Translation of "prohibition party" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee encourages the State party to consider an explicit prohibition of corporal punishment within the family. | 369 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في حظر العقاب البدني في إطار الأسرة حظرا صريحا . |
Prohibition. | أمريكي |
None of them justifies the State party apos s prohibition on Mr. Peltonen to leave any country other than Finland. | فليس فيها ما يبرر قيام الدولة الطرف بمنع السيد بلتونن من مغادرة أي بلد غير فنلندا. |
The Committee regrets the State party's prohibition of the right to organize and join independent trade unions in the State party. | 26 وتأسف اللجنة لقيام الدولة الطرف بحظر حق تنظيم اتحادات العمال المستقلة والانضمام إليها في الدولة الطرف. |
The Committee is concerned about the consequences for women's health of the legal prohibition on abortion, without exceptions, in the State party. | 552 وتشعر اللجنة بالقلق بشأن الآثار التي يحدثها الحظر القانوني للإجهاض، بلا استثناء، على صحة المرأة في الدولة الطرف. |
prohibition of torture | منع التعذيب |
6310 Total prohibition | 6310 الحظر الشامل |
6330 Seasonal prohibition | 6330 الحظر الموسمي |
6340 Temporary prohibition | 6340 الحظر المؤقت |
Prohibition of discrimination | حظر التمييز |
They repealed Prohibition? | هل ألغوا الحذر |
Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment. | الحق في الحياة حظر التعذيب حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
It is clear that the State party was aware of its obligations under article 3 of the Convention, including the prohibition on refoulement. | ومن الواضح أن الدولة الطرف كانت على علم بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، بما في ذلك حظر الإعادة القسرية. |
The State party recalls that Egypt is a State party to the Convention, has a constitutional prohibition on torture and acts of, or orders to, torture are serious felonies under Egyptian criminal law. | وتذ ك ر الدولة الطرف بأن مصر هي أيضا دولة طرف في الاتفاقية، وأن دستورها يفرض حظرا على التعذيب، وأن أفعال أو أوامر التعذيب تشكل جرائم خطيرة بموجب القانون الجنائي المصري. |
Each State party shall include this prohibition in the rules or instructions issued in regard to the duties and functions of any such persons. | تضمن كل دولة طرف إدراج هذا الحظر في القوانين والتعليمات التي يتم إصدارها فيما يختص بواجبات ووظائف مثل هؤلاء الأشخاص. |
1920 US Alcohol Prohibition | ١٩٢٠ منع الخمور في الولايات المتحدة |
Any prohibition is dangerous. | اي منع هو خطير. |
Do you enforce Prohibition? | هل فرضت الحظر |
Corollary Prohibition of indiscriminate attacks | الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد |
Prohibition against introducing hazardous waste | حظر استقدام النفايات الخطرة |
The Prohibition of Abortion Act | 2 قانون حظر الإجهاض |
(d) Prohibition of the dumping | )د( حظر القاء النفايات المشعة |
The State party points out that the guarantees are considerably stronger than those provided in Chahal and are couched much more affirmatively, in positive terms of prohibition. | وتوضح الدولة الطرف أن تلك الضمانات كانت أقوى بكثير من الضمانات التي ق د مت في قضية تشاهال وقد صيغت في صيغة أكثر إيجابية بكثير، بعبارات تؤكد الحظر. |
Prohibition of arbitrary and discriminatory laws | 19 حظر القوانين التعسفية والتمييزية |
4310 Prohibition of foreign exchange allocation | 4310 حظر مخصصات العملة الأجنبية |
6370 Prohibition for sensitive product categories | 6370 حظر فئات المنتجات الحساسة |
6380 Prohibition for political reasons (embargo) | 6380 حظر لأسباب سياسية |
Prohibition of slavery and forced labour. | حظر الاسترقاق والس خرة. |
Decree on prohibition of chemical weapons | مرسوم بشأن حظر الأسلحة الكيميائية |
(ii) Prohibition against the harmful use | apos ٢ حظر استخدام إقليـم الـــدول استخداما |
Prohibition of dumping of radioactive wastes | حظر إلقاء النفايات المشعة |
GENERAL AND COMPLETE DISARMAMENT PROHIBITION OF | نزع الســﻻح العام الكامل حظـر إنتاج الموارد |
The ICRC considers these mines to be anti personnel mines and banned for those States which are party to the Convention on the Prohibition of Anti personnel Mines. | وتعتبر اللجنة هذه الألغام ألغاما مضادة للأفراد، وهي محظورة بالنسبة للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد. |
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications prohibition of arbitrary deprivation of property. | حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى حظر الحرمان التعسفي من الملكية. |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | حظر إلقاء النفايات المشعة |
Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues | حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية |
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | 21 منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
prohibition of the dumping of radioactive wastes | نزع السلاح العام الكامل حظر إلقاء النفايات المشعة |
Prohibition of the dumping of radioactive wastes | 60 57 حظر إلقاء النفايات المشعة |
Convention on the Prohibition of the Development, | اتفاقيـة حظـر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والس مية وتدمير تلك الأسلحة |
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | منظمة حظر الأسلحة الكيماوية |
BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF | تعزيـز النظـام المنشـأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة |
(g) Prohibition of dumping of radioactive wastes | )ز( حظر إلقاء النفايات المشعة |
Prohibition of testing of nuclear explosive devices | حظر اختبار اﻷجهزة المتفجرة النووية |
Related searches : Prohibition Against - General Prohibition - Prohibition Notice - Legal Prohibition - Competition Prohibition - Government Prohibition - Import Prohibition - Prohibition Period - Total Prohibition - Sales Prohibition - Prohibition Decision - Absolute Prohibition - Prohibition From