Translation of "prohibition against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Prohibition - translation : Prohibition against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Prohibition against introducing hazardous waste
حظر استقدام النفايات الخطرة
(ii) Prohibition against the harmful use
apos ٢ حظر استخدام إقليـم الـــدول استخداما
Prohibition against providing support to non State actors
أولا في مجال الامتناع عن تقديم الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية
(ii) Prohibition against the harmful use of a territory
apos ٢ apos حظر استخدام إقليم الدول استخداما ضارا
The chief sanction against violations of the discrimination prohibition was compensation.
والعقوبة الرئيسية على اﻻنتهاكات المتعلقة بحظر التمييز هي التعويض.
There was no general prohibition against using certain words in the denomination of an association.
وقال إنه ليس هناك منع عام باستعمال بعض الكلمات في تسمية رابطة.
Amendments to the Education Act have seen the prohibition of discrimination against children with disabilities.
وتعديلات قانون التعليم قد شهدت حظر التمييز ضد الأطفال من ذوي الإعاقات.
There was therefore neither any obligation to establish regional organizations nor any prohibition against doing so.
وبالتالي فليس من الملزم في شيء وﻻ من المحظور إنشاء مثل هذه المنظمات.
Prohibition.
أمريكي
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
الفصل الصفحة
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النزاعات المسلحة
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict
حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة
The prohibition of all forms of corporal punishment was an important step towards ending violence against children.
وحظر كافة أشكال العقوبات الجسدية يمثل خطوة هامة نحو إنهاء العنف ضد الأطفال.
These include the prohibition to direct mines against the civilian population and civilian objects, the prohibition on the indiscriminate use of mines and other important rules of international humanitarian law.
ومن بين هذه الأحكام حظر توجيه الألغام ضد السكان المدنيين والأهداف المدنية، وحظر استعمال الألغام عشوائيا ، وغير ذلك من الأحكام الهامة للقانون الإنساني الدولي.
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict 13
2005 2 حظر العمليات العسكرية الموجهة ضد المرافق، ووسائل النقل الطبية والموظفين الطبيين الذين تحق لهم الحماية أثناء النـزاعات المسلحة 11
Lastly, the delegation had stated that there was a prohibition against women exercising their professions outside their homes.
وأخيرا، قالت إن الوفد ذكر أنه ي حظ ر على النساء أن يمارسن مهنهن خارج بيوتهن.
Particular attention needs to be given to respecting the right to due process and the prohibition against refoulement.
ويستلزم الأمر إيلاء اهتمام خاص إلى احترام الحق في محاكمة مشروعة وفرض حظر على الإعادة.
prohibition of torture
منع التعذيب
6310 Total prohibition
6310 الحظر الشامل
6330 Seasonal prohibition
6330 الحظر الموسمي
6340 Temporary prohibition
6340 الحظر المؤقت
Prohibition of discrimination
حظر التمييز
They repealed Prohibition?
هل ألغوا الحذر
Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment.
الحق في الحياة حظر التعذيب حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
Meanwhile, a group of women provided the latest sign of domestic restiveness by defying the Kingdom s prohibition against women drivers.
ومن ناحية أخرى، رفعت مجموعة من النساء أحدث علامة تشير بتحديها حظر المملكة لقيادة النساء للسيارات إلى حجم التذمر الداخلي.
To offend against the third ground of prohibition the ERW effect of a weapon would have to be truly extraordinary.
ولا بد، لمخالفة الدافع الثالث للحظر، من أن يكون الأثر الذي تحدث ه متفجرات سلاح من مخلفات الحرب أثرا غير عادي بالفعل.
Soon, public opinion turned against consumption of alcohol in any form, leading to Prohibition in the United States and other countries.
وتحول الرأي العام ضد استهلاك الكحول بأي شكل من الأشكال مما أدى إلى حظر الكحوليات في الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
Violence against women and children, and prohibition of slavery and forced labour (articles 3, 7, 8 and 24 of the Covenant)
العنف الموجه للمرأة والطفل وحظر الرق والعمل القسري (المواد 3 و 7 و 8 و 24 من العهد)
Some rights must not be violated the prohibition of torture was absolute, including in the context of the fight against terrorism.
وقالت إن هناك حقوقا للإنسان غير مسموح بتجاوزها وأن استخدام التعذيب ممنوع بتاتا بما في ذلك ما يجري في إطار الحرب على الإرهاب.
1920 US Alcohol Prohibition
١٩٢٠ منع الخمور في الولايات المتحدة
Any prohibition is dangerous.
اي منع هو خطير.
Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
8.3 The prohibition against private homosexual behaviour is provided for by law, namely, sections 122 and 123 of the Tasmanian Criminal Code.
٨ ٣ إن تحريم ممارسة اللواط في الحياة الخاصة وارد قانونا، وبالذات في المادتين ٢٢١ و٣٢١ من القانون الجنائي التسماني.
The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) observed that the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction did not specifically deal with the fight against terrorism.
105 لاحظت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة لم تتناول بالتحديد مكافحة الإرهاب.
Corollary Prohibition of indiscriminate attacks
الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد
The Prohibition of Abortion Act
2 قانون حظر الإجهاض
(d) Prohibition of the dumping
)د( حظر القاء النفايات المشعة
In 2000, the Israeli legislature had amended the Penal Code to include a prohibition against trafficking in persons for the purpose of prostitution.
وفي عام 2000، عمدت الهيئة التشريعية الإسرائيلية إلى تعديل قانون العقوبات ليشمل حظر الاتجار بالأشخاص لغرض البغاء.
Weapons that produce a large number of ERW do, however, have at least the potential to offend against the second ground of prohibition.
غير أن الأسلحة التي تتمخض عن عدد كبير من المتفجرات من مخلفات الحرب تمتلك على الأقل إمكانية مخالفة الدافع الثاني للحظر.
The Committee against Torture was set up under the Convention to monitor the implementation by the States parties of the prohibition of torture.
وقد أنشئت لجنة مناهضة التعذيب، بموجب اﻻتفاقية، لمراقبة تنفيذ الدول اﻷطراف لهذا الحظر.
Taken together, these provisions embody a general obligation to protect the natural environment against widespread, long term and severe environmental damage the prohibition of methods and means of warfare which are intended, or may be expected, to cause such damage and the prohibition of attacks against the natural environment by way of reprisals.
وهذه الأحكام تتضمن، مجتمعة، التزاما عاما بحماية البيئة الطبيعية من الضرر الواسع الانتشار والطويل الأمد والجسيم وحظرا لاستخدام وسائل وأساليب القتال التي يقصد بها أو قد يتوقع منها أن تسبب مثل هذا الضرر وحظرا للقيام بهجمات على البيئة الطبيعية على سبيل الانتقام.
Prohibition of arbitrary and discriminatory laws
19 حظر القوانين التعسفية والتمييزية
4310 Prohibition of foreign exchange allocation
4310 حظر مخصصات العملة الأجنبية
6370 Prohibition for sensitive product categories
6370 حظر فئات المنتجات الحساسة
6380 Prohibition for political reasons (embargo)
6380 حظر لأسباب سياسية

 

Related searches : Prohibition Against Disclosure - Prohibition Against Discrimination - A Prohibition Against - General Prohibition - Prohibition Notice - Legal Prohibition - Prohibition Party - Competition Prohibition - Government Prohibition - Import Prohibition - Prohibition Period - Total Prohibition - Sales Prohibition