Translation of "prohibition party" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Party - translation : Prohibition - translation : Prohibition party - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee encourages the State party to consider an explicit prohibition of corporal punishment within the family.
369 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في حظر العقاب البدني في إطار الأسرة حظرا صريحا .
Prohibition.
أمريكي
None of them justifies the State party apos s prohibition on Mr. Peltonen to leave any country other than Finland.
فليس فيها ما يبرر قيام الدولة الطرف بمنع السيد بلتونن من مغادرة أي بلد غير فنلندا.
The Committee regrets the State party's prohibition of the right to organize and join independent trade unions in the State party.
26 وتأسف اللجنة لقيام الدولة الطرف بحظر حق تنظيم اتحادات العمال المستقلة والانضمام إليها في الدولة الطرف.
The Committee is concerned about the consequences for women's health of the legal prohibition on abortion, without exceptions, in the State party.
552 وتشعر اللجنة بالقلق بشأن الآثار التي يحدثها الحظر القانوني للإجهاض، بلا استثناء، على صحة المرأة في الدولة الطرف.
prohibition of torture
منع التعذيب
6310 Total prohibition
6310 الحظر الشامل
6330 Seasonal prohibition
6330 الحظر الموسمي
6340 Temporary prohibition
6340 الحظر المؤقت
Prohibition of discrimination
حظر التمييز
They repealed Prohibition?
هل ألغوا الحذر
Right to life prohibition of torture prohibition of inhuman or degrading treatment.
الحق في الحياة حظر التعذيب حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
It is clear that the State party was aware of its obligations under article 3 of the Convention, including the prohibition on refoulement.
ومن الواضح أن الدولة الطرف كانت على علم بالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية، بما في ذلك حظر الإعادة القسرية.
The State party recalls that Egypt is a State party to the Convention, has a constitutional prohibition on torture and acts of, or orders to, torture are serious felonies under Egyptian criminal law.
وتذ ك ر الدولة الطرف بأن مصر هي أيضا دولة طرف في الاتفاقية، وأن دستورها يفرض حظرا على التعذيب، وأن أفعال أو أوامر التعذيب تشكل جرائم خطيرة بموجب القانون الجنائي المصري.
Each State party shall include this prohibition in the rules or instructions issued in regard to the duties and functions of any such persons.
تضمن كل دولة طرف إدراج هذا الحظر في القوانين والتعليمات التي يتم إصدارها فيما يختص بواجبات ووظائف مثل هؤلاء الأشخاص.
1920 US Alcohol Prohibition
١٩٢٠ منع الخمور في الولايات المتحدة
Any prohibition is dangerous.
اي منع هو خطير.
Do you enforce Prohibition?
هل فرضت الحظر
Corollary Prohibition of indiscriminate attacks
الهجمات غير الموجهة ضد هدف عسكري محدد
Prohibition against introducing hazardous waste
حظر استقدام النفايات الخطرة
The Prohibition of Abortion Act
2 قانون حظر الإجهاض
(d) Prohibition of the dumping
)د( حظر القاء النفايات المشعة
The State party points out that the guarantees are considerably stronger than those provided in Chahal and are couched much more affirmatively, in positive terms of prohibition.
وتوضح الدولة الطرف أن تلك الضمانات كانت أقوى بكثير من الضمانات التي ق د مت في قضية تشاهال وقد صيغت في صيغة أكثر إيجابية بكثير، بعبارات تؤكد الحظر.
Prohibition of arbitrary and discriminatory laws
19 حظر القوانين التعسفية والتمييزية
4310 Prohibition of foreign exchange allocation
4310 حظر مخصصات العملة الأجنبية
6370 Prohibition for sensitive product categories
6370 حظر فئات المنتجات الحساسة
6380 Prohibition for political reasons (embargo)
6380 حظر لأسباب سياسية
Prohibition of slavery and forced labour.
حظر الاسترقاق والس خرة.
Decree on prohibition of chemical weapons
مرسوم بشأن حظر الأسلحة الكيميائية
(ii) Prohibition against the harmful use
apos ٢ حظر استخدام إقليـم الـــدول استخداما
Prohibition of dumping of radioactive wastes
حظر إلقاء النفايات المشعة
GENERAL AND COMPLETE DISARMAMENT PROHIBITION OF
نزع الســﻻح العام الكامل حظـر إنتاج الموارد
The ICRC considers these mines to be anti personnel mines and banned for those States which are party to the Convention on the Prohibition of Anti personnel Mines.
وتعتبر اللجنة هذه الألغام ألغاما مضادة للأفراد، وهي محظورة بالنسبة للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد.
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications prohibition of arbitrary deprivation of property.
حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
Prohibition of the dumping of radioactive wastes
حظر إلقاء النفايات المشعة
Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues
حظر اتخاذ قرارات تعسفية بشأن مسائل الجنسية
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
21 منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
prohibition of the dumping of radioactive wastes
نزع السلاح العام الكامل حظر إلقاء النفايات المشعة
Prohibition of the dumping of radioactive wastes
60 57 حظر إلقاء النفايات المشعة
Convention on the Prohibition of the Development,
اتفاقيـة حظـر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والس مية وتدمير تلك الأسلحة
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
Organization for the Prohibition of Chemical Weapons
منظمة حظر الأسلحة الكيماوية
BY THE TREATY FOR THE PROHIBITION OF
تعزيـز النظـام المنشـأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة
(g) Prohibition of dumping of radioactive wastes
)ز( حظر إلقاء النفايات المشعة
Prohibition of testing of nuclear explosive devices
حظر اختبار اﻷجهزة المتفجرة النووية

 

Related searches : Prohibition Against - General Prohibition - Prohibition Notice - Legal Prohibition - Competition Prohibition - Government Prohibition - Import Prohibition - Prohibition Period - Total Prohibition - Sales Prohibition - Prohibition Decision - Absolute Prohibition - Prohibition From