Translation of "economic constraints" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Inaction has been attributed to wars, political instability and economic constraints.
وعزي فتور الهمة الى الحروب واﻻضطرابات السياسية والقيود اﻻقتصادية.
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth.
الأول، أن التاريخ أثبت لنا بالفعل كيف قد تؤدي القيود المفروضة على الموارد إلى إعاقة النمو الاقتصادي العالمي.
107. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
١٠٧ وعلى الرغم من القيود اﻻقتصادية، حققت مشاريع العمل الصغيرة للعائﻻت الفقيرة نجاحا ملحوظا.
81. Despite economic constraints, small scale enterprise projects for poor families achieved considerable success.
١٨ ورغم القيود اﻻقتصادية، أحرزت مشاريع اﻷعمال الصغيرة النطاق لﻷسر الفقيرة نجاحا كبيرا.
Despite numerous constraints, we have made substantive progress in six key socio economic development areas.
ورغم القيود المتعددة، فقد نجحنا في تحقيق تقدم جوهري في ستة من مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية.
The programme document highlighted major constraints to socio economic development in the country and also reflected its major economic and social priorities.
وتبرز وثيقة البرنامج العوائق الرئيسية أمام التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية في البلد وتعكس أيضا أولوياته الرئيسية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
Constraints
1 المعوقات
Constraints
رابعا المعوقات
Constraints
القيودNAME OF TRANSLATORS
Constraints
الإحتواء
Constraints
تقييدات كوابح ارتباكات
As a result, it is explicitly diagnostic and focuses on the most significant economic bottlenecks and constraints.
ونتيجة لهذا فإن هذه العقلية تعتمد بوضوح على التشخيص وتركز على المعوقات والقيود الاقتصادية الأضخم حجما .
Such assessments also allow for the consideration of specific settings and environmental conditions for example, economic constraints.
كما أن هذه التقييمات تمكن من مراعاة خلفيات محددة وأوضاع بيئية معينة على سبيل المثال العقبات الاقتصادية.
These constraints have increased in many countries, as programmes of retrenchment, adjustment and economic transition take place.
وقد تزايدت هذه القيود في بلدان عديدة لدى اﻻضطﻻع ببرامج تخفيض اﻻنفاق، والتكيف، وتحويل المسار اﻻقتصادي.
Resource constraints
المعو قات المواردية
C. Constraints
الجدول 5
Other constraints
(ط) عوامل ثقافية.
Operational constraints
القيود المفروضة على سير العمل
Entity Constraints
وحيدفريد تقييد.
Angle Constraints
غي ر الاتصال
4. As noted above, the sudden easing of external constraints contributed to economic expansion, without undermining stabilization efforts.
٤ وكما أشير إليه أعﻻه، أسهم التخفيف المفاجئ من القيود الخارجية في التوسع اﻻقتصادي، دون أن يقوض الجهود الرامية إلى تحقيق اﻻستقرار.
The continuous embargo against the Cuban people is creating enormous economic difficulties and is putting serious constraints on Cuba apos s social and economic development.
إن الحظر المستمر المفــروض علــــى الشعب الكوبي يخلق صعوبات اقتصادية هائلة، ويفــرض قيودا خطيـرة علـى تنميـة كوبـا اﻻجتماعيـة واﻻقتصــاديـة.
Economic constraints have, in effect, led to under investment raising questions about institutional capacity to deliver on children's entitlements.
وفي واقع الأمر، أدت القيود الاقتصادية إلى قصور في الاستثمار يثير تساؤلات حول قدرة المؤسسات على الوفاء بمستحقات الأطفال (12).
There are constraints.
فهناك عوائق.
Obstacles and constraints
دال العقبات والقيود
Cannot fullfill constraints
لا يستطيع
A. Organizational constraints
ألف القيود التنظيمية
I. Financial constraints
طاء المعوقات المالية
(e) Resource constraints
)ﻫ( فرض القيود على الموارد
In some recipient countries, there is often political instability, limited institutional capacity, administrative constraints or poor social and economic infrastructures.
وفي بعض البلدان المتلقية تسود عادة ظروف عدم اﻻستقرار السياسي، ومحدودية القدرات المؤسسية، وشدة القيود اﻹدارية وضعف البنية اﻷساسية اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
But consider the constraints.
لكن انظر للقيود .
Difficulties, constraints and solutions
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
(c) Any accounting constraints
(ج) أي قيود للمحاسبة
C. External transport constraints
جيم قيود النقل الخارجي
First the physical constraints.
أولا ، القيود المادية. ونحن في الواقع لنعمل
Other constraints loom as well. Rapid economic expansion implies that supplies of energy and raw materials will increasingly limit potential growth.
ان هناك قيود اخرى تلوح في الافق .
This discriminatory treatment could be linked to the courts' intention to protect the German treasury in times of severe economic constraints.
وهذه المعاملة التمييزية يمكن أن تكون لها صلة بنية المحاكم توفير الحماية للخزانة الألمانية في أوقات المشاكل الاقتصادية الصعبة.
But just using these constraints, just using these constraints, the equation will take this form.
لكن باستخدام هذه القيود، باستخدام هذه القيود، ستأخذ المعادلة هذا الشكل
With rising public debt worldwide placing fiscal constraints (real and imagined) on global economic recovery, such cooperation is more urgent than ever.
وفي ظل القيود المالية (الحقيقية والمتوهمة) التي يفرضها ارتفاع الديون العامة في مختلف أنحاء العالم على التعافي الاقتصادي العالمي، فإن هذا التعاون يصبح أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
There are three reasons for this, and all three highlight broader constraints on good national economic policymaking and productive cross border coordination.
ويرجع هذا إلى ثلاثة أسباب، وجميعها تسلط الضوء على القيود الأوسع المفروضة على عملية صنع السياسات الاقتصادية الوطنية الجيدة والتنسيق المثمر عبر الحدود.
With favourable external conditions in 2004, economic policy in the region focused on demand management and on development with weaker financial constraints.
29 إزاء الظروف الخارجية المؤاتيـة التي سادت في عام 2004، ركزت السياسة الاقتصادية في منطقة الإسكوا على إدارة الطلب وعلى تحقيق تنمية تخفـف فيها القيـود المالية.
Such redistribution should make it possible, through local development, for population groups to have a voice, regardless of social and economic constraints.
وستجعل عملية إعادة التوزيع هذه في اﻹمكان، من خﻻل التنمية المحلية، بالنسبة لفئات السكان أن يكون لها صوت، بغض النظر عن القيود اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
(b) That countries give consideration to the adoption of water pricing policies, bearing in mind their specific socio economic requirements and constraints
)ب( أن تولي البلدان اعتبارا ﻻعتماد سياسات لتسعير الماء، آخذة في الحسبان احتياجاتها اﻻقتصادية اﻻجتماعية المحددة وما تﻻقيه من عوائق
Despite severe economic constraints, substantial progress in the global health indicators continue to be recorded, especially infant mortality and life expectancy rates.
وبالرغم من القيود اﻻقتصادية الشديدة، يسجل باستمرار تقدم هام في المؤشرات الصحية العالمية، ﻻ سيما في معدل وفيات الرضع ومعدل العمر المتوقع.
But my dream here is that, if you can make it economic, and meet the CO2 constraints, then the skeptics say, OK,
لكن حلمي هنا هو، إذا أستطعنا جلعها إقتصاد، ومواجهه قيود ثاني أكسيد الكربون (co2) , عندها يقول المتشككون، حسنا ،

 

Related searches : Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints - Security Constraints - Supply Constraints - Mechanical Constraints - Funding Constraints - Market Constraints - Cash Constraints - Political Constraints - Structural Constraints - Borrowing Constraints - Process Constraints