Translation of "equal pay act" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
That's why he signed the Lilly Ledbetter Fair Pay Act to help women get equal pay for equal work. | ولهذا السبب وقع على قانون من اجل الحصول على الرواتب بشكل عادل وبدون اي شكل من اشكال التمييز |
Equal pay equal treatment | الأجر المتساوي المعاملة المتساوية |
ii. Equal pay | '2 المساواة في الأجر |
430. The Committee noted that the revised Equal Employment Opportunity Act included the principle of equal pay for equal work regardless of the workers apos sexual identity. | ٠٣٤ أشارت اللجنة الى أن quot قانون مساواة فرص العمل quot ، المنقح، يكرس مبدأ تساوي أجور اﻷعمال المتساوية بصرف النظر عن الهوية الجنسية. |
Equal pay must be given for equal work. | ويجب أن يحصل العامل على الأجر الذي يتناسب مع قيمة العمل. |
However, the provision of Equal Pay for Equal Work under the New Brunswick Employment Standards Act has not been tested before the board in recent years. | ومع ذلك لم تختبر اللجنة مؤخرا الحكم المتعلق بالمساواة فـي الأجور لعمـل متسـاو ، المنصوص عليه فـي قانون معايير العمل في نيو برونزويك. |
A. Equality equal pay for work of equal value, including | ألف ـ المساواة اﻷجـر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما فــي ذلك |
That means women should earn equal pay for equal work. | تدفع لقاء العمل المتساوي. |
There had been an increase in the number of women appointed to tribunals, the bodies that heard complaints made under the Sex Discrimination Act and the Equal Pay Act. | فقد حصل ارتفاع في عدد النساء المعينات في المحاكم، وهي الهيئات التي تستمع الى الشكاوى المقدمة بموجب قانون التمييز الجنسي وقانون المساواة في اﻷجور. |
Women receive equal pay and equal opportunities in very few countries. | ان النساء يحصلن على رواتب وفرص متساوية مع الرجل في بلدان قليلة جدا. |
The Pay Equity Act was adopted in 1996. | 379 اعتمد قانون الإنصاف في الأجور في عام 1996. |
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. | لكل فرد دون أي تمييز الحق في أجر متساو للعمل. |
(a) Equality Equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector | )أ( المساواة اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات الﻻزمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي |
As such they were fully commensurate with the equal pay for equal work principle. | وبهذا الشكل تتمشى هذه البدلات تماما مع مبدأ الأجر المساوي عن العمل المساوي. |
(iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value | '4' ضمان إتاحة الفرص الاقتصادية على قدم المساواة، وضمان المساواة في الأجر وفي غيره من المكافآت عن العمل المتساوي القيمة |
The employer is obliged to pay workers the same pay for work of equal value. | وعلى صاحب العمل أن يمنح العمال الذين يقومون بعمل متماثل القيمة نفس الأجر. |
569. Answering a question on the effective implementation of the Equal Pay Act, the representative referred to a continuously narrowing pay gap between men and women. She noted that, during the period 1986 1991, almost 3,300 equal pay claims had been lodged, 80 per cent of which had been settled in favour of the complainant. | ٩٦٥ وردا على سؤال عن مدى التنفيذ الفعلي لقانون المساواة في اﻷجور، أشارت الممثلة الى مواصلة تضييق الفجوة بين أجور الرجال وأجور النساء وﻻحظت أنه أثناء الفترة ٦٨٩١ ١٩٩١، قدمت قرابة ٠٠٣ ٣ دعوى بشأن المساواة في اﻷجور، تمت تسوية ٠٨ في المائة منها لصالح الشاكية. |
493. Regarding the punishments for employers who infringed the Equal Opportunities Act, the representative said that employers could be forced to pay compensation to the victims. | ٣٩٤ وفيما يتعلق بالعقوبات ضد أصحاب العمل الذين يخرقون أحكام قانون تكافؤ الفرص، قالت الممثلة ان أصحاب العمل قد يرغمون على دفع التعويض للضحية. |
The Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Council oversaw compliance with the Act. | ويراقب كل من أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص والمجلس المعني بتكافؤ الفرص اﻻمتثال لقانون المساواة المذكور. |
A. Equality equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector . 3 15 3 | ألف المساواة اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك منهجيات قياس أوجه اﻻجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي باء |
Equal treatment equal pay at the place of work (developments in national and community law jurisprudence) | المعاملة المتساوية الأجر المتساوي في مكان العمل (التطورات المستجدة في القانون الفقه القانوني على المستوى الوطني وعلى مستوى الجماعة |
Equal Opportunity for Women in the Workplace Act 1999 | قانون عام 1999 المتعلق بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مكان العمل |
Report of the Secretary General on equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector | تقرير من اﻷمين العام عن اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك المنهجيات الﻻزمة لقياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي |
Each of these legal acts ensures compliance with the principle equal pay for work of equal value. | 147 وكل هذه النصوص القانونية تضمن احترام مبدأ تساوي الأجر عند تساوي العمل. |
Ms. Dairiam praised the Labour Act in Croatia as amended in 2003, section 82 of which provided for equal pay for equal work, but enquired what legal remedies were available to women in cases where it was violated. | 9 السيدة ديريام امتدحت قانون العمل في كرواتيا بصيغته المعدلة في عام 2003، الذي تنص المادة 82 منه على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي، ولكنها استفسرت عن سبل الانتصاف القانوني المتاحة للنساء في حال خرق تلك المادة. |
In 2002 a pilot micro study of equal pay was launched. | وفي عام 2002، أجريت دراسة تجريبية صغيرة بشأن المساواة في الأجر. |
Women and men have equal status under the new Act. | وبموجب القانون الجديد تتمتع النساء ويتمتع الرجال بمركز متساو . |
The government is stimulating equal pay by means of the Equal Pay Action Plan, which was submitted to the House of Representatives of the States General in 2000. | وتقوم الحكومة بتشجيع المساواة في الأجر عن طريق خطة العمل المتصلة بالمساواة في الأجر، التي ق دمت إلى مجلس النواب بالبرلمان الهولندي في عام 2000. |
Ireland's far reaching equality legislation included the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000. | ويتضمن ما سن ته إيرلندا من تشريعات بعيدة المدى في مجال المساواة قانون المساواة في العمالة لعام 1998 و قانون الوضع المتساوي لعام 2000 . |
Governments are urged to promote and ratify the International Labour Organization Convention on equal pay for equal work. | وتحث الحكومات على الترويج لاتفاقية منظمة العمل الدولية المعنية بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، والتصديق عليها. |
On the system of remuneration in Mozambique, the equal pay for work of equal value system still prevails. | ولا يزال نظام الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة سائدا، في نظام الأجور في موزامبيق. |
q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value | (ف) س ن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة |
The principle of equal remuneration of men and women for equal work is established in the Wages Act. | إن مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتعادل القيمة راسخ في قانون الأجور. |
So he passed the the Lily Ledbetter Fairpay Act as his very first act in the White House it gives us much stronger legal tools to gain equal pay. it's upholding one of this nations founding principles, that we are all created equal and each deserve a chance to pursue our own version of happiness | أسرة العامل. حتى أنه وافق قانون فيرباي Ledbetter زنبق. كما له قانون الغاية الأولى في البيت الأبيض |
The law on labour guarantees equal pay for equal work, i.e., for work of the same duration, intensity and difficulty. | ويكفل قانون العمل أجرا متساويا عن العمل المتساوي، أي العمل لنفس المدة وبنفس الكثافة والصعوبة. |
It also recommended the involvement of host communities and enforcement of decent working conditions comprising equal work for equal pay. | ثانيا أنشطة حقوق الإنسان التي تضطلع بها الأمم المتحدة في سيراليون |
The rules on pay discrimination had been strengthened so as to enforce the principle of equal pay for equal work and work of equal value. Cases of infringement were tried mainly by the Labour Court on the initiative of the Equal Opportunities Ombudsman or a trade union. | وقد شددت المواد المتعلقة بالمساواة في اﻷجور ﻹعمال مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية وتنظر محكمة العمل أساسا الدعاوى المتعلقة بمخالفة هذا المبدأ بمبادرة من أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أو من احدى نقابات العمال. |
Equal pay is a responsibility shared by the government and the social partners. | تمثل المساواة في الأجر مسؤولية مشتركة بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين. |
led to a landmark case that led to the Equal Opportunity Act, and the Violence Against Women Act and others. | ما أدى لقضية شهيرة وقاد ذلك إلى قانون الفرص المتكافئة، وقانون العنف ضد المرأة وأشياء أخرى. |
The Government also needed to pay close attention to the wage gap of nearly 35 per cent, so that it could adhere to the basic principle of equal pay for work of equal value. | ومن الضروري أن تولي الحكومة اهتماما وثيقا بالفجوة في الأجور التي تبلغ حوالي 35 في المائة، حتى يمكنها أن تلتزم بالمبدأ الأساسي الخاص بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة. |
Of particular interest in this respect are the adoption of the Act on the Protection of Children, No. 80 2000 the Law governing Parental Leave, Act No. 94 2000 the Act on Equal Status and Equal Rights of Women and Men, No. 96 2000 and the Children's Act, No. | ومما يتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد اعتماد قانون حماية الطفل، رقم 80 2000 والقانون الناظم للإجازة الوالدية، رقم 94 2000 وقانون المساواة في المركز وفي الحقوق بين المرأة والرجل، رقم 96 2000 وقانون الطفل، رقم 76 2003. |
The Government ratified the ILO Convention No. 100 by Law No. 80 of 1957 on Equal Pay for Equal Value of Work. | وقد صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بموجب القانون رقم 80 لسنة 1957 بشأن الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة. |
Article 106 of the Labour Act of 1997 provides for equal wage for work of equal conditions, professional skill and output. | 26 تنص المادة 106 من قانون العمل لسنة 1997 على الأجر المتساوي لقاء العمل الذي تتساوى فيه الظروف والمهارة المهنية والمخرجات. |
The Pay Equity Act originally provided for a proxy comparison method for public sector jobs, which was subsequently struck from the Act in 1996. | وقد ألغيت لاحقا من القانون المذكور في عام 1996. |
On the issue of equal pay for men and women, she referred to the Sex Discrimination Act (2002), under which complaints could be lodged with the Sex Discrimination Division, which was part of the NHRC. | 9 وفيما يتعلق بقضية المساواة في الأجر بين الرجال والنساء، أشارت إلى قانون التمييز على أساس الجنس (2002) الذي يمكن بموجبه تقديم شكاوى إلى الشعبة المعنية بالتمييز على أساس الجنس التي تشكل جزءا من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Related searches : Equal Pay - Equal Pay Claim - Equal Pay Legislation - Equal Pay Directive - Pay Equal Attention - Equal Pay For - Equal Status Act - Equal Treatment Act - Equal To Equal - Pay - Act - Equal Level - Equal Protection