Translation of "enforce the performance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enforce - translation : Enforce the performance - translation : Performance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You only make the rules. I have to enforce them. Maybe it's the way you enforce them.
ـ أنت فقط تضع القواعد ، وأنا أفرضها عليهم ـ ربما ذلك بسبب طريقتك في تنفيذها
And who will enforce the laws?
و من سيطبق القانون عندما نحصل عليه
Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
In paragraph 214, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to enforce compliance with all applicable guidelines for special service agreements in respect of performance and attendance.
38 في الفقرة 214، وافق الصندوق على توصية المجلس بإنفاذ الامتثال لجميع المبادئ التوجيهية المطبقة على اتفاقات الخدمة الخاصة في ما يتعلق بالأداء والحضور.
Of measures to enforce the rules, after the event
2 تدابير إنفاذ الأحكام بعد الحدث
International peacekeepers should enforce such a truce.
يتعين على قوات حفظ السلام الدولية أن تعزز هذه الهدنة.
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations
(ج) آليات المساءلة المتوخاة لإنفاذ النظام الأساسي المقترح
We will not forgo the need to enforce that responsibility.
ولن نتخلى عن ضرورة اتخاذ تلك المسؤولية.
Policymakers must enforce criminal sanctions against these practices.
ويتعين على المشرعين أن يفرضوا عقوبات جنائية ضد هذه الممارسات.
Such shutdowns will be increasingly difficult to enforce.
ومن الواضح أن فرض إغلاق شبكة الإنترنت على هذا النحو سوف يصبح صعبا على نحو متزايد.
Performance management improvements in the Electronic Performance Appraisal System
4 إدارة الأداء التحسينات في النظام الإلكتروني لتقييم الأداء
To enforce the statute, regulators periodically examine banks for CRA compliance.
ولإنفاذ القانون، فإن الجهات التنظيمية تقوم دوريا باختبار امتثال البنوك بقانون إعادة الاستثمار المجتمعي.
Why don t they enforce full face cover and kill the issue?
لماذا لايطبقوا تغطية الوجه بأكمله لننتهي من هذه القضية.
(a) Enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence
(أ) تعزيز قانون الحماية من العنف ومراقبة تطبيقه عن كثب
Nowadays, the West does not have the leverage to enforce these conditions.
ولكن في أيامنا هذه لم يعد الغرب قادرا على فرض هذه الشروط.
Governments can, of course, enforce public sector wage cuts.
تستطيع الحكومات بطبيعة الحال أن تفرض خفض الأجور على القطاع العام.
Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules.
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة.
As moral creatures, we are driven to enforce justice.
فنحن مدفوعون إلى فرض العدالة باعتبارنا مخلوقات تتحلى بالأخلاق.
He supports international involvement to enforce post conflict peace.
وهو يؤيد التدخل الدولي لفرض السلام في فترات ما بعد الصراع.
And so we have to enforce, but without force.
ولذا يجب أن نفرض، بلا قوة.
d) MACHINARY TO ENFORCE THE RIGHTS RECOGNIZED BY CONSTITUTION AND CLAIM REMEDIES.
(د) أجهزة إعمال الحقوق التي يعترف بها الدستور ووسائل الانتصاف المتعلقة بالمطالبات
(c) The capacity to enact and enforce appropriate legislation and regulatory measures
)ج( القدرة على استنان وإنفاذ التشريعات المناسبة والتدابير التنظيمية
No. In any free country, a policeman is to enforce the law,
لا ، فى أى بلد حر ، على الشرطى أن يطبق القانون
We enforce the minimal rule sets for maintaining connectivity to the global economy.
نحن نطبق الحد الادنى للقوانين للحفاظ على ترابطنا مع الاقتصاد العالمي.
The law's the law, and I demand that you soldier boys enforce it.
القانون هو القانون، وأطالب منكم انتم الجنود تطبيقها
It's not the kind courts enforce. That's just the kind you've gotta keep.
أن عقدنا ليس من النوع الذى تقبله المحاكم و لكنه من النوع الذى يكون عليك الحفاظ عليه
And then here's the reconstructed performance now with the timings of the performance.
وبعد ذلك هنا إعادة بناء الأداء الآن مع التوقيت للأداء .
We have contributed Canadian vessels to enforce United Nations sanctions.
ولقد أسهمنا بسفن كندية ﻹنفاذ الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة.
Performance
الأداء
Performance
الأداءComment
In the absence of reliable courts, they cannot sue to enforce their rules.
فهي في غياب محاكم فع الة ويمكن الاعتماد عليها غير قادرة على إقامة الدعاوى القضائية لفرض قواعدها.
Agreement is needed on both the rules and the impartial body to enforce them.
والمطلوب الآن التوصل إلى اتفاق على القواعد وتأسيس هيئة محايدة لإنفاذ هذه القواعد.
Of these, only 10 countries (and one Swiss canton) enforce it.
من بينها، عشر دول فقط (ومقاطعة سويسرية واحدة) تقوم بتفعيل هذه القوانين.
Local courts are primarily authorized to apply and enforce customary law.
وتخو ل المحاكم المحلية، بصفة رئيسية، تطبيق القانون العرفي وإعماله.
May I add that I intend to enforce this fairly rigidly.
أود أن أضيف بأنني أنوي أن انفذ هذا الحكم بصرامة.
It is therefore necessary to take steps to enforce these provisions.
ولذا، يلزم اتخاذ خطوات ﻹنفاذ هذه اﻷحكام.
He actually did enforce a lot of disciplines amongst his troops.
في الواقع يوجد انضباط بين جميع قو اته
INTERIM REPORT OF THE EXTERNAL AUDITOR, FINANCIAL PERFORMANCE REPORT AND PROGRAMME PERFORMANCE REPORT
التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج بشأن فترة السنتين 2004 2005
They include validating a performance test strategy, developing a performance test plan, determining the sizing of test data sets, developing a performance test data plan, and identifying performance test scenarios.
وهي تشمل التأكد من صحة إستراتيجية اختبار الأداء، ووضع خطة اختبار الأداء، وتحديد حجم مجموعات بيانات الاختبار، ووضع خطة أداء بيانات الاختبار، وتحديد سيناريوهات اختبار الأداء.
What rules will it follow in authorizing issuance? How will it enforce the rules?
فأي الهيئات فوق الوطنية سوف تكون مسؤولة عن إصدار سندات اليورو وما هي القواعد التي سوف تتبعها تلك الهيئة في التفويض بإصدار السندات وكيف ستتمكن من فرض القواعد
One could take the view that national governments should enforce laws, but not values.
وقد يتبنى المرء وجهة نظر تقضي بأن الحكومات الوطنية ينبغي لها أن تنفذ القوانين لا أن تفرض القيم.
The efforts of contingent commanders to enforce discipline were also found to be inadequate.
كما تبين أن جهود قادة الوحدات لفرض الانضباط لم تكن كافية.
(q) Implement and enforce procedures to ensure the proper management of rations (para. 326)
(ف) تطبيق وإنفاذ الإجراءات الكفيلة بإدارة حصص الإعاشة على النحو الصحيح (الفقرة 326)
I hold that the very law we are here to enforce excludes such testimony.
إننى متمسك على أن القانون الذى نفرضه هنا يستثنى هذه الشهادة
So the problem is not one of regulation, but of the will to enforce it.
المشكلة إذا ليست في وجود التنظيمات، بل في الإرادة اللازمة لتطبيقها.

 

Related searches : Enforce The Implementation - Enforce The Debt - Enforce The Use - Enforce The Terms - Enforce The Judgement - Enforce The Law - Enforce The Opinion - Enforce The Prohibition - Enforce Against - Enforce Payment - Enforce Policy - Enforce Security - Enforce Claims