Translation of "educational purposes only" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They are quite useful for educational purposes.
إنها مفيدة جدا للأغراض التعليمية.
For information purposes only.
لأغراض الإعلام فقط.
For information purposes only.
مكتب شؤون الإعلام
Photo for illustration purposes only.
الصورة بغرض التوضيح فقط.
We are for decorative purposes only.
نحن لأغراض تزيينية فقط !
In the field of public information, ERPI provided material for awareness raising and educational purposes.
إعادة تصميم موقع الاتفاقية على الشبكة
According to Saudi Arabia, five of the preserves would have visitor centres for educational purposes.
وتفيد المملكة العربية السعودية بأنه سيكون لخمس محميات مراكز زوار لأغراض تعليمية.
Medical services only for diagnostic or evaluation purposes.
الخدمات الطبية فقط لأغراض التشخيص أو التقييم.
Ethiopia keeps the rest only for defence purposes.
أما الباقي، فإن اثيوبيا تبقيه ﻷغراض الدفاع وحدها.
It'll be used for non drinking purposes only
حيث ستكون مخصصة فقط لأغراض المياه الغير صالحة للشرب
laws the purpose and character of use including whether such a commercial nature or non profit educational purposes we're definitely the later non profit educational purposes we are actually we aren't trying to in any way replace the work being used
حقوق الهدف و صفات الاستعمال سواء كان لطبيعة تجارية او لأهداف تعليميه غير ربحية
Comments from States parties are only published for information purposes.
أما تعليقات الدولة الطرف فلا تنشر إلا لأغراض إعلامية فحسب.
In any case our wireless is for navigational purposes only...
و على اى حال, اللاسلكى هنا يستخدم لأغراض الملاحة فقط
The State party further explains that under an Ontario recreational fishing licence, a person may choose to fish not for recreational purposes but for food, social, educational or ceremonial purposes.
كما توضح الدولة الطرف أن بمقدور أي شخص، بموجب ترخيص صيد السمك للأغراض الترفيهية في أونتاريو، أن يختار اصطياد السمك ليس للأغراض الترفيهية وإنما للطعام أو لأغراض اجتماعية أو تعليمية أو احتفالية.
This informal intersessional work was said to have been extremely useful for educational purposes, exchanging views and narrowing contentious issues.
وقيل إن هذا العمل غير الرسمي ما بين الدورات كان مفيدا جدا لأغراض التوعية وتبادل الآراء وتضييق المسائل المختلف عليها.
Instead it allows application from any association established for charitable purposes and defines charitable purposes to include objects of a religious, educational, cultural, scientific or sporting nature or for general social welfare.
وبدلا من ذلك، فإن هذا القانون يسمح بتقديم الطلب من أية رابطة مؤسسة لأغراض خيرية، وهو يحدد هذه الأغراض الخيرية باعتبارها تشمل المقاصد ذات الطابع الديني أو التعليمي أو الثقافي أو العلمي أو الرياضي، أو من أية رابطة من رابطات الرعاية الاجتماعية العامة.
Over the years substantial economic support was extended to the anti apartheid movement, to educational assistance, legal aid and other purposes.
وعلى مر السنين ق دم دعم اقتصادي كبير الى الحركة المناهضة للفصل العنصري من أجل المساعدة التعليمية والمعونة القانونية وغير ذلك من اﻷغراض.
In a minority of these, UNHCR determined status only for resettlement purposes.
وفي أقلية من الحالات، حددت المفوضية مركز اللاجئ فقط لأغراض إعادة التوطين.
219. For promotional and educational purposes, the Division occasionally publishes materials which highlight the significance of the Convention and its major provisions.
٢١٩ تنشر الشعبة من حين ﻵخر مواد تسلط الضوء على مغزى اﻻتفاقية وأحكامها الرئيسية، وذلك ﻷغراض ترويجية وتعليمية.
The diagrams contained in the present annex are for purposes of discussion only.
المخططات البيانية الواردة في هذا المرفق هي لأغراض المناقشة فقط.
We are strongly convinced that space should be used only for peaceful purposes.
ونحن مقتنعون تماما بأنه لا ينبغي استخدام الفضاء إلا للأغراض السلمية.
Only citizens have the right to acquire firearms for purposes of self defence.
والمواطنون وحدهم هم اللذين يتمتعون بحق اقتناء اﻷسلحة النارية ﻷغراض الدفاع عن النفس.
As for the military satellite, it is strictly only used for military purposes.
أما بالنسبة للالساتلية العسكرية، فآ بدقة تستخدم فقط لأغراض عسكرية.
In the field of public information, the secretariat, since COP 6, has intensified its activities in providing material for awareness raising and educational purposes.
38 وفي الميدان الإعلامي، كثفت الأمانة منذ الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف أنشطتها في توفير مواد التوعية والتثقيف.
In reality, ships use these time zones only for radio communication and similar purposes.
وفي الواقع تستخدم السفن تلك المناطق الزمنية فقط من أجل الاتصالات اللاسلكية وأغراض مشابهة آخرى.
Column 3 shows assessment rates for 2004 and 2005, included for comparison purposes only.
ويبي ن العمود 3 معد لات الأنصبة لعامي 2004 و2005 وقد أدرج لأغراض المقارنة فقط.
a The breakdown is subject to change and is shown for indicative purposes only.
)أ( هذا التحليل قابل للتغيير، وقد عرض هنا ﻷغراض إرشادية فقط.
Therefore, only the approved odd year totals are shown for comparison purposes for these periods.
الفترات المالية انتهت في 30 حزيران يونيه من السنة المذكورة
(a) Annexes I and II to document A 49 301 were for illustrative purposes only
)أ( أن يكون المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A 49 301 ﻷغراض التوضيح فقط
There are languages I can speak only for business purposes, but too many to name.
وهناك العديد من اللغات التي اتحدثها والتي لا يمكنني حصرها
Furthermore, nuclear energy should be harnessed only for peaceful purposes in the service of global development.
كما أن الطاقة النووية لا ينبغي تسخيرها إلا للأغراض السلمية في خدمة التنمية العالمية.
The summary is intended for reference purposes only, not as an official record of the discussions.
ويستخدم هذا الموجز لأغراض مرجعية فقط، وهو ليس محضرا رسميا للمناقشات.
Armscor apos s facilities should be decontaminated and be used only for non nuclear commercial purposes
تطهير منشآت شركة تطوير وانتاج اﻷسلحة وقصر استخدامها على اﻷغراض التجارية غير النووية.
These differences were not only a consequence of gender inequality in the approach to the educational system.
ولم تكن هذه الاختلافات نتيجة فقط لعدم المساواة بين الجنسين في النهج نحو نظام التعليم.
Trained educators, using suitable educational material, introduce issues and offer to parents the possibility to actively participate in educational procedures not only by exchanging experiences, but also through experiential exercises.
العمل منذ عام 2000 على الأخذ بالمعاملة المتوازنة للجنسين في المناهج التعليمية الشاملة.
With regard to paragraph 3, the view was expressed that the provision should also take into account the uses of outer space technologies and applications for educational purposes.
٣٥ فيما يتعلق بالفقرة ٣، أ عرب عن الرأي بأن هذا الحكم ينبغي أن يراعي أيضا استخدامات تكنولوجيات الفضاء الخارجي وتطبيقاتها في اﻷغراض التعليمية.
Considerable progress has been made in some countries in the use of community radio stations for educational and cultural purposes, while in other countries such efforts run counter to legislation that gives priority to corporate commercial interests and sets up obstacles to educational broadcasts.
وفي بعض البلدان، أ حرز تقدم هام في استخدام إذاعات المجتمعات المحلية لأغراض تربوية وثقافية.
Educational institutions
6 المؤسسات التعليمية
Educational qualifications
المؤهلات العلمية
Educational background
الخلفية التعليمية
Educational reform
الإصلاح التعليمي
Educational outreach
بـــاء الاتصال بدوائر التعليم
Educational outreach
باء الاتصال التثقيفي
Educational reform.
2 إصلاح التعليم.
Educational background 
المستوى التعليمي

 

Related searches : Educational Purposes - Purposes Only - For Educational Purposes - Educational Use Only - Customs Purposes Only - Training Purposes Only - Demonstration Purposes Only - Illustration Purposes Only - Information Purposes Only - Illustrative Purposes Only - For Purposes Only - Reference Purposes Only - Discussion Purposes Only - Review Purposes Only