Translation of "enforce the prohibition" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enforce - translation : Enforce the prohibition - translation : Prohibition - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
UN Conventions require all countries to enforce total drug prohibition without considering alternatives.
تتطلب اتفاقيات الامم المتحدة من جميع الدول بفرض الحظر الكامل علي المخدرات دون النظر في البدائل .
Having such a treaty without verification measures would mean laying down a prohibition without having the means to enforce it.
ولكن وضع مثل هذه المعاهدة دون تدابير التحقق سيعني فرض حظر دون امتلاك وسائل لإنفاذه.
Concerned by the increasing practice of trafficking in persons in the region, especially children, the Government had established the National Agency for the Prohibition of Trafficking in Persons to enforce current legislation.
53 وبداعي القلق من ازدياد ممارسة الاتجار بالأشخاص، لا سيما الأطفال، في المنطقة، أنشأت الحكومة الوكالة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص، لتعزيز التشريع القائم.
You only make the rules. I have to enforce them. Maybe it's the way you enforce them.
ـ أنت فقط تضع القواعد ، وأنا أفرضها عليهم ـ ربما ذلك بسبب طريقتك في تنفيذها
And who will enforce the laws?
و من سيطبق القانون عندما نحصل عليه
Prohibition.
أمريكي
In the view of some members, the draft legislation sought mainly to enforce the prohibition of racial discrimination through criminal provisions whereas the use of incentives, training and education would be more effective in combating racial discrimination.
ورأى بعض اﻷعضاء أن مشروع التشريع يستهدف في جوهره ضمان حظر التمييز العنصري واﻻستعانة في ذلك بأحكام قانون العقوبات، في حين أنه يمكن مكافحة التمييز العنصري من خﻻل الحوافز والتدريب والتعليم.
The Prohibition of Abortion Act
2 قانون حظر الإجهاض
(d) Prohibition of the dumping
)د( حظر القاء النفايات المشعة
Of measures to enforce the rules, after the event
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث
prohibition of torture
منع التعذيب
6310 Total prohibition
6310 الحظر الشامل
6330 Seasonal prohibition
6330 الحظر الموسمي
6340 Temporary prohibition
6340 الحظر المؤقت
Prohibition of discrimination
حظر التمييز
They repealed Prohibition?
هل ألغوا الحذر
Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment.
الحق في الحياة حظر التعذيب حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
It calls on all NPT parties to assess and enforce compliance with the prohibition on the manufacture and acquisition of nuclear weapons, as well as on the seeking and receiving of any assistance in the manufacture or acquisition of nuclear weapons.
ويطالب جميع الأطراف في المعاهدة بتقييم وتعزيز الامتثال لخطر تصنيع وحيازة الأسلحة النووية، وكذلك السعي إلى الحصول على أي مساعدة في تصنيع أو حيازة الأسلحة النووية أو الحصول على هذه المساعدة.
(ii) Prohibition against the harmful use
apos ٢ حظر استخدام إقليـم الـــدول استخداما
International peacekeepers should enforce such a truce.
يتعين على قوات حفظ السلام الدولية أن تعزز هذه الهدنة.
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
(ج) آليات المساءلة المتوخاة لإنفاذ النظام الأساسي المقترح
1920 US Alcohol Prohibition
١٩٢٠ منع الخمور في الولايات المتحدة
Any prohibition is dangerous.
اي منع هو خطير.
Convention on the Prohibition of the Development,
اتفاقيـة حظـر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والس مية وتدمير تلك الأسلحة
BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF
تعزيـز النظـام المنشـأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية.
Prohibition of the dumping of radioactive wastes
حظر إلقاء النفايات المشعة
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
21 منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
prohibition of the dumping of radioactive wastes
نزع السلاح العام الكامل حظر إلقاء النفايات المشعة
Prohibition of the dumping of radioactive wastes
60 57 حظر إلقاء النفايات المشعة
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
منظمة حظر الأسلحة الكيماوية
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات.
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce.
ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد.
The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
Convention on the Prohibition of the Development, Production
اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية
Corollary Prohibition of indiscriminate attacks
الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد
Prohibition against introducing hazardous waste
حظر استقدام النفايات الخطرة
To enforce the statute, regulators periodically examine banks for CRA compliance.
ولإنفاذ القانون، فإن الجهات التنظيمية تقوم دوريا باختبار امتثال البنوك بقانون إعادة الاستثمار المجتمعي.
Why don t they enforce full face cover and kill the issue?
لماذا لايطبقوا تغطية الوجه بأكمله لننتهي من هذه القضية.
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence
(أ) تعزيز قانون الحماية من العنف ومراقبة تطبيقه عن كثب
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions.
ولكن في أيامنا هذه لم يعد الغرب قادرا على فرض هذه الشروط.
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes
(ب) حظر إلقاء النفايات المشعة
(b) Prohibition of the dumping of radioactive wastes
(ب) حظر إلقاء النفايات المشعة

 

Related searches : Violate The Prohibition - Enforce The Implementation - Enforce The Debt - Enforce The Use - Enforce The Terms - Enforce The Performance - Enforce The Judgement - Enforce The Law - Enforce The Opinion - Prohibition Against - General Prohibition - Prohibition Notice