Translation of "equal rights for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
He started lobbying for equal rights. | بدأ الضغط للحصول على حقوق متساوية |
Equal Rights Legislation | تشريع المساواة في الحقوق |
Promoting equal rights | 1 تشجيع المساواة في الحقوق |
Wherever she traveled, she spoke out for equal rights. | وحيثما سافرت، فإنها كانت تناصر المساواة في الحقوق. |
Equal rights during marriage | 16 3 الحقوق المتساوية أثناء الزواج |
Equal rights and obligations | مبدأ المساواة في الحقوق واﻻلتزامات. |
Unfortunately, the same cannot be said about equal rights for women. | من المؤسف أننا لا نستطيع أن نقول نفس الشيء عن المساواة في الحقوق للنساء. |
The fight for equal rights is not just about gay marriage. | الكفاح لاجل المساواه ليس فقط عن الزواج المثلي. |
All students have equal rights for athletics, clubs, and hobby groups. | ولجميع الطلبة حقوق متكافئة في ألعاب القوى والنوادي وفرق الهوايات. |
Its Constitution also safeguarded equal rights for all citizens, without discrimination. | كذلك فإن دستور رومانيا يكفل تمتع جميع المواطنين بحقوق متساوية دون أي تمييز. |
So much for free speech and equal rights for everyone in this world. | يا له من عالم يزخر بحرية التعبير وحقوق متساوية للجميع. |
On March 22, 2005 the Knesset approved Amendment no. 2 to the Law on Equal Rights for People with Disabilities 5758 1998, ( Equal Rights for People with Disabilities Law ). | 70 وفي 22 آذار مارس 2005، وافق الكنيست على التعديل رقم 2 لقانون المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقات لعام 1998. |
Thus, it combines responsibility for past emissions and equal per capita rights. | وبالتالي فهو يجمع بين المسؤولية عن انبعاثات الماضي والحقوق عن كل فرد. |
Equal access to the implementation of social rights for men and women. | تكافؤ فرص الوصول إلى تنفيذ الحقوق الاجتماعية للرجال والنساء. |
q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value | (ف) س ن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة |
These rights are of equal importance. | وتتسم هذه الحقوق بأهمية متساوية. |
The Muslim Network for Baha'i Rights leads the charge for equal recognition for Egypt's Baha'i residents. | تمنع الحكومة البهائين من أصدار بطاقات هويه جديدة ولا توجد في حوزتهم سوي الوثائق القديمة. |
The United Nations has always stood for the equal rights of all people. | إن اﻷمم المتحدة تؤيد دائما الحقوق المتساوية لجميع البشر. |
In addition, the Equal Rights Act 1990 removes all forms of discrimination based on sex and provides for equal opportunities for men and women. | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن قانون الحقوق المتساوية لعام ١٩٩٠ يزيل جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، ويكفل تكافؤ الفرص للرجال والنساء. |
Men and women shall have equal rights . | فالرجال والنساء متساوون في الحقوق . |
But certainly won't deny us equal rights. | لكن بالتأكيد لن تحرمنا من حقوق متساوية |
He lobbied for equal rights, the rights to vote and not to be treated like a second class citizen. | مثل حق التصويت وأن لا يعامل كشخص من الدرجة الثانية. |
Law of the Republic of Tajikistan on State guarantees of equal rights for men and women and equal opportunities in the exercise of such rights, of 1 March 2005 | قانون أول آذار مارس 2005 الخاص بضمانات الدولة فيما يتعلق بالحقوق المتساوية للرجل والمرأة، والتكافؤ بشأن إمكانيات تنفيذها |
Parents have equal responsibility for maintaining the household and for all aspects of their children's upbringing and education, and enjoy equal rights in that respect. | ويتعين على الأبوين الاهتمام بالحفاظ على الأسرة وبالتنشئة المتكاملة للأبناء بجهد مشترك، مع المساواة في الحقوق. |
Tajikistan law is based on the principle of equal rights for men and women. | يقوم القانون في طاجيكستان على أساس مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة. |
Achieving equal rights and dignity for all is the goal of our struggle here. | ويشكل تحقيق الأهداف المتساوية والكرامة للجميع هدف كفاحنا هنا. |
27. As persons with disabilities achieve equal rights, they should also have equal obligations. | ٢٧ وكما أن لﻷشخاص المعوقين نفس الحقوق. فإن عليهم أيضا نفس اﻻلتزامات. |
All nations are equal members of international society and are entitled to equal rights. | إن جميع اﻷمم المتحدة أعضاء متساوون في المجتمع الدولي ولهم حقوق متساوية. |
Article 3 Equal rights of women and men | المادة 3 المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة |
Article 3 Equal rights of women and men | المادة 3 المساواة في الحقوق بين الرجل المرأة |
Article 3 Equal rights of women and men | المادة 3 المساواة في الحقوق الرجل والمرأة |
(a) Equal rights and self determination of peoples | )أ( تساوي الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير المصير |
XI. EQUAL STATUS AND HUMAN RIGHTS OF WOMEN | حادي عشر المساواة في المركز وحقوق اﻻنسان للمرأة |
For example, the constitutional provision guaranteeing women equal rights is a major source of dispute. | على سبيل المثال، تشكل الفقرة الدستورية التي تضمن للنساء حقوقا متساوية مصدرا رئيسيا للنزاع. |
Even where State law makes provisions for equal property rights, practical implementation often favours men. | 60 وحتى عندما تتضمن القوانين المحلية أحكاما بشأن حقوق الملكية المتساوية فإن إنفاذها عمليا غالبا ما يرجح كفة الرجل. |
Under her leadership, the Government is committed to ensuring equal rights for men and women. | وفي ظل قيادتها، التزمت الحكومة بضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
Without equal rights for women and girls, complete human rights, essential to the maximum development of every society, do not exist. | وبدون حصول المرأة والفتاة على المساواة في الحقوق، لن توجد حقوق الإنسان الكاملة اللازمة لتحقيق أقصى قدر من التنمية لكل مجتمع. |
The Administrative Chamber and the Constitutional High Court were the authorities responsible for monitoring equal rights for women. | وقالت إن المحكمة اﻹدارية والمحكمة الدستورية العليا هما السلطتان المسؤولتان عن رصد مساواة المرأة في الحقوق. |
In addition to the Equal Opportunities Commission, there was the Commission for Racial Equality, which was responsible for enforcing the Race Relations Act and further promoting equal rights. | والى جانب لجنة تكافؤ الفرص، توجد لجنة المساواة العنصرية، التي تعد مسؤولة عن انفاذ قانون العﻻقات العنصرية وعن زيادة تعزيز المساواة في الحقوق. |
The law on State guarantees of equal rights for men and women and equal opportunities in the exercise of such rights, of 1 March 2005, is in effect in the Republic of Tajikistan. | ومنذ الأول من آذار مارس عام 2005 تطبق طاجكيتسان باسم الدولة قانونا يكفل المساواة في الحقوق والفرص بين الرجل والمرأة. |
All countries and nations are equal members in international society and are entitled to equal rights. | إن جميع البلدان واﻷمم أعضاء متساوون في المجتمع الدولي، وهي مؤهلة ﻷن تتساوى في الحقوق. |
Fiji fully respects the principle of equal human rights. | إن فيجي تحترم تماما مبدأ المساواة في حقوق الإنسان. |
Women are accorded equal status and rights as men. | ت منح المرأة ما ي منحه الرجل من وضع وحقوق على قدم المساواة. |
Equal rights with men in political and public life. | حقوق مساوية لحقوق الرجل في الحياة السياسية والعامة. |
And most important, the employer is subject to administrative liability for failing to comply with, or improperly complying with, equal rights and equal opportunity law. | والأهم من ذلك أن صاحب العمل يتحمل المسؤولية الإدارية عن عدم الالتزام بقانون تكافؤ الحقوق وتكافؤ الفرص، أو الالتزام به بشكل غير مناسب. |
Related searches : Equal Rights - Grant Equal Rights - Have Equal Rights - Equal Voting Rights - Equal Rights Amendment - Equal Civil Rights - Equal For - Rights For - Equal Treatment For - Equal For All - Are Equal For - Is Equal For - Equal Pay For