Translation of "equal pay for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Equal pay must be given for equal work. | ويجب أن يحصل العامل على الأجر الذي يتناسب مع قيمة العمل. |
Equal pay equal treatment | الأجر المتساوي المعاملة المتساوية |
A. Equality equal pay for work of equal value, including | ألف ـ المساواة اﻷجـر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما فــي ذلك |
That means women should earn equal pay for equal work. | تدفع لقاء العمل المتساوي. |
ii. Equal pay | '2 المساواة في الأجر |
That's why he signed the Lilly Ledbetter Fair Pay Act to help women get equal pay for equal work. | ولهذا السبب وقع على قانون من اجل الحصول على الرواتب بشكل عادل وبدون اي شكل من اشكال التمييز |
(a) Equality Equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector | )أ( المساواة اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات الﻻزمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي |
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. | لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجر متساو للعمل. |
As such they were fully commensurate with the equal pay for equal work principle. | وبهذا الشكل تتمشى هذه البدلات تماما مع مبدأ الأجر المساوي عن العمل المساوي. |
The employer is obliged to pay workers the same pay for work of equal value. | وعلى صاحب العمل أن يمنح العمال الذين يقومون بعمل متماثل القيمة نفس الأجر. |
A. Equality equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector . 3 15 3 | ألف المساواة اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك منهجيات قياس أوجه اﻻجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي باء |
(iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value | '4' ضمان إتاحة الفرص الاقتصادية على قدم المساواة، وضمان المساواة في الأجر وفي غيره من المكافآت عن العمل المتساوي القيمة |
Report of the Secretary General on equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector | تقرير من اﻷمين العام عن اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات الﻻزمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي |
Each of these legal acts ensures compliance with the principle equal pay for work of equal value. | 147 وكل هذه النصوص القانونية تضمن احترام مبدأ تساوي الأجر عند تساوي العمل. |
Women receive equal pay and equal opportunities in very few countries. | ان النساء يحصلن على رواتب وفرص متساوية مع الرجل في بلدان قليلة جدا. |
The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. | ويكفل قانون العمل أجرا متساويا عن العمل المتساوي، أي العمل لنفس المدة وبنفس الكثافة والصعوبة. |
Governments are urged to promote and ratify the International Labour Organization Convention on equal pay for equal work. | وتحث الحكومات على الترويج لاتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، والتصديق عليها. |
On the system of remuneration in Mozambique, the equal pay for work of equal value system still prevails. | ولا يزال نظام الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة سائدا، في نظام الأجور في موزامبيق. |
I will pay for an equal number of years for you to live in Paris. | سأدفع تكاليف اقامتك في باريس لنفس المدة |
q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value | (ف) س ن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة |
It also recommended the involvement of host communities and enforcement of decent working conditions comprising equal work for equal pay. | ثانيا أنشطة حقوق الإنسان التي تضطلع بها الأمم المتحدة في سيراليون |
The Government ratified the ILO Convention No. 100 by Law No. 80 of 1957 on Equal Pay for Equal Value of Work. | وقد صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بموجب القانون رقم 80 لسنة 1957 بشأن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة. |
430. The Committee noted that the revised Equal Employment Opportunity Act included the principle of equal pay for equal work regardless of the workers apos sexual identity. | ٠٣٤ أشارت اللجنة الى أن quot قانون مساواة فرص العمل quot ، المنقح، يكرس مبدأ تساوي أجور اﻷعمال المتساوية بصرف النظر عن الهوية الجنسية. |
If such allowances were not separated from salary for work performed, the member questioned how one can have equal pay for work of equal value . | وسألت العضو قائلة إنه إذا لم تكن هذه العلاوات منفصلة عن المرتب المدفوع عن العمل الذي يؤديه الموظف، فكيف يكون هناك أجر مساو عن العمل ذي القيمة المتساوية . |
The rules on pay discrimination had been strengthened so as to enforce the principle of equal pay for equal work and work of equal value. Cases of infringement were tried mainly by the Labour Court on the initiative of the Equal Opportunities Ombudsman or a trade union. | وقد شددت المواد المتعلقة بالمساواة في اﻷجور ﻹعمال مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية وتنظر محكمة العمل أساسا الدعاوى المتعلقة بمخالفة هذا المبدأ بمبادرة من أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أو من احدى نقابات العمال. |
It does not mean that the underlying rationale of the equal pay for work of equal value concept has to be abandoned for the informal sector. | وﻻ يعني ذلك أنه ينبغي التخلي بالنسبة للقطاع غير الرسمي عن اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه مفهوم اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة. |
Equal treatment equal pay at the place of work (developments in national and community law jurisprudence) | المعاملة المتساوية الأجر المتساوي في مكان العمل (التطورات المستجدة في القانون الفقه القانوني على المستوى الوطني وعلى مستوى الجماعة |
The Government also needed to pay close attention to the wage gap of nearly 35 per cent, so that it could adhere to the basic principle of equal pay for work of equal value. | ومن الضروري أن تولي الحكومة اهتماما وثيقا بالفجوة في الأجور التي تبلغ حوالي 35 في المائة، حتى يمكنها أن تلتزم بالمبدأ الأساسي الخاص بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة. |
3. The first review and appraisal of the Nairobi Forward looking Strategies in 1990 emphasized the importance of equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector. | ٣ شددت عملية اﻻستعراض والتقييم اﻷولي لﻻستراتيجيات في عام ١٩٩٠ على أهمية اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك منهجيات قياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي. |
In 2002 a pilot micro study of equal pay was launched. | وفي عام 2002، أجريت دراسة تجريبية صغيرة بشأن المساواة في الأجر. |
The government is stimulating equal pay by means of the Equal Pay Action Plan, which was submitted to the House of Representatives of the States General in 2000. | وتقوم الحكومة بتشجيع المساواة في الأجر عن طريق خطة العمل المتصلة بالمساواة في الأجر، التي ق دمت إلى مجلس النواب بالبرلمان الهولندي في عام 2000. |
The Committee noted in particular that Article 36(2) of the Constitution provides that Khmer citizens of either sex receive equal pay for equal work . | ولاحظت اللجنة بشكل خاص أن المادة 36 (2) من الدستور تنص على أن المواطنين من الخمير من كلا الجنسين يحصلون على أجر متساو عن العمل المتساوي في القيمة . |
The Commission agreed with the Human Resources Network that one of the principles underlying the current system was that of equal pay for equal work. | 55 واتفقت اللجنة في الرأي مع شبكـة الموارد البشرية على أن أحد المبادئ الأساسية للنظام الراهن هو الأجـر المساوي عن العمل المساوي. |
The Labour Law guaranteed equal pay for equal work or work of equal value and the right to seek full remuneration or bring a court action within a one month period for violations by employers. | ويكفل قانون العمل الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة، فضلا عن الحق في طلب أجر كامل أو اتخاذ إجراء لدى المحاكم خلال شهر في حالة ارتكاب صاحب العمل لمخالفات. |
However, the provision of Equal Pay for Equal Work under the New Brunswick Employment Standards Act has not been tested before the board in recent years. | ومع ذلك لم تختبر اللجنة مؤخرا الحكم المتعلق بالمساواة فـي الأجور لعمـل متسـاو ، المنصوص عليه فـي قانون معايير العمل في نيو برونزويك. |
It was actively endeavouring to combat all types of discrimination in the workplace, and to promote the principle of equal pay for work of equal value. | وهي تسعى جاهدة إلى مكافحة كل أشكال التمييز في مكان العمل، وتعزيز مبدأ الأجر المتساوي للعمل ذي القيمة المتساوية. |
15. The efficient implementation of equal pay for work of equal value also requires the consideration of the role of the State in enforcing the principle. | ١٥ كذلك يتطلب التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، النظر في الدور الذي تقوم به الدولة لفرضه. |
(e) Taking steps to ensure that jobs are classified and remunerated according to the principle of equal pay for work of equal value, including appropriate legislation | )ﻫ( اتخاذ خطوات لضمان تصنيف الوظائف وسردها طبقا لمبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي، بما في ذلك إصدار التشريعات المﻻئمة |
In the social sphere, efforts had been undertaken to institutionalize the gender focus and the principle of equal pay for men and women of equal qualifications introduced. | 11 وتناولت المجال الاجتماعي، فقالت إن هناك جهودا اضط ل عت في هذا المجال لإضفاء الطابع المؤس سي على موضع التركيز الجنسي، كما أ دخ ل مبدأ المساواة في الأجر للرجال والنساء ذوي المؤهلات المتساوية. |
The representative noted that the labour law did not distinguish between women and men in employment, and that the principle of equal pay for equal work prevailed. | 5 وأشارت الممثلة إلى أن قانون العمل لا يميز بين المرأة والرجل في التوظيف كما أن مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي هو السائد. |
6. A major difficulty in achieving equal pay for work of equal value is in the comparison of the value of jobs performed by men and women. | ٦ وتكمن إحدى الصعوبات الرئيسية في تحقيق اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة في مقارنة قيم اﻷعمال التي تؤديها النساء والرجال. |
The State party should pursue and strengthen its measures to ensure that women enjoy equal access to the private sector labour market, including executive positions, and to equal pay for work of equal value. | على الدولة الطرف أن تواصل وتعزز التدابير التي اتخذتها لضمان المساواة في تمتع المرأة بإمكانية الوصول إلى سوق العمل في القطاع الخاص، بما يشمل المناصب ذات المسؤولية، وضمان تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية. |
the full implementation of women's right to equal remuneration, including benefits and social security labour laws and pay agreements between trade unions and employer's associations must guarantee equal payment for work of equal value | إعمال حق المرأة، إعمالا كاملا، في الحصول على أجر متساو، بما في ذلك الاستحقاقات والضمان الاجتماعي إذ ينبغي أن تضمن قوانين العمل والاتفاقات المتعلقة بالأجور المبرمة بين النقابات العمالية ورابطات أرباب العمل تساوي الأجر المدفوع لقاء العمل ذي القيمة المتساوية |
The most frequently cited area of legislation that has consistently not been adhered to was that concerning women apos s rights to equal participation in the labour force, with equal pay for equal work. | ومن أكثر مجاﻻت التشريعات التي تكرر ذكر عدم التقيد بها باتساق المجال المتعلق بحقوق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في قوة العمل، فتتقاضى أجرا متساويا لقاء العمل المتساوي. |
If in spite of Latvia's legislation stipulating equal pay for equal work there was still a pay differential between men and women, the country clearly needed structural reform with changes to define that equality in the terms of the Convention. | 47 ورغم أن تشريع لاتفيا ينص على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، فما زالت هناك فروق في الأجور بين الرجل والمرأة، ومن الواضح أنه من الضروري إجراء إصلاح هيكلي في البلد عن طريق إجراء تغييرات لتحديد المساواة وفقا لما جرى النص عليه في الاتفاقية. |
Related searches : Equal Pay - Equal Pay Claim - Equal Pay Legislation - Equal Pay Act - Equal Pay Directive - Pay Equal Attention - Equal For - For Pay - Pay For - Equal Treatment For - Equal For All - Are Equal For - Is Equal For - Equal Rights For