Translation of "equal opportunities commission" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Commission - translation : Equal - translation : Equal opportunities commission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Equal Opportunities Commission was assisting the forces to develop policies and practices, and all forces had published equal opportunities policies. | وأردفت تقول ان اللجنة المعنية بتساوي الفرص تساعد قوى الشرطة على صوغ السياسات والممارسات الﻻزمة، وان سياسات مساواة الفرص قد عممت على جميع القوي. |
The National Commission for Equal Opportunities did not seem to have much power, as most of the power belonged to the Ministry for Equal Opportunities. | ولا يبدو أن اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص تملك السلطة الكافية لذلك، حيث أن معظم تلك السلطة من اختصاص وزارة تكافؤ الفرص. |
Equal opportunities | تساوي الفرص |
Equal opportunities | 4 تكافؤ الفرص |
Equal opportunities | تكافؤ الفرص |
An Equal Opportunities Commission was being planned to help to remove any remaining gender inequality. | ويجري التخطيط حاليا لإنشاء لجنة تعني بتكافؤ الفرص للمساعدة في إزالة أي بقايا لعدم المساواة بين الجنسين. |
The Emancipation Council and the Equal Opportunities Commission also belonged to the broad national machinery. | ويتبع أيضا الجهاز الوطني العام مجلس تحرير المرأة ولجنة تكافؤ الفرص. |
The Equal Employment Plan, adopted within the framework of a tripartite national commission on equal opportunities, had also yielded positive results. | وقد تحققت أيضا نتائج طيبة بتطبيق خطة المساواة في العمل، التي جرى الاتفاق عليها في لجنة ثلاثية وطنية لتكافؤ الفرص. |
The Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Council oversaw compliance with the Act. | ويراقب كل من أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص والمجلس المعني بتكافؤ الفرص اﻻمتثال لقانون المساواة المذكور. |
In addition to the Equal Opportunities Commission, there was the Commission for Racial Equality, which was responsible for enforcing the Race Relations Act and further promoting equal rights. | والى جانب لجنة تكافؤ الفرص، توجد لجنة المساواة العنصرية، التي تعد مسؤولة عن انفاذ قانون العﻻقات العنصرية وعن زيادة تعزيز المساواة في الحقوق. |
Women's rights NGOs supported that view, calling for the establishment of an independent equal employment opportunities commission. | وأضافت أن المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة تساند ذلك الرأي وتطالب بإنشاء لجنة مستقلة ت عنى بتكافؤ فرص العمل. |
15. Mr. KONIG (Commission of the European Communities), speaking on behalf of the European Community, said that the current medium term action programme on equal opportunities for women and men guided the work of the European Commission in the field of equal opportunities. | ١٥ السيد كونيغ )لجنة اﻻتحادات اﻷوروبية( تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية، فقال إن برنامج العمل الحالي المتوسط اﻷجل للمساواة في الفرص بين المرأة والرجل هو الدليل الذي يحدو اللجنة اﻷوروبية في ميدان المساواة في الفرص. |
Women receive equal pay and equal opportunities in very few countries. | ان النساء يحصلن على رواتب وفرص متساوية مع الرجل في بلدان قليلة جدا. |
(iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value | '4' ضمان إتاحة الفرص الاقتصادية على قدم المساواة، وضمان المساواة في الأجر وفي غيره من المكافآت عن العمل المتساوي القيمة |
Strategies in favour of equal educational opportunities for girls | استراتيجيات من أجل تكافؤ فرص التعليم للفتيات |
Steps taken to develop a policy on equal opportunities | الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص |
The Ombudsman also works with the Equal Opportunities Ombudsman. | كما يتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص. |
Equal Treatment Commission (CGB) | لجنة المساواة في المعاملة |
Even in such environments where equal access to education is secured at all levels, this does not reflect equal opportunities in progress in career, selection of profession, equal salaries, decision making opportunities and equal economic strength. | وحتى في البيئات التي يتم فيها تأمين فرصة الوصول المتساوي إلى التعليم على جميع المستويات، فإن هذا لا يعكس تكافؤا في الفرص في الترقي في المهنة واختيارها والمساواة في الرواتب واتخاذ القرارات والقوة الاقتصادية المتساوية. |
Women must be given equal opportunities to participate in development. | ٣٦ وقال إن المرأة ينبغي أن تتمتع بتكافؤ الفرصة في المشاركة في التنمية. |
In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment. | يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل. |
The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens. | 4 تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين. |
Recognizing the importance of providing equal employment opportunities for all staff, | وإذ تسلم بأهمية اتاحة فرص متكافئة في التوظيف لجميع الموظفين، |
(b) The absence of a human rights institution with a broad mandate, while noting the position of HKSAR that the Equal Opportunities Commission has comparable functions | (ب) عدم وجود مؤسسة لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق، مع ملاحظة موقف منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة القائل بأن اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص لديها وظائف مماثلة |
545. In an additional question, members requested information on the increase in the budget of the Equal Opportunities Commission, on its personnel and its main objectives. | ٥٤٥ وفي سؤال آخر، طلب أعضاء اللجنة بعض المعلومات بشأن زيادة ميزانية لجنة تكافؤ الفرص. وعن موظفيها وأهدافها الرئيسية. |
In November 2003, the Hungarian Parliament adopted the Bill on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. | وفي تشرين الثاني نوفمبر 2003، اعتمد برلمان هنغاريا قانونا بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص. |
The Gender Equality Department will be transformed into an Equal Opportunities Sector. | وسيتم تحويل إدارة المساواة بين الجنسين إلى قطاع الفرص المتكافئة. |
PERIKTIONI for the promotion of equal opportunities in research and technological development. | تشغيل شبكة من النساء المشتغلات بالعلوم والبحث العلمي تعزيزا لتكافؤ الفرص في مجال البحوث والتنمية التكنولوجية. |
After the adoption of the Law on Equal Opportunities, the Assembly of the Republic of Macedonia will be obliged to establish a Committee for Equal Opportunities for Women and Men. | وبعد اعتماد القانون المتعلق بتكافؤ الفرص، سيكون لزاما على الجمعية التشريعية بجمهورية مقدونيا إنشاء لجنة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
The Committee welcomes the establishment of the National Commission Persons with Disability in 1987 and the enactment in 2000 of the Equal Opportunities (Persons with Disability) Act. | 335 وتشيد اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للمعوقين في 1987 وبسن قانون تكافؤ الفرص في 2000. |
489. The Committee also applauded the institution of the Equal Opportunities Ombudsman to monitor and implement equal rights legislation. | ٩٨٤ وأثنت اللجنة أيضا على انشاء مكتب أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص كي تتولى رصد التشريعات المتصلة بتكافؤ الفرص وتنفيذها. |
The Equal Opportunities Commission handles discrimination issues in the field of sex, marital status, pregnancy, family status and disability in the Hong Kong Special Administrative Region of China. | 75 وتتناول لجنة تكافؤ الفرص قضايا التمييز في مجال الجنس والحالة الاجتماعية، والحمل ووضع الأسرة والإعاقة في منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة. |
579. Members asked whether the Equal Opportunities Commission had special provisions regarding immigrants, who were usually more vulnerable and had less access to the labour market than others. | ٩٧٥ وسأل اﻷعضاء عما اذا كانت للجنة تكافؤ الفرص أحكام خاصة بشأن المهاجرين، الذين عادة ما يكونون أكثر قابلية للتضرر وأقل فرصة في اﻻلتحاق بسوق العمل من غيرهم. |
(b) All citizens have equal opportunities in the area of labour legal relations. | (ب) يتمتع جميع المواطنين بنفس الإمكانيات في مجال العمل. |
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness | )ج( الشروع في برامج لخلق الفرص، وتوفير فرص الوصول المنصف الشامل وتوسيع عملية اﻻشتمال |
(b) Implementing and enforcing legislation on equal employment opportunities, including preventing sexual harassment | )ب( تنفيذ وإنفاذ التشريعات المتعلقة بتساوي فرص العمل بما في ذلك منع المضايقات الجنسية |
In accordance with the competencies defined by law, the National Ombudsman will also work on the implementation of the principle of equal opportunities and legal protection of equal opportunities of men and women. | ووفقا للمهام التي يحددها القانون، سيعمل مكتب رد المظالم الوطني أيضا على تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والحماية القانونية للفرص المتكافئة للمرأة والرجل. |
The Gambia's Constitution established that women must have equal political, economic and social opportunities. | 6 وأشار إلى أن دستور غامبيا يقر ر أنه ينبغي أن تتاح للمرأة فرص سياسية واقتصادية واجتماعية متكافئة. |
Educational opportunities were now largely equal and girls were generally more successful than boys. | ٤١٥ وقالت إن هناك مساواة في فرص التعليم الى حد بعيد وأن البنات أنجح من اﻷوﻻد بوجه عام. |
The Committee asked an additional question about a possible new concept of gender neutrality, as reference was made in the Equal Opportunities Act to quot the equal rights and opportunities for men and women quot . | وطرحت اللجنة سؤاﻻ آخر بشأن احتمال تطبيق مفهوم جديد للحيادية ازاء الجنسين، على نحو ما أشار اليه قانون تكافؤ الفرص الذي تضمن quot المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجال والنساء quot . |
Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources. | 52 ينبغي أن تتمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى الأنشطة الاقتصادية وفرص السوق وحيازة الأرض والموارد الطبيعية. |
The emerging global economic order must provide for more equal economic opportunities for all nations. | ويجب أن يهيئ النظام اﻻقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور فرصا اقتصادية أكثر إنصافا لجميع الدول. |
262. Replying to the question how many women had made use of the possibility of filing recourse action in cases of discrimination, the representative said that, since its revision in 1989, the Equal Opportunities Act had been used in some 40 to 50 court cases and over 500 cases had been dealt with by the Equal Opportunities Commission. | ٢٦٢ وردا على سؤال عن عـدد النساء الﻻئي استفدن من إمكانية اللجوء الى رفع دعوى في حاﻻت التمييز قالت الممثلة إن قانون تكافؤ الفرص يستخدم منذ تنقيحه في عام ١٩٨٩ في نحو ٤٠ الى ٥٠ قضية معروضة أمام المحاكم، كما تنظر لجنة تكافؤ الفرص في ما يزيد على ٥٠٠ قضية. |
Under the Law on Equal Opportunities for Women and Men, a Sector for Equal Opportunities will be established at the Ministry of Labor and Social Policy within six months from the entry into force of this Law. | وبموجب قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل، سيتم إنشاء قطاع للفرص المتكافئة في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، خلال ستة أشهر من دخول هذا القانون حيز النفاذ. |
In addition, the Equal Rights Act 1990 removes all forms of discrimination based on sex and provides for equal opportunities for men and women. | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن قانون الحقوق المتساوية لعام ١٩٩٠ يزيل جميع أشكال التمييز على أساس الجنس، ويكفل تكافؤ الفرص للرجال والنساء. |
Related searches : Commission Equal - Equal Opportunities - Equal Opportunities Officer - Equal Opportunities Monitoring - With Equal Opportunities - Equal Opportunities Policies - Promoting Equal Opportunities - Equal Job Opportunities - Equal Educational Opportunities - Equal Opportunities Legislation - Equal Opportunities Policy - Equal Employment Opportunities - Equal Opportunities Employer - Equal Opportunities Form