Translation of "energy drawn from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Drawn - translation : Energy - translation : Energy drawn from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Throughout history, whenever more matter or energy can be drawn together in one place... | 69 00 05 41,861 amp gt 00 05 45,806 ،تشع من الآن فصاعدا .تنشر الطاقة في الكون |
Reduction of methane emissions (CH4) from energy production, energy transport, energy distribution and energy use from agriculture from waste treatment and from wastewater treatment, | خفض انبعاثات الميثان الناشئة عن انتاج الطاقة، ونقل الطاقة، وتوزيع الطاقة، واستخدام الطاقة، وعن الزراعة، ومعالجة النفايات، وعن معالجة المياه المستعملة |
Energy services, urban and infrastructure development, transport, commerce and industry and sink conservation and enhancement are six areas from which possible measures might be drawn. | وتشكل خدمات الطاقة، وتطوير المناطق الحضرية والهياكل اﻷساسية، والنقل، والتجارة والصناعة، وحفظ المصارف وتعزيزها ستة مجاﻻت يمكن للتدابير المحتملة أن تستخلص منها. |
The next day, de Gaulle s face was drawn, but he was resolute and full of energy. | وفي اليوم التالي كان وجه ديجول يبدو عليه الإرهاق، ولكنه كان حازما وممتلئا بالطاقة. |
The curtain drawn back from the skies , | وإذا السماء كشطت نزعت عن أماكنها كما ينزع الجلد عن الشاة . |
The main resource from which we have drawn the energy for the transformation of Estonia apos s economy has been the idealism of the Estonian people. | إن المورد الرئيسي الذي نستمد منه الطاقة لتحويل اقتصاد استونيا هو مثالية الشعب اﻻستوني. |
Two conclusions can be drawn from all this. | نستطيع أن نخرج باستنتاجين من كل هذا. |
drawn from a spring ( in Paradise ) called Salsabil . | عينا بدل زنجبيلا فيها تسمى سلسبيل يعني أن ماءها كالزنجبيل الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق . |
Its programming is drawn from Pale and Belgrade. | وبرامجها مستمدة من بالي وبلغراد. |
What conclusion can be drawn from this contradiction? | ما الإستنتاج الذي يمكن التوصل إليه من هذا التناقض |
What conclusion can be drawn from this contradiction? | ما يمكن أن يتم استنتاجه من هذا التناقض |
Here are three questions drawn from my work. | إليكم هذه الاسئلة الثلاث التي إستسقيتها من كتابي |
(c) Experts from academia energy sciences, energy economics, statistics | (ج) خبراء من الأوساط الأكاديمية علوم الطاقة، واقتصاديات الطاقة، والإحصاءات |
Conclusions that can be drawn from the statements analysed | ثالثا النتائج التي يمكن استخلاصها من البيانات التي جرى تحليلها |
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000. | بلغت اﻷموال المستمدة من مديري اﻻستثمار ٠٠٠ ٣٥٠ ٢٦ دوﻻر. |
However, important lessons can be drawn from these experiences. | غير أنه يمكن استخﻻص دروس هامة من هذه التجارب. |
The energy balances drawn up by a number of ESCWA countries are not sufficiently accurate or comprehensive to serve as a basis for a reliable assessment of their energy situations. | وأما بيانات أرصدة الطاقة التي قدمها عدد من بلدان اﻻسكوا فﻻ تتسم بما يكفي من الدقة أو الشمول ليكون أساسا لتقييم موثوق لوضع الطاقة لديها. |
The maximum depth drawn in the chart from the root | العمق الأقصى من الجذر المرسوم في الرسم البياني |
There is a lesson to be drawn from these experiences. | هناك درس نخرج به من هذه الخبرات. |
The following vehicles will be drawn from UNTAC excess stock | ٢٨ سيتم سحب المركبات التالية من فائض المركبات الموجودة لدى سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا |
Such trainees are generally drawn from anti Pakistani organizations elements. | ويستقدم هؤﻻء المتدربون عادة من المنظمات العناصر المعادية لباكستان. |
Resource persons will be drawn from the banking community. 3 | وسيجلب ذوو الخبرة من المجتمع المصرفي)٣(. |
Energy from renewables excluding combustible | 4 3 الطاقات المتجددة باستثناء المتجددة القابلة للاحتراق |
The leakage of electrons does not leave the tail positively charged, because each leaked electron lost to the atmosphere is replaced by a low energy electron drawn upward from the ionosphere. | تسرب الالكترونات لا يترك ذيل موجبة الشحنة، وذلك لأن كل إلكترون تسربت خسر ليتم استبدال الغلاف الجوي عن طريق الإلكترون الطاقة منخفضة رسمها أعلى من الأيونوسفير. |
Members of the subcommittees were drawn from government agencies and from non governmental organizations. | وقد اختير أعضاء اللجان الفرعية من الوكاﻻت الحكومية ومن المنظمات غير الحكومية. |
We get our energy from... not from stars or galaxies, we get our energy from dead plants, oil and coal. | نحن نحصل على طاقتنا من .. ليس من النجوم ولا حتى من المجرات نحن نحصل عليها من النباتات الميتة ومن النفط والفحم |
There are three lessons to be drawn from this sorry episode. | هناك ثلاثة دروس يمكن استخلاصها من هذا الأمر المؤسف. |
All three possibilities are drawn from an individual level of analysis. | وبهذا، تعتبر كافة الاحتمالات الثلاثة تلك مستمدة من مستوى التحليل الفردي. |
This attack has drawn universal condemnation, including from the Secretary General. | لقد قوبل هذا الهجوم بإدانة عالمية، بما في ذلك من الأمين العام. |
There are many lessons to be drawn from those many catastrophes. | وهناك العديد من الدروس التي استخلصت من تلك الكوارث العديدة. |
The terms used are not drawn from any particular legal system. | والمصطلحات المستخدمة غير مستمدة من نظام قانوني معين. |
A number of broad conclusions can be drawn from these reports. | وقد تؤدي إلى استنباط استنتاجات واسعة النطاق. |
We hope that helpful lessons will be drawn from this process. | ونأمل أن تستخلص دروس مفيدة من هذه العملية. |
Policy, planning and programme implications are then drawn from the linkages. | ثم يستخلص من هذه الصﻻت ما يترتب عليها من آثار بالنسبة للسياسات والتخطيط والبرامج. |
The Year has also drawn guidance from an array of disciplines. | وقد أفادت السنة الدولية أيضا من توجيهات عدد كبيــر مـــن اﻻختصاصات. |
I see. Had you just drawn this money from your bank? | فهمت ، هل سحبت ذلك المال من مصرفك |
An energy plus house (also called Plus Energy House, Efficiency Plus House) produces more energy from renewable energy sources, over the course of a year, than it imports from external sources. | المنزل ذو الطاقة الزائدة (بالإنجليزية Energy plus house) هو منزل ينتج طاقة أكثر من مصادر الطاقة المتجددة، في المتوسط على مدار السنة، حيث يستهلك الطاقة من مصادر خارجية. |
1. The present guidelines are drawn from existing international legal provisions and from State practice. | ١ هذه اﻹرشادات مستمدة من اﻷحكام القانونية الدولية وممارسات الدول. |
Drawn | س حب |
CO2 Emissions from Energy Combustion (Gg) | انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الطاقة )جيغاغرام( |
We're harnessing energy from the sun. | إننا نسخ ر الطاقة من الشمس. |
(a) Energy statistics experts from national statistical offices and or energy ministries authorities | (أ) خبراء في مجال إحصاءات الطاقة من مكاتب الإحصاءات الوطنية و أو من وزارات هيئات الطاقة |
Teams from the same association could not be drawn against each other. | لا يمكن لفرق من نفس الاتحاد أن تتواجه ضد بعضها البعض. |
A fountain from which drink they who are drawn near ( to Allah ) . | عينا فنصبه بأمدح مقدرا يشرب بها المقربون منها ، أو ضمن يشرب معنى يلتذ . |
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules. | 12 سوف تتألف كل دورة من عناصر مستمدة من تسعة مناهج تدريبية. |
Related searches : Drawn From - Lessons Drawn From - Drawn Inspiration From - Drawn From Among - Conclusion Drawn From - Are Drawn From - Is Drawn From - Were Drawn From - Was Drawn From - Conclusions Drawn From - Drawn From Life - Information Drawn From - Water Drawn From - Sample Drawn From