Translation of "enough to cover" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Belarus cannot borrow enough to cover this.
ولكن النموذج الاقتصادي الذي تتبناه بيلاروسيا غير قادر على البقاء والاستمرار، حيث من المتوقع أن يتجاوز العجز التجاري 7 مليار دولار (14 من الناتج المحلي الإجمالي) هذا العام. ولن تتمكن بيلاروسيا من اقتراض ما يكفي لتغطية هذا العجز.
Enough to cover doctors' and hospital bills.
بما يكفى لتغطية فواتير المستشفى
It should be short enough to arouse interest, but long enough to cover the subject.
يجب أن يكون قصيرا كفاية ليجذب الإنتباه، ولكن طويل كفاية ليغطي الموضوع.
My subconscious is peopled with enough faces to cover the Earth.
عقلي الباطن ملئ بوجوه يمكن أن ت غطي الأرض
Validity was a broad enough term to cover both form and substance.
وقال إن الصجة مصطلح عام بما فيه الكفاية لشمول الشكل والمضمون كليهما.
Kinkaid's wife may buy those cattle back for enough to cover their travel.
كينكيد لم يكن يريد بيع تلك الماشية ربما ترغب زوجته في شرائها ثانية
Your career is over... ...even if you were smart enough to cover your tracks.
مهنتك كمتصنت انتهت سأنقلك إلى قسم مراقبة الرسائل
So far, this is enough toxin to cover the face of Lake Eerie a foot deep.
حتى الآن، وهذا هو ما يكفي السمية لتغطية وجه مخيف بحيرة القدم العميقة.
In Egypt, for instance, the Hijab means that the head cover is long enough to cover the top part of the woman's body, down to her sides.
في مصر مثلا ، الحجاب يعني أن يكون غطاء الرأس طويلا بحيث يقوم بتغطية الجزء الأعلى من الجسم حتى الخصر.
At the time, 30 symbols were enough to cover the number of candidates in each Electoral District.
Lastoadri بخلاف البيانو والخاتم وبوكيه الورد.
Regulators then shifted to edicts requiring banks to maintain a specified capital cushion, thick enough to cover potential losses.
ثم تحول القائمون على التنظيم بعد ذلك إلى مراسيم تفرض على البنوك الاحتفاظ باحتياطي محدد من رأس المال يكفي لتغطية الخسائر المحتملة.
The European Financial Stability Fund is large enough to cover Greece s financing needs but not large enough to finance Italy and Spain if they lose access to private markets.
صحيح أن صندوق الاستقرار المالي الأوروبي كبير بالدرجة الكافية لتغطية احتياجات التمويل في اليونان ولكنه ليس ضخما بالدرجة الكافية لتمويل إيطاليا وأسبانيا إذا فقدتا القدرة على الوصول إلى الأسواق الخاصة.
Congress wanted an excuse to bail out the autoworkers and the executives gave them just enough political cover to say
الكونغرس يريد ذريعة لإنقاذ عمال صناعة السيارات وأعطى المديرين التنفيذيين لهم ما يكفي من الغطاء السياسي فقط أن أقول
Current oil revenues are barely enough to cover state expenses, let alone pay for reconstruction, debt, and war reparations.
والعائدات الحالية من النفط تكفي بالكاد لتغطية نفقات الدولة، ناهيك عن توفير الاستثمارات لعمليات إعادة الإعمار، وتسديد الديون، وتعويضات الحرب.
But there are not enough tax breaks for the rich to cover another 20 reduction in their income tax rate.
ولكن لا يوجد القدر الكافي من الإعفاءات الضريبية بالنسبة للأغنياء لتغطية خفض آخر بنسبة 20 لمعدل الضريبة المفروضة على دخولهم.
The consumer price finally reaches 0.16 kilowatt hour, enough to cover the full cost of solar power without a further subsidy.
عند تلك المرحلة يكون سعر المستهلك قد بلغ أخيرا 0.16 دولار عن كل كيلووات ساعة، وهو ما يكفي لتغطية كامل تكاليف الطاقة الشمسية من دون إعانة دعم أخرى.
39. The social benefits of educating girls were great enough to cover the costs entailed, even without accounting for market returns.
٣٩ وقالت إن الفوائد اﻻجتماعية لتعليم اﻹناث مهمة جدا بحيث أنها تغطي التكاليف التي يستلزمها، حتى بدون حساب العائدات في السوق.
They ask you to work no less than 15 hours a day with a salary that will not be enough to cover even rent.
وفي تركيا، البحث عن وظيفة لائقة كالبحث عن إبرة في كومة قش، حيث يطالبونك بالعمل لما لا يقل عن 15 ساعة في اليوم براتب لن يغطي حتى تكلفة الإيجار.
He read the book from cover to cover.
قرأ الكتاب من الجلدة إلى الجلدة.
Syrian blogger Omniya has heard enough about people ordering her to cover up and that women are to blame for falling victims to sexual harassment. Now is her turn to launch a campaign calling for men to cover up and lower their gaze.
المدونة السورية أمنية ضاقت ذرعا من الأشخاص الذين يأمرونها بتغطية نفسها، مصورين المرأة بأنها هي الملامة لأي تحرش جنسي تتعرض له، الآن جاء دورها لتطلق حملة تحث الشباب على الاحتشام ودرء نظراتهم بعيدا عن الاناث.
In St. Helena's case, the reason was its isolation and the fact that it did not produce enough raw materials to cover its expenses.
ويرجع السبب في حالة سانت هيلانة إلى عزلتها وعدم إنتاجها ما يكفي من المواد الخام لتغطية تكاليفها.
To address the acute shortage of essential drugs, some 2,000 assorted health kits were distributed, enough to cover a population of one million for six months.
ولمواجهة النقص الحاد في اﻷدوية اﻷساسية، جرى توزيع حوالي ٠٠٠ ٢ مجموعة صحية متنوعة، وهو عدد يكفي لتغطية مليون شخص لمدة ٦ أشهر.
Cover to use
الغلاف للاستخدام
PATH TO COVER
مسار للغلاف
Indeed, according to China s Academy of Social Sciences, China s sovereign net assets increased every year from 2000 to 2010, reaching 69.6 trillion enough to cover the government s obligations.
والواقع أن صافي الأصول السيادية في الصين كانت، وفقا لأكاديمية الصين للعلوم الاجتماعية، في ازدياد كل عام أثناء الفترة 2000 2010، لتبلغ 69,6 تريليون يوان ــ وهو ما يكفي لتغطية التزامات الحكومة.
It also needed to be flexible enough, in both format and content, to cover a wide range of possible cooperation between the United Nations and regional organizations.
كما ينبغي أن تكون مرنة بما فيه الكفاية من حيث الشكل والمضمون لكي تشمل مجموعة كبيرة من أشكال التعاون الممكنة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
Chris Anderson, the editor of Wired, defended his choice and said there aren't enough women, prominent women in technology to sell a cover, to sell an issue.
يرد (كريس اندرسون)، محرر مجلة (وايرد) دفاعا عن اختياره قائلا ، لا يوجد عدد كاف من النساء ، النساء البارزات في التكنولوجيا لبيع الغلاف و لبيع عدد المجلة.
We're not going to cover every single construct of the languages, but we will be covering enough to write a wide variety of queries using those languages.
لن نتكلم عن كل تفاصيل مركبات اللغة، لكن سنتكلم بما يكفي
Parse it cover to cover for whatever hidden references you want.
حلل الكتاب من الجلد الى الجلد بحثا عن اي مرجع خفي تريده.
And a disequilibrium exists where people are forced to compete for labor in order to pull enough money out of the money supply to cover their costs of living.
والخلل موجود حيث يضطر الناس للتنافس على العمل من أجل سحب ما يكفي من المال للخروج من عرض النقود لتغطية تكاليف معيشتهم.
37. However, no amount of streamlining, short of cancelling programmes, could generate enough funds to cover shortfalls in the regular budget anticipated for 1994 and beyond.
٣٧ على أنه ليس باستطاعة أي قدر من التحديث، دون إلغاء برامج، أن يؤدي الى توفير أموال كافية لتغطية العجز المنتظر في الميزانية العادية لعام ١٩٩٤ وما بعده.
Cover Failed to Download
فشل تنزيل الغلافComment
cover flip drop cover flip drop
غطاء قلب إسقاط
Cover your faces! Cover your eyes!
غطوا وجوهكم ,غطوا اعيونكم
These one or two story structures, designed to yield only enough income to cover the taxes on the land on which they stand, were not meant to be permanent buildings.
فهذه المباني ذات الطابق الواحد او الطابقين صممت لكي تعود بالكاد على اصحابها بالريع الكافي لتغطية ضرائب الارض التي تقبع عليها ولم يقصد عند تصميمها ان تكون مبان دائمة
These one or two story structures, designed to yield only enough income to cover the taxes on the land on which they stand, were not meant to be permanent buildings.
فهذه المباني ذات الطابق الواحد او الطابقين صممت لكي تعود بالكاد على اصحابها بالريع الكافي لتغطية ضرائب الارض
This was enough to transform the Earth s vegetation cover, melt two thirds of the continental ice masses, and raise sea levels by more than a hundred meters.
وكان هذا كافيا لتحويل الغطاء النباتي للأرض، وذوبان ثلثي الكتلة الجليدية القارية، وارتفع مستويات سطح البحر بما يزيد على مائة متر.
War resumed in 1803 and Napoleon attempted to assemble a large enough fleet from the French and Spanish squadrons blockaded in various ports to cover an invasion of England.
استؤنفت الحرب عام 1803، وحاول نابليون تجميع أسطول كبير بما فيه الكفاية من القوات الفرنسية والإسبانية في موانئ مختلفة من أجل غزو إنجلترا.
Going to cover pattern. Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover.
جوليت 64، هذه 25. أجب. إنتهى.
Egypt s budget deficit reached 10 of GDP, while its foreign exchange reserves have fallen to 15 billion barely enough to cover the country s import bill for the next three months.
فقد بلغ عجز الموازنة في مصر 10 من الناتج المحلي الإجمالي، في حين انخفضت الاحتياطيات من النقد الأجنبي إلى 15 مليار دولار ــ أي ما يكفي بالكاد لتغطية فاتورة الواردات للأشهر الثلاثة المقبلة.
Adding album cover to collection
إضافة غلاف ألبوم إلى المجموعة
Yes, to cover our escape.
لتمنحنا فرصة للنجاة
I'm not thin enough, rich enough, beautiful enough, smart enough, promoted enough.
غنى أو جميل أو ذكى بما يكفى، غير مشهور أو محبوب بما يكفى.
Not enough men to handle her? Not enough!
ثلاثة م ـرات أكب ر م ن حـ اجة السفينة
Cover
تغطية

 

Related searches : Cover To Cover - Enough To Make - Enough To Kill - Enough To Eat - Enough To Warrant - Courageous Enough To - Days To Cover - Sum To Cover - Buy To Cover - Fields To Cover - Allowance To Cover - Meant To Cover - How To Cover