Translation of "energy drawn from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Throughout history, whenever more matter or energy can be drawn together in one place...
69 00 05 41,861 amp gt 00 05 45,806 ،تشع من الآن فصاعدا .تنشر الطاقة في الكون
Reduction of methane emissions (CH4) from energy production, energy transport, energy distribution and energy use from agriculture from waste treatment and from wastewater treatment,
خفض انبعاثات الميثان الناشئة عن انتاج الطاقة، ونقل الطاقة، وتوزيع الطاقة، واستخدام الطاقة، وعن الزراعة، ومعالجة النفايات، وعن معالجة المياه المستعملة
Energy services, urban and infrastructure development, transport, commerce and industry and sink conservation and enhancement are six areas from which possible measures might be drawn.
وتشكل خدمات الطاقة، وتطوير المناطق الحضرية والهياكل اﻷساسية، والنقل، والتجارة والصناعة، وحفظ المصارف وتعزيزها ستة مجاﻻت يمكن للتدابير المحتملة أن تستخلص منها.
The next day, de Gaulle s face was drawn, but he was resolute and full of energy.
وفي اليوم التالي كان وجه ديجول يبدو عليه الإرهاق، ولكنه كان حازما وممتلئا بالطاقة.
The curtain drawn back from the skies ,
وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة .
The main resource from which we have drawn the energy for the transformation of Estonia apos s economy has been the idealism of the Estonian people.
إن المورد الرئيسي الذي نستمد منه الطاقة لتحويل اقتصاد استونيا هو مثالية الشعب اﻻستوني.
Two conclusions can be drawn from all this.
نستطيع أن نخرج باستنتاجين من كل هذا.
drawn from a spring ( in Paradise ) called Salsabil .
عينا بدل زنجبيلا فيها تسمى سلسبيل يعني أن ماءها كالزنجبيل الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق .
Its programming is drawn from Pale and Belgrade.
وبرامجها مستمدة من بالي وبلغراد.
What conclusion can be drawn from this contradiction?
ما الإستنتاج الذي يمكن التوصل إليه من هذا التناقض
What conclusion can be drawn from this contradiction?
ما يمكن أن يتم استنتاجه من هذا التناقض
Here are three questions drawn from my work.
إليكم هذه الاسئلة الثلاث التي إستسقيتها من كتابي
(c) Experts from academia energy sciences, energy economics, statistics
(ج) خبراء من الأوساط الأكاديمية علوم الطاقة، واقتصاديات الطاقة، والإحصاءات
Conclusions that can be drawn from the statements analysed
ثالثا النتائج التي يمكن استخلاصها من البيانات التي جرى تحليلها
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000.
بلغت اﻷموال المستمدة من مديري اﻻستثمار ٠٠٠ ٣٥٠ ٢٦ دوﻻر.
However, important lessons can be drawn from these experiences.
غير أنه يمكن استخﻻص دروس هامة من هذه التجارب.
The energy balances drawn up by a number of ESCWA countries are not sufficiently accurate or comprehensive to serve as a basis for a reliable assessment of their energy situations.
وأما بيانات أرصدة الطاقة التي قدمها عدد من بلدان اﻻسكوا فﻻ تتسم بما يكفي من الدقة أو الشمول ليكون أساسا لتقييم موثوق لوضع الطاقة لديها.
The maximum depth drawn in the chart from the root
العمق الأقصى من الجذر المرسوم في الرسم البياني
There is a lesson to be drawn from these experiences.
هناك درس نخرج به من هذه الخبرات.
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock
٢٨ سيتم سحب المركبات التالية من فائض المركبات الموجودة لدى سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements.
ويستقدم هؤﻻء المتدربون عادة من المنظمات العناصر المعادية لباكستان.
Resource persons will be drawn from the banking community. 3
وسيجلب ذوو الخبرة من المجتمع المصرفي)٣(.
Energy from renewables excluding combustible
4 3 الطاقات المتجددة باستثناء المتجددة القابلة للاحتراق
The leakage of electrons does not leave the tail positively charged, because each leaked electron lost to the atmosphere is replaced by a low energy electron drawn upward from the ionosphere.
تسرب الالكترونات لا يترك ذيل موجبة الشحنة، وذلك لأن كل إلكترون تسربت خسر ليتم استبدال الغلاف الجوي عن طريق الإلكترون الطاقة منخفضة رسمها أعلى من الأيونوسفير.
Members of the subcommittees were drawn from government agencies and from non governmental organizations.
وقد اختير أعضاء اللجان الفرعية من الوكاﻻت الحكومية ومن المنظمات غير الحكومية.
We get our energy from... not from stars or galaxies, we get our energy from dead plants, oil and coal.
نحن نحصل على طاقتنا من .. ليس من النجوم ولا حتى من المجرات نحن نحصل عليها من النباتات الميتة ومن النفط والفحم
There are three lessons to be drawn from this sorry episode.
هناك ثلاثة دروس يمكن استخلاصها من هذا الأمر المؤسف.
All three possibilities are drawn from an individual level of analysis.
وبهذا، تعتبر كافة الاحتمالات الثلاثة تلك مستمدة من مستوى التحليل الفردي.
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General.
لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام.
There are many lessons to be drawn from those many catastrophes.
وهناك العديد من الدروس التي استخلصت من تلك الكوارث العديدة.
The terms used are not drawn from any particular legal system.
والمصطلحات المستخدمة غير مستمدة من نظام قانوني معين.
A number of broad conclusions can be drawn from these reports.
وقد تؤدي إلى استنباط استنتاجات واسعة النطاق.
We hope that helpful lessons will be drawn from this process.
ونأمل أن تستخلص دروس مفيدة من هذه العملية.
Policy, planning and programme implications are then drawn from the linkages.
ثم يستخلص من هذه الصﻻت ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للسياسات والتخطيط والبرامج.
The Year has also drawn guidance from an array of disciplines.
وقد أفادت السنة الدولية أيضا من توجيهات عدد كبيــر مـــن اﻻختصاصات.
I see. Had you just drawn this money from your bank?
فهمت ، هل سحبت ذلك المال من مصرفك
An energy plus house (also called Plus Energy House, Efficiency Plus House) produces more energy from renewable energy sources, over the course of a year, than it imports from external sources.
المنزل ذو الطاقة الزائدة (بالإنجليزية Energy plus house) هو منزل ينتج طاقة أكثر من مصادر الطاقة المتجددة، في المتوسط على مدار السنة، حيث يستهلك الطاقة من مصادر خارجية.
1. The present guidelines are drawn from existing international legal provisions and from State practice.
١ هذه اﻹرشادات مستمدة من اﻷحكام القانونية الدولية وممارسات الدول.
Drawn
س حب
CO2 Emissions from Energy Combustion (Gg)
انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الطاقة )جيغاغرام(
We're harnessing energy from the sun.
إننا نسخ ر الطاقة من الشمس.
(a) Energy statistics experts from national statistical offices and or energy ministries authorities
(أ) خبراء في مجال إحصاءات الطاقة من مكاتب الإحصاءات الوطنية و أو من وزارات هيئات الطاقة
Teams from the same association could not be drawn against each other.
لا يمكن لفرق من نفس الاتحاد أن تتواجه ضد بعضها البعض.
A fountain from which drink they who are drawn near ( to Allah ) .
عينا فنصبه بأمدح مقدرا يشرب بها المقربون منها ، أو ضمن يشرب معنى يلتذ .
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules.
12 سوف تتألف كل دورة من عناصر مستمدة من تسعة مناهج تدريبية.

 

Related searches : Drawn From - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Is Drawn From - Were Drawn From - Was Drawn From - Conclusions Drawn From - Drawn From Life - Information Drawn From - Water Drawn From - Sample Drawn From