electronegative. | الواضح أنهم كهربية على قدم المساواة. |
Equally, manifestly a gentleman. | من الواضح أنه شخص مهذب. |
Emergency loans are equally important. | ولا تقل القروض الطارئة أهمية. |
Its results are equally clear. | وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر. |
Sometimes equally good things clash. | ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر. |
Equally divided votes 17 48. | حادي عشر التصويت |
Equally divided votes 76 52. | 16 مدة العضوية 76 |
Equally divided votes 106 34. | 33 تعادل الأصوات 118 |
Equally divided votes 144 52. | 51 تعادل الأصوات 159 |
Equally divided votes 182 54. | 53 تعادل الأصوات 200 |
Parents should be treated equally. | فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية. |
International cooperation is equally vital. | والتعاون الدولي حيوي بالمثل. |
All return equally to god | لا فضل لآبيض على أسود الجميع عند الله سواء |
It applies equally to math. | إنه ينطبق تماما على الرياضيات. |
Well, we're all equally sophisticated. | حسنا نحن جميعا متطورون بالتساوي |
..and find it equally impossible. | ووجدت أنه سيئا أيضا |
Your service was equally distinguished. | كانت خدمتك مميزة على نفس القدر |
Because if we are all chemically made of the same stuff, everybody's brain functions equally, everybody's unconsciousness functions equally, everybody's emotions functions equally, why are we so different? | ان كنا جميعا مصنوعين من نفس المادة اذا فسوف تعمل عقولنا بطريقة متشابهة لاوعينا يعمل بشكل متساوي |
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, | وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف العيش، |
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, | وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة، |
Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, | وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة، |
Equally well known is Pascal's Wager. | كما عرف عنه أيضا رهانه المشهور |
India appears to be equally hopeful. | ويبدو أن الهند متفائلة بنفس القدر. |
More serious misperceptions are equally obvious. | وهناك أيضا العديد من المفاهيم الخاطئة بنفس القدر من الوضوح. |
But the consequences are equally grave. | ولكن العواقب كانت جسيمة بنفس القدر في الحالتين. |
The US is, perhaps, equally frustrated. | وربما تكون الولايات المتحدة على نفس القدر من الإحباط. |
An equally significant segment is appalled. | وفي المقابل هناك شريحة أخرى على نفس القدر من الأهمية يروعها هذا الإنكار. |
All of us are equally vulnerable. | إننا جميعا معرضون للخطر على نحـو سواء. |
Those statements were equally valid today. | وهذه البيانات ماتزال صالحة بنفس الدرجة لغاية اليوم. |
We shall fight them equally energetically. | وسنكافحهما بنفس الهمة. |
These themes are all equally vital. | هذه الموضوعات كلها حيوية بنفس القدر. |
Men and women were equally mobile. | وكان تنقل الرجال والنساء متساويا. |
Alice knows Bob is equally intelligent. | أليس تعلم أن بوب ذكي بنفس مقدار ذكائها |
So how many equally likely possibilities? | حسنا |
Related searches : Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic - Equally Reliable - Equally Successful