Translation of "each period" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Each period is each repetition of the wave. | كل دورة هي تكرار لسابقتها |
Each tradition, each culture, each time period has their own stories. | كل التقاليد، كل ثقافة، كل فترة زمنية لها قصصها الخاصة بها. |
Have one bowl each time after your period. | تناولي طبقا واحدا كل ما تنتهي دورتك |
Or you might say how long for each period? | ما هو الزمن الدوري |
Each actor plays a different character in each time period, but each character they play is linked to one another. | كل ممثل يلعب شخصية مختلفة في كل فترة زمنية، ولكن يرتبط كل حرف أنها تلعب مع بعضها البعض. |
Data collection occurs during a 4 6 week period each quarter. | وتجمع البيانات خلال فترة 4 6 أسابيع كل ثلاثة أشهر. |
Because the period and the frequency are inversions of each other. | لأن الزمن الدوري مقلوب التردد عكس بعض |
We love each other. And intimacy took place during that period? | ـ نحن نحب بعضنا البعض ـ و العلاقة الحميمي ة نشأت خلال تلك الفترة |
Each part takes place in a different time period in the past. | تدور أحداث كل جزء في فترة زمنية مختلفة في الماضي. |
Economic impacts were estimated for each scenario for the period 2000 to 2030. | وقد تم تقدير الآثار الاقتصادية لكل سيناريو للفترة بين 2000 و2030. |
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued. | 42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة. |
Comparisons have been carried out between percentages of States responding in each reporting period. | وقد عقدت مقارنات بين نسب الدول التي أجابت في كل من فترات التقرير. |
So this idea of how long for each cycle, we call that the period. | الزمن لاكمال دورة نسميه الزمن الدوري . |
The two stars are now known to orbit each other with a period of 96.7 days. | من المعروف الآن أن النجمين يدوران حول بعضهما البعض خلال فترة مدارية 96.7 يوم . |
(a) Objectives to be accomplished by the end of each of the first two year period | )أ( اﻷهداف التي يتعين تحقيقها في نهاية كل فترة أولى من فترتي السنتين |
(iv) Ninety health workers, each at 1,000 per month for a period of three months ( 270,000) | apos ٤ apos ٩٠ عامﻻ صحيا مرتب كل منهم ٠٠٠ ١ دوﻻر في الشهر لمدة ثﻻثة أشهر )٠٠٠ ٢٧٠ دوﻻر( |
(vi) Eleven camera operators, each at 250 per month for a period of three months ( 8,250). | apos ٦ apos ١١ مصورا مرتب كل منهم ٢٥٠ دوﻻرا في الشهر لمدة ثﻻثة أشهر )٢٥٠ ٨ دوﻻرا( |
A total of 19 trucks were rented for a seven month period at 9,000 each per month ( 1,197,000) and 40 trucks for one month each ( 360,000). | واستؤجر ما مجموعه ٩١ شاحنة لمدة سبعة أشهر لقاء ٠٠٠ ٩ دوﻻر شهريا لكل منها )٠٠٠ ٧٩١ ١ دوﻻر( و ٠٤ شاحنة، كل واحدة منها لمدة شهر )٠٠٠ ٠٦٣ دوﻻر(. |
The chart below gives the percentage of communications sent to each region during the period under review. | 23 يبين الرسم البياني التالي النسبة المئوية للرسائل الموجهة إلى كل منطقة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Each beneficiary was given a monthly allowance to meet basic needs during the six month training period. | وقد منح كل مستفيد مبلغا شهريا سمح له بتغطية احتياجاته اﻷساسية خﻻل اﻷشهر الستة التي استغرقها التدريب. |
Furthermore, the Unit is responsible for reviewing the accounts for each mission and prepares financial statements for each mandate period as well as responding to audit queries. | والوحدة مسؤولة أيضا عن استعراض الحسابات المتعلقة بكل بعثة، وتقوم بإعداد البيانات المالية عن كل فترة وﻻية، عﻻوة على الرد على اﻻستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
Crop year means the period from 1 October of each year to 30 September of the following year. | 8 تعني عبارة موسم الزيتون الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول سبتمبر من السنة التالية. |
During the breastfeeding period they will be allowed two 30 minute breaks each day to feed their children. | وأثناء فترة الرضاعة يسمح لها بالتوقف عن العمل لمدة 30 دقيقة مرتين يوميا لإرضاع أطفالها. |
The narratives for each two year period would contain elements from both the current plan and budget texts | وسيتضمن السرد المتعلق بكل فترة من فترات السنتين عناصر من نصي الخطة الحالية والميزانية على السواء وهي |
The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below. | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة الفترة العدد المأذون به |
The authorized and actual strength of the police monitors at the end of each period is shown below. | ويبين أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي لمراقبي الشرطة في نهاية كل فترة |
Each of these bodies is accordingly positioned to provide distinct but complementary assistance during the post election period. | وبالتالي، فإنه بوسع كل من الهيئات أن تقدم مساعدة متميزة، وإن كانت تكميلية، خﻻل فترة ما بعد اﻻنتخابات. |
(c) Description of activities to be undertaken in order to achieve the objectives for each of the two year period, but less detailed for the second two year period. | )ج( وصف لﻷنشطة التي سيضطلع بها من أجل تحقيق أهداف كل فترة من فترات السنتين ولكن بتفصيل أقل بالنسبة للفترة الثانية من فترتي السنتين. |
Each lCER shall expire at the end of the crediting period or, where a renewable crediting period is chosen in accordance with paragraph 23 (a) above, at the end of the last crediting period of the project activity. | 46 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل بانتهاء فترة المستحقات أو، في حالة اختيار تجديد فترة المستحقات وفقا للفقرة 23(أ) أعلاه، بانتهاء آخر فترة المستحقات لنشاط المشروع. |
After each sampling period, the demodulator reads the next value and shifts the output signal to the new value. | فبعد مرور كل فترة تعيين، تتم قراءة القيمة التالية ثم ت حول إحدى الإشارات إلى القيمة الجديدة. |
The Sub Commission renewed the mandate in 2001 and again in 2004, each for a period of three years. | وجددت اللجنة الفرعية ولاية الفريق العامل في عام 2001 ثم في 2004، لمدة ثلاث سنوات في كل مرة. |
During the breastfeeding period they shall have two special 30 minute rest periods each day to nurse their children. | وأثناء فترة الرضاعة تمنح فترة راحة خاصة لمدة 30 دقيقة مرتين يوميا لإرضاع أطفالها. |
Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period. | 14 وفي إطار كل برنامج من البرامج، أ عيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية بهدف إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة. |
UNSO financial support for these exercises averages between 200,000 and 400,000 each, over a one to two year period. | ويتراوح وسطي الدعم المالي الذي يقدمه المكتب لهــذه العمليات بيــن ٠٠٠ ٢٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر لكل عملية، على فترة زمنية تتراوح بين السنة والسنتين. |
Each period made its influence felt and contributed to a greater diversity of cultures and architectural language in this region. | في كل فترة نفوذها شعر وساهمت في زيادة تنوع الثقافات واللغة المعمارية في هذه المنطقة. |
It is acknowledged that the historical record is not equally rich for each of the regions in every historical period. | ومن المعترف به أن السجل التاريخي ليس ثري ا بنفس الدرجة لكل منطقة من المناطق في كل فترة تاريخية. |
The response rate for the biennial reports questionnaire was around 50 per cent (approximately 100 countries) for each reporting period. | لقد كان معدل الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية يدور حول نسبة 50 في المائة (100 بلد تقريبا) في كل فترة من فترات تقديم تقارير الإبلاغ الثلاثة. |
The statement of changes in financial resources should be presented for each period for which the financial statements are prepared. | وينبغي عرض بيان التغييرات الحاصلة في الموارد المالية بالنسبة لكل فترة تعد بشأنها البيانات المالية. |
Provision is made for civilian police clothing allowance for 18 persons at a rate of 100 each for this period. | ٢٠ رصد اعتماد لبدل ملبس للشرطة المدنية ﻟ ١٨ شخصا بمعدل ١٠٠ دوﻻر لكل منهم في هذه الفترة. |
Compliance with the recommendation will require the closing of the expenditure accounts of the Mission for each separate mandate period. | ويتطلب تطبيق هذه التوصية إقفال حسابات نفقات البعثة بالنسبة لكل فترة من فترات الوﻻية على حدة. |
Over the period 2003 2005 an average of 35 individual compliance matters were reported by the Implementation Committee at each meeting. | وخلال الفترة من 2003 إلى 2005 قدمت لجنة التنفيذ في كل اجتماع تقريرا بشأن 35 مسألة امتثال إفرادية في المتوسط. |
a Figures corresponding to the variation in prices during the 12 month period ending in the month indicated for each country. | )أ( تشير اﻷرقام إلى التغيرات في اﻷسعار خﻻل فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في الشهر المحدد لكل بلد. |
Each national registry shall include a tCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, ERUs, RMUs and or tCERs for the purposes of replacing tCERs prior to expiry. | 43 يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و أو وحدات التخفيض المعتمد و أو وحدات خفض الانبعاثات و أو وحدات الإزالة لأغراض الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة قبل انتهاء صلاحيتها. |
However, during a two hour period between 10 00 and 11 59 (UTC) each day, three different calendar days are in use. | خلال فترة تستغرق ساعتين أى من 10 00، حتى 11 59 (UTC) يومي ا، تظهر ثلاثة من التقويمات اليومية المختلفة قيد الاستخدام. |
It is estimated that each trip would cost approximately 45,000 and that 14 trips would be required for the seven month period. | ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دوﻻر وأن اﻷمر سيتطلب أربع عشرة من هذه الرحﻻت في مدة السبعة أشهر. |
Related searches : At Each Period - For Each Period - Each Interest Period - Each Pay Period - Each To Each - Period To Period - Each Quarter - As Each - Each A - Each Such - Each Country - Each Stage