Translation of "equal opportunities legislation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Equal - translation : Equal opportunities legislation - translation : Legislation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Implementing and enforcing legislation on equal employment opportunities, including preventing sexual harassment | )ب( تنفيذ وإنفاذ التشريعات المتعلقة بتساوي فرص العمل بما في ذلك منع المضايقات الجنسية |
489. The Committee also applauded the institution of the Equal Opportunities Ombudsman to monitor and implement equal rights legislation. | ٩٨٤ وأثنت اللجنة أيضا على انشاء مكتب أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص كي تتولى رصد التشريعات المتصلة بتكافؤ الفرص وتنفيذها. |
Around 20 per cent of the applicants were female and were covered by equal opportunities legislation. | وأعقبت ذلك بقولها ان اﻻناث يشكلن ٠٢ في المائة من طالبي اللجوء وأنهن مشموﻻت بقانون تساوي الفرص. |
Equal opportunities | تساوي الفرص |
Equal opportunities | 4 تكافؤ الفرص |
Equal opportunities | تكافؤ الفرص |
As far as employment is concerned, the fundamental legislation of the Niger guarantees equal access to employment opportunities. | على صعيد العمل، وبصفة عامة، تكفل النصوص القانونية الأساسية النيجرية فرصا متساوية في الحصول على العمل لمن يحملون شهادات متعادلة. |
Equal Rights Legislation | تشريع المساواة في الحقوق |
It makes the existing national equal opportunities legislation more effective by eliminating obstacles relating to the burden of proof. | وهو يجعل التشريعات الوطنية القائمة في مجال تكافؤ الفرص أكثر فاعلية من خلال إزالة العقبات الخاصة بعبء الإثبات. |
The Equal Opportunities Ombudsman and the Equal Opportunities Council oversaw compliance with the Act. | ويراقب كل من أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص والمجلس المعني بتكافؤ الفرص اﻻمتثال لقانون المساواة المذكور. |
National legislation guaranteed equal opportunities for women in society and the Government had created a gender issues observatory to monitor gender issues. | وأضافت أن التشريع الوطني يضمن تساوي الفرص أمام النساء في المجتمع، وأنشأت الحكومة مرصدا للقضايا الجنسانية لرصد هذه القضايا. |
Women receive equal pay and equal opportunities in very few countries. | ان النساء يحصلن على رواتب وفرص متساوية مع الرجل في بلدان قليلة جدا. |
Equality counsellors had the responsibility of promoting equal opportunities and monitoring the implementation of relevant legislation, inter alia by receiving complaints of gender based discrimination. | 34 ويتحمل مستشارو المساواة مسؤولية دعم الفرص المتساوية ورصد تنفيذ التشريعات ذات الصلة، ومنها استلام الشكاوى الخاصة بالتمييز على أساس الجنس. |
The Equal Opportunities Commission was assisting the forces to develop policies and practices, and all forces had published equal opportunities policies. | وأردفت تقول ان اللجنة المعنية بتساوي الفرص تساعد قوى الشرطة على صوغ السياسات والممارسات الﻻزمة، وان سياسات مساواة الفرص قد عممت على جميع القوي. |
It had passed legislation on equal opportunities for women and on violence against women, including domestic violence, and had established the National Institute for Women (INAMUJER). | وأضافت أن فنزويلا أصدرت قانونا بشأن المساواة في الفرص للنساء وقانون منع العنف ضد المرأة والعنف الأسري، وأنشأت المعهد الوطني للمرأة. |
(iv) Ensuring equal access to economic opportunities and equal pay and other rewards for work of equal value | '4' ضمان إتاحة الفرص الاقتصادية على قدم المساواة، وضمان المساواة في الأجر وفي غيره من المكافآت عن العمل المتساوي القيمة |
Strategies in favour of equal educational opportunities for girls | استراتيجيات من أجل تكافؤ فرص التعليم للفتيات |
Steps taken to develop a policy on equal opportunities | الخطوات التي اتخذت لوضع سياسة عامة لتكافؤ الفرص |
The Ombudsman also works with the Equal Opportunities Ombudsman. | كما يتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص. |
In 1999, Japan s Equal Employment Opportunity Act was amended to provide equal employment opportunities for men and women by prohibiting discriminatory labor practices. But the legislation has had little impact on the workplace atmosphere for women. | لقد تم في سنة 1999 تعديل قانون فرص التوظيف المتساوية من اجل توفير فرص عمل متساوية للرجال والنساء وذلك عن طريق منع الممارسات العمالية التمييزية ولكن التشريع كان له تأثير ضيئل على جو العمل بالنسبة للنساء. |
Even in such environments where equal access to education is secured at all levels, this does not reflect equal opportunities in progress in career, selection of profession, equal salaries, decision making opportunities and equal economic strength. | وحتى في البيئات التي يتم فيها تأمين فرصة الوصول المتساوي إلى التعليم على جميع المستويات، فإن هذا لا يعكس تكافؤا في الفرص في الترقي في المهنة واختيارها والمساواة في الرواتب واتخاذ القرارات والقوة الاقتصادية المتساوية. |
The National Commission for Equal Opportunities did not seem to have much power, as most of the power belonged to the Ministry for Equal Opportunities. | ولا يبدو أن اللجنة الوطنية لتكافؤ الفرص تملك السلطة الكافية لذلك، حيث أن معظم تلك السلطة من اختصاص وزارة تكافؤ الفرص. |
Equal opportunities for women and men are an important item in mainstream policies and laws of the Netherlands, and are therefore also valid in Dutch forest administration and legislation. | 25 وفي هولندا، يشكل تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل بندا هاما في السياسات والقوانين السائدة، ولذلك فهو ينطبق أيضا على الإدارة والتشريعات المتعلقة بالغابات في هولندا. |
Women must be given equal opportunities to participate in development. | ٣٦ وقال إن المرأة ينبغي أن تتمتع بتكافؤ الفرصة في المشاركة في التنمية. |
(a) To protect through legislation persons with disabilities with regard to conditions of recruitment, hiring and employment, continuance of employment, career advancement, working conditions, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions and the redressing of grievances | (أ) حماية المعوقين من خلال سن تشريعات فيما يتعلق بشروط التوظيف والتعيين والعمل، والاستمرار في العمل، والتقدم الوظيفي، وشروط العمل، بما في ذلك تكافؤ الفرص، وتقاضي الأجر المتساوي لقاء القيام بالعمل المتساوي القيمة، ، وشروط العمل المأمون والصحي، والانتصاف من المظالم |
In general, given equal qualifications, all citizens of the Niger have equal opportunities of access to employment. | يتمتع المواطنون النيجريون الحائزون لنفس الشهادات التعليمية بصفة عامة بنفس الحظوظ في الحصول على عمل. |
The State shall guarantee the principle of equal opportunities for citizens. | 4 تكفل الدولة مبدأ تكافؤ الفرص بين المواطنين. |
Recognizing the importance of providing equal employment opportunities for all staff, | وإذ تسلم بأهمية اتاحة فرص متكافئة في التوظيف لجميع الموظفين، |
In November 2003, the Hungarian Parliament adopted the Bill on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. | وفي تشرين الثاني نوفمبر 2003، اعتمد برلمان هنغاريا قانونا بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص. |
The Gender Equality Department will be transformed into an Equal Opportunities Sector. | وسيتم تحويل إدارة المساواة بين الجنسين إلى قطاع الفرص المتكافئة. |
PERIKTIONI for the promotion of equal opportunities in research and technological development. | تشغيل شبكة من النساء المشتغلات بالعلوم والبحث العلمي تعزيزا لتكافؤ الفرص في مجال البحوث والتنمية التكنولوجية. |
After the adoption of the Law on Equal Opportunities, the Assembly of the Republic of Macedonia will be obliged to establish a Committee for Equal Opportunities for Women and Men. | وبعد اعتماد القانون المتعلق بتكافؤ الفرص، سيكون لزاما على الجمعية التشريعية بجمهورية مقدونيا إنشاء لجنة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value | (ف) س ن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة |
(b) All citizens have equal opportunities in the area of labour legal relations. | (ب) يتمتع جميع المواطنين بنفس الإمكانيات في مجال العمل. |
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness | )ج( الشروع في برامج لخلق الفرص، وتوفير فرص الوصول المنصف الشامل وتوسيع عملية اﻻشتمال |
In accordance with the competencies defined by law, the National Ombudsman will also work on the implementation of the principle of equal opportunities and legal protection of equal opportunities of men and women. | ووفقا للمهام التي يحددها القانون، سيعمل مكتب رد المظالم الوطني أيضا على تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والحماية القانونية للفرص المتكافئة للمرأة والرجل. |
The Equal Employment Plan, adopted within the framework of a tripartite national commission on equal opportunities, had also yielded positive results. | وقد تحققت أيضا نتائج طيبة بتطبيق خطة المساواة في العمل، التي جرى الاتفاق عليها في لجنة ثلاثية وطنية لتكافؤ الفرص. |
In Honduras, UNDP support to the adoption of the national policy on equal opportunities, which paved the way for new legislation such as the electoral law, which reserves 30 per cent of seats for women. | 40 ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في هندوراس، اعتماد السياسة العامة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص، التي مهدت الطريق أمام تشريعات جديدة من قبيل القانون الانتخابي الذي يخصص 30 في المائة من المقاعد للنساء. |
The Gambia's Constitution established that women must have equal political, economic and social opportunities. | 6 وأشار إلى أن دستور غامبيا يقر ر أنه ينبغي أن تتاح للمرأة فرص سياسية واقتصادية واجتماعية متكافئة. |
Educational opportunities were now largely equal and girls were generally more successful than boys. | ٤١٥ وقالت إن هناك مساواة في فرص التعليم الى حد بعيد وأن البنات أنجح من اﻷوﻻد بوجه عام. |
The Committee asked an additional question about a possible new concept of gender neutrality, as reference was made in the Equal Opportunities Act to quot the equal rights and opportunities for men and women quot . | وطرحت اللجنة سؤاﻻ آخر بشأن احتمال تطبيق مفهوم جديد للحيادية ازاء الجنسين، على نحو ما أشار اليه قانون تكافؤ الفرص الذي تضمن quot المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجال والنساء quot . |
An Equal Opportunities Commission was being planned to help to remove any remaining gender inequality. | ويجري التخطيط حاليا لإنشاء لجنة تعني بتكافؤ الفرص للمساعدة في إزالة أي بقايا لعدم المساواة بين الجنسين. |
Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources. | 52 ينبغي أن تتمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى الأنشطة الاقتصادية وفرص السوق وحيازة الأرض والموارد الطبيعية. |
The emerging global economic order must provide for more equal economic opportunities for all nations. | ويجب أن يهيئ النظام اﻻقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور فرصا اقتصادية أكثر إنصافا لجميع الدول. |
The Emancipation Council and the Equal Opportunities Commission also belonged to the broad national machinery. | ويتبع أيضا الجهاز الوطني العام مجلس تحرير المرأة ولجنة تكافؤ الفرص. |
Related searches : Equal Opportunities - Equal Treatment Legislation - Equal Pay Legislation - Equal Opportunities Officer - Equal Opportunities Monitoring - With Equal Opportunities - Equal Opportunities Policies - Promoting Equal Opportunities - Equal Job Opportunities - Equal Educational Opportunities - Equal Opportunities Policy - Equal Employment Opportunities - Equal Opportunities Employer - Equal Opportunities Form