Translation of "encouraged to participate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Encouraged - translation : Encouraged to participate - translation : Participate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Developing countries were encouraged to participate in that discussion group.
وشج عت البلدان النامية على الانضمام إلى فريق المناقشة ذلك.
Ministers should be encouraged to participate in the theme related dialogues.
طاء تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
Thirdly, women should be encouraged to participate in peace processes at all stages.
ثالثا، ينبغي تشجيع المرأة على المشاركة في عمليات السلام في جميع مراحلها.
Non members of the Council were encouraged to participate in the public meeting.
وتم تشجيع الدول غير الأعضاء في المجلس على المشاركة في الجلسة العلنية.
Likewise, countries not using but maintaining stockpiles, usable and obsolete, should be encouraged to participate.
وعلى نفس المنوال، يجب تشجيع مشاركة البلدان التي لا تستخدم الـ دي.دي.تي ولكنها تحتفظ بمخزونات منه، قابلة للاستخدام أو متقادمة.
Appropriate budgets are earmarked for school activity programmes, in which students are encouraged to participate.
تفعيل دور الكليات التقنية في خدمة المجتمع عن طريق عقد دورات وندوات ومحاضرات تلبي حاجة المجتمع، وإجراء البحوث والدراسات والخدمات التعليمية.
Some suggested that States be encouraged to participate in data collection and beach clean up activities.
واقترح البعض الآخر أنه ينبغي تشجيع الدول على المشاركة في أنشطة جمع البيانات وتنظيف الشواطئ.
Member States should be encouraged to participate in the high level dialogue at the ministerial level.
7 ويتعين تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
Specific criterion (iii) The extent to which major groups have been encouraged to participate in developing voluntary reports
المعيار المحدد '3 مدى تشجيع المجموعات الرئيسية على المشاركة في إعداد التقارير الطوعية
In this same vein, publishers must also be encouraged to participate in the effort to promote public awareness.
ويتمثل الهدف أيضا، من هذا المنظور، في تشجيع الناشرين على اﻻشتراك في الجهود الرامية الى توعية الجماهير.
All political forces that have renounced violence should be actively encouraged to participate in the national dialogue.
إن جميع القوى التي نبذت العنف ينبغي تشجيعها بشكل فعال على المشاركة في الحوار الوطني.
Parties are encouraged to participate in order to ensure that the LADA products are useful within their national context.
وت شجع الأطراف على المشاركة في هذا المؤتمر لضمان الإفادة من منتجات المشروع في السياق الوطني.
Women are encouraged to participate in social activities and effectively discharge their responsibilities in state and social governance.
وش جعت المرأة على المشاركة في الأنشطة الاجتماعية والاضطلاع بمسؤوليتها في إدارة الدولة والإدارة الاجتماعية بصورة فعالة.
The independent expert has also encouraged special procedures mandate holders to participate in the regional consultations relating to the study.
وشجع الخبير المستقل أيضا المكلفين بولايات إجراءات خاصة على الاشتراك في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة.
31. United Nations efforts to adapt to new realities were commendable, but Governments should be encouraged to participate in that process.
٣١ وأردف قائﻻ إن جهود اﻷمم المتحدة للتكيف مع الحقائق الجديدة تستحق الثناء، ولكن ينبغي تشجيع الحكومات على اﻻشتراك في هذه العملية.
Some who already provide a number of social services could readily be encouraged to also participate in population activities.
ويمكن بسهولة تشجيع بعض المنظمات، التي تقدم فعﻻ عددا من الخدمات اﻻجتماعية، للمشاركة أيضا في اﻷنشطة السكانية.
They encouraged both parties to the conflict to participate constructively in the next high level meeting of the Group of Friends.
وقد شجعوا طرفي الصراع كليهما على المشاركة على نحو بناء في الاجتماع الرفيع المستوى القادم لمجموعة الأصدقاء.
It is also suggested that Member States be encouraged to participate in the high level dialogue at the ministerial level.
26 ويقترح أيضا تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى على المستوى الوزاري.
International financial institutions are encouraged to fully participate in such efforts so as to increase the overall effect of sustainable recovery practices.
وتـ شجـ ع المؤسسات المالية الدولية على المشاركة الكاملة في تلك الجهود من أجل زيادة التأثير العام للممارسات الإنعاشية المستدامة.
She encouraged everyone to participate in NGO preparations for the General Assembly Hearings with Civil Society, to be held 23 24 June.
وحثت السيد ويلز الجميع على المشاركة في أعمال المنظمات غير الحكومية تحضيرا لجلسات الاستماع التي تجريها الجمعية العامة مع منظمات المجتمع المدني، المقرر عقدها في 23 و 24 حزيران يونيه.
Promotion of South South trade and financial integration were essential and African countries were encouraged to participate actively in the GSTP process.
ويعد تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب والتكامل المالي مسألتين أساسيتين، وت شجع البلدان الأفريقية على المشاركة بنشاط في عملية النظام العالمي للأفضليات التجارية.
Consequently, all fishing States and coastal States must be encouraged to participate in the Conference, and the participation of developing countries must be facilitated.
وبناء عليه، ينبغي تشجيع كل دول الصيد وكل الدول الساحلية على اﻻشتراك في المؤتمر، وﻻ بد من تسهيل اشتراك البلدان النامية.
In that regard, international regional and subregional cooperation was essential and all the major groups would need to be encouraged to participate in the action undertaken.
وفي هذا الشأن، يراع ى أن التعاون الدولي، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، له ضرورته، وينبغي تشجيع كافة المجموعات الرئيسية على المشاركة في العمل المضطلع به.
48. The organizations of the United Nations system should be encouraged to participate actively in the preparatory process and in the follow up to the Summit.
٤٨ وينبغي تشجيع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على المشاركة على نحو فعال في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وأعمال متابعته.
Where the States are not in a position to take on this task, even with outside assistance, the non governmental organizations have correctly been encouraged to participate.
وحيثما كانت الدول في وضع ﻻ يمكنها من اﻻضطﻻع بهذه المهمة، حتى باﻻستعانة بمساعدة خارجية، فإن المنظمات غير الحكومية قد شجعت على اﻹسهام على نحو صحيح.
Those interested in or already blogging about the pandemic are encouraged to participate in this week's chat, particularly those living with and or affected by HIV AIDS.
أصوات عالمية تحبذ المهتمين أو الذين فعلا يدونون عن هذا الموضوع للمشاركة في هذه دردشة هذا الأسبوع، خاصة الذين يتعايشون مع المرضي أو هم أنفسهم مصابين.
The third inter committee meeting held at Geneva in June 2004, recommended, inter alia, that national human rights institutions be encouraged to participate in treaty body sessions.
30 أوصى الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان المعقود في جنيف في حزيران يونيه 2004 بجملة أمور من بينها تشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على المشاركة في دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
It will be important that the new Iraqi leadership signal clearly that all Iraqis will have the opportunity, and are encouraged, to participate fully in the process.
ومن المهم أن ترسل القيادة العراقية الجديدة إشارات واضحة إلى أنه ستكون أمام العراقيين كافة فرصة المشاركة مشاركة تامة في العملية السياسية وأنها تشجعهم عليها.
Women must be able to participate actively in measures to combat environmental degradation and should be encouraged to form coalitions for gathering information, identifying problems and exerting pressure to change policies.
وينبغي تمكين المرأة من المشاركة مشاركة فعالة في تدابير مكافحة تدهور البيئة، كما ينبغي تشجيعها على تكوين تحالفات من أجل جمع المعلومات وتحديد المشاكل وممارسة الضغط من أجل تغيير السياسات.
Chinese women had been encouraged to participate in workshops with United Nations bodies involved in women apos s issues in order to get a better understanding of United Nations conferences.
ويجري تشجيع النساء الصينيات على المشاركة في حلقات العمل مع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقضايا المرأة وذلك لكي يتفهمن بصورة أفضل مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
quot The Council encouraged UNDCP to participate fully and effectively in the work of the Joint Consultative Group on Policy, to which it had recently been admitted as an observer.
quot وشجع المجلس برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات على أن يسهم مساهمة كاملة وفعالة في أعمال الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، الذي انضم إليه مؤخرا بصفة مراقب.
It has to be considered how relationships can be developed between the United Nations and the private sector so that this important source of potential support can be encouraged to participate.
وﻻ بد من النظر في الكيفية التي يمكن بها تطوير العﻻقات بين اﻷمم المتحدة والقطاع الخاص كي يتسنى تشجيع هذا المصدر الهام للدعم المحتمل، على المشاركة.
We encouraged him to improvise.
وقمنا بتشجيعه على الارتجال.
The mission also encouraged the Haitian people to mobilize and participate fully in the upcoming elections, and just started to consider the possibility of international observers being sent to follow the electoral process.
كما حثت البعثة شعب هايتي على التعبئة والمشاركة الكاملة في الانتخابات القادمة، وشرعت من فورها في دراسة إمكانية إرسال مراقبين دوليين لمتابعة العملية الانتخابية.
Rural women must be taught to read and write through an effective education system and encouraged to participate actively in local organizations promoting methods of hygiene, birth control and primary health care.
وينبغي تعليم المرأة الريفية القراءة والكتابة من خﻻل نظام تعليمي فعال، كما ينبغي تشجيعها على المشاركة بصورة نشطة في المنظمات المحلية العاملة على تشجيع أساليب النظافة الصحية وتحديد النسل والرعاية الصحية اﻷساسية.
Suppliers from developing countries were encouraged to apply for registration with the United Nations and to participate in each individual solicitation exercise, and a number of business seminars were held in developing countries.
وفي المقر، كانت دائرة المشتريات تستكشف الفرص الممكنة لاعتماد مصادر مشتركة طوال السنوات القليلة الماضية، حيثما ظهرت تلك الفرص.
Governments and all Habitat Agenda partners are encouraged to participate in the third session of the World Urban Forum for a vibrant exchange of information and best practices on urban sustainablilty.
والحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل كافة مدعوون للمشاركة في الدورة الثالثة للمنتدى من أجل تبادل نابض بالحيوية للمعلومات وأفضل الممارسات المتعلقة بالاستدامة الحضرية.
We want to participate.
نريد أن نشارك.
Fadil encouraged Dania to go to college.
شج ع فاضل دانية على الذ هاب إلى الجامعة.
Sami encouraged Layla to do that.
شج ع سامي ليلى لتفعل ذلك.
Its decisions have encouraged UNDP to
وهذان القراران شجعا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على القيام بما يلي
Governments are encouraged to participate, and to support the participation of Habitat partner groups from developing countries, in the third session of the World Urban Forum, to be held in Vancouver, Canada, in June 2006.
44 وت شجع الحكومات على المشاركة في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي المزمع عقده في فنكوفر، بكندا في حزيران يونيه 2006، ودعم مشاركة المجموعات الشريكة للموئل من البلدان النامية في هذه الدورة.
Member States have encouraged the regional commissions to participate in the fifth session of the Forum and to contribute to the review of the regional perspectives on forests, particularly during the Forum's high level segment.
وشجعت الدول الأعضاء اللجان الإقليمية على المشاركة في استعراض وجهات النظر الإقليمية بشأن الغابات، لا سيما أثناء الجزء الرفيع المستوى من المنتدى.
In particular, they should strengthen the transmission of information with regard to electoral assistance activities and, where appropriate, OAU should be encouraged to participate in the international observation of elections by providing representative observers
وينبغي بصورة خاصة تعزيز نقل المعلومات فيما يتعلق بأنشطة المساعدة اﻻنتخابية كما ينبغي تشجيع منظمة الوحدة اﻻفريقية، حسب اﻻقتضاء، على المشاركة في الرقابة الدولية على اﻻنتخابات وذلك بتوفير ممثلين مراقبين
Encouraged by
وإذ تجد ما يشجعها في

 

Related searches : Encouraged To Share - Encouraged To Discuss - Encouraged To Learn - Encouraged To Join - Encouraged To Work - Encouraged To Develop - Encouraged To Attend - To Be Encouraged - Encouraged To Apply - Encouraged To See - Encouraged To Report - Intend To Participate