Translation of "enough to make" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Enough. Enough! Make them stop! | كفى كفى اوقفهم |
Enough to make my systems blow | كافيا لجعل انظمتى تحترق |
It's enough to make you sick. | أمر مؤسف. |
Enough to make your cuisine even finer. | كفيله بجعل مطبخك أرقى. |
I'm old enough to make my own decisions. | أنا نضج كفاية لأت خذ قراراتي الخاص ة. |
It's enough to make you feel very overwhelmed. | ان هذه المشاكل بذاتها كافية لت ثقل كاهل هذا الجيل |
I've even been sucker enough to make plans. | انا احمق بما فيه الكفاية لاضع خطط |
I wanna make enough to pay him back | أريد جني بما فيه الكفاية للإنتقام له |
It's almost enough to make you want to cry. | إن ها كافية تقريب ا لتجعلك تود البكاء |
It'll give us enough dough to make another start. | هذا سيمنحنا مالا لبداية اخرى |
It's not enough. I want to make it longer. | ليست كافية أريد بناء مسار طويل جدا، صحيح يا (إسامو) |
He's old enough to make up his own mind. | هو راشد بما يكفى ، فلديه فكره الخاص |
I make coffee strong enough to enter the Olympics. | أنا جعل القهوة قوية بما يكفي للدخول في دورة الالعاب الاولمبية. |
It's enough to make you a vegetarian, isn't it? | يكفى لجعلك نباتية أليس كذلك |
Will I not make enough money? | ألن أجني قدر كافي من المال |
I just wanted to make enough money to continue to write. | أردت فقط أن أكسب ما يكفي من المال للاستمرار في الكتابة. |
Just to make money is not enough meaning in life. | فقط كسب المال ليس معنى كافي في الحياة. |
But authority is not enough to make people your partners. | ولكن الس لطة لا تكفى لجعل الناس شركائك |
Enough! I will make up my mind. | كفى سأفعل ما يمليه على عقلى |
But now they're going to give us enough to make 150 again. | لكن الآن سيمدوننـا بالرجـال حت ى ي صبح مجموعنـا 150 مجددا |
And you, madam, are enough to make a saint take to blasphemy! | وأنت يا سيدتي يمكنك أن تجعلي قديسا يكفر |
I want to deceive him... just enough to make him want me. | أود خداعه... بما يكفي ليريدني |
Does she have enough of them to To make her rest easier | هل لديها القدر الكافى لذلك لتضيع بقية حياتها |
And in 1 0 years, I can make enough to retire. | واعتقد انه بعد 10 سنوات, سيكون لدى ما يكفى لأن اتقاعد |
Fifty dollars a head! That's enough to make the Lord himself | خمسون دولارا للرأس ... هذا يجعل الرب نفسه |
Make me obey you, tribune, if you're fool enough to try. | اجعلني اطيعك ايها التربيون اذا انت احمق بما يكفي لتحاول |
How small can you make this? Can you make this small enough? | كم ستستطيع أن تصغرها هل تستطيع أن تجعلها صغيره كفاية |
This will make enough for your whole class. | هذا سيوفر كمية كافية لجميع طلاب الصف |
I say, and I'll make ye snug enough. | أقول ، وأنا سوف تجعل انتم دافئ بما فيه الكفاية. |
They make you strong enough to know when you are weak, and brave enough to face yourself when you are afraid. | إنها تجعلكم أقوياء بالدرجة الكافية لكي تدركوا متى أصبحتم ضعفاء، وتكسبكم من الشجاعة ما يكفي لكي يجعلكم تواجهون أنفسكم عندما تشعرون بالخوف. |
Then the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, but not make you mad enough to bump me off against your better judgment. | وحياتى هى ان اجعل مسرحيتى تبدو قوية بما فيه الكفاية, لربطكم,دون اثارة غضبكم لدرجة تجعلكم تقتلوننى, بالتناقض مع حكمتكم |
There is not enough demand amongst consumers to make price skimming work. | لا يوجد طلب كاف على المنتج بين المستهلكين للعمل على تخفيض الأسعار. |
Everyman , that Day , will have enough to make him careless of others . | لكل امرىء منهم يومئذ شأن يغنيه حال يشغله عن شأن غيره ، أي اشتغل كل واحد بنفسه . |
Everyman , that Day , will have enough to make him careless of others . | فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصم م ن هولها الأسماع ، يوم يفر المرء لهول ذلك اليوم من أخيه ، وأمه وأبيه ، وزوجه وبنيه . لكل واحد منهم يومئذ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره . |
Why, there's hardly enough of me left to make ONE respectable person!' | لماذا ، وهناك ما يكفي بالكاد لترك لي واحدة لجعل شخص محترم! |
But that was enough to make change because those supporters took action. | و لكن كان ذلك كافيا لإحداث التغيير لأن هؤلاء الداعمين أخذوا زمام المبادرة. لقد قاموا بأشياء ! |
Why that's enough to make the roast beef turn in its gravy. | هذا لا يكفى حتى حساء اللحم المشوى |
But we didn't hurt him enough to make him cry for help. | ولكننا لم نؤذه بما فيه الكفاية ليطلب النجدة. |
There's not enough help. There's not enough thought put into the design of it to make it easy and enjoyable to use. | لا يوجد مساعدة كافية. لا يفكرون بعمق في تصميمها حيث تكون سهلة و ممتعة للاستخدام. |
So let me make sure I have enough entries. | دعوني اتأكد من ان لدي اعداد كافية |
To make it big enough for a human or even a spaceship to enter. | ليصبح كبيرا كفاية كي يدخله إنسان أو حتى سفينة فضاء لربما إعطاء طاقة هائلة وتكنولوجيا نتقدمة من الممكن أن يصنع ثقوب دودية عملاقة |
To catch a cold in a corridor is enough to make you very sick. | والبرد، بما فيه الكفاية للحصول على المرضى. |
We figured to raise the ante just enough to make Calvera play someplace else. | و كان تصورنا خاطئ لأنه لا يوجد مكان آخر يأخذ منه ما يريد |
And I feel strongly enough about that to make a bet with you | و انا اؤمن بشده بهذه النقطة لاقوم بالرهان عليها معك |
I can get to any negative value if I make x negative enough. | ويمكنني الحصول على اي قيمة سالبة اذا جعلت قيمة x سالبة |
Related searches : Make Enough Profit - Enough To Kill - Enough To Cover - Enough To Eat - Enough To Warrant - Courageous Enough To - Failing To Make - Helps To Make - To Make Redundancies - Undertake To Make - Possibility To Make - Corrections To Make - Seeks To Make