Translation of "for each period" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Each - translation : For each period - translation : Period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or you might say how long for each period?
ما هو الزمن الدوري
Each period is each repetition of the wave.
كل دورة هي تكرار لسابقتها
Each tradition, each culture, each time period has their own stories.
كل التقاليد، كل ثقافة، كل فترة زمنية لها قصصها الخاصة بها.
Economic impacts were estimated for each scenario for the period 2000 to 2030.
وقد تم تقدير الآثار الاقتصادية لكل سيناريو للفترة بين 2000 و2030.
So this idea of how long for each cycle, we call that the period.
الزمن لاكمال دورة نسميه الزمن الدوري .
Each tCER shall expire at the end of the commitment period subsequent to the commitment period for which it was issued.
42 تنتهي صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة بانتهاء فترة المستحقات التالية لفترة المستحقات التي صدرت بشأنها هذه الوحدة.
Have one bowl each time after your period.
تناولي طبقا واحدا كل ما تنتهي دورتك
Furthermore, the Unit is responsible for reviewing the accounts for each mission and prepares financial statements for each mandate period as well as responding to audit queries.
والوحدة مسؤولة أيضا عن استعراض الحسابات المتعلقة بكل بعثة، وتقوم بإعداد البيانات المالية عن كل فترة وﻻية، عﻻوة على الرد على اﻻستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
A total of 19 trucks were rented for a seven month period at 9,000 each per month ( 1,197,000) and 40 trucks for one month each ( 360,000).
واستؤجر ما مجموعه ٩١ شاحنة لمدة سبعة أشهر لقاء ٠٠٠ ٩ دوﻻر شهريا لكل منها )٠٠٠ ٧٩١ ١ دوﻻر( و ٠٤ شاحنة، كل واحدة منها لمدة شهر )٠٠٠ ٠٦٣ دوﻻر(.
Provision is made for civilian police clothing allowance for 18 persons at a rate of 100 each for this period.
٢٠ رصد اعتماد لبدل ملبس للشرطة المدنية ﻟ ١٨ شخصا بمعدل ١٠٠ دوﻻر لكل منهم في هذه الفترة.
(iv) Ninety health workers, each at 1,000 per month for a period of three months ( 270,000)
apos ٤ apos ٩٠ عامﻻ صحيا مرتب كل منهم ٠٠٠ ١ دوﻻر في الشهر لمدة ثﻻثة أشهر )٠٠٠ ٢٧٠ دوﻻر(
(vi) Eleven camera operators, each at 250 per month for a period of three months ( 8,250).
apos ٦ apos ١١ مصورا مرتب كل منهم ٢٥٠ دوﻻرا في الشهر لمدة ثﻻثة أشهر )٢٥٠ ٨ دوﻻرا(
Each actor plays a different character in each time period, but each character they play is linked to one another.
كل ممثل يلعب شخصية مختلفة في كل فترة زمنية، ولكن يرتبط كل حرف أنها تلعب مع بعضها البعض.
(c) Description of activities to be undertaken in order to achieve the objectives for each of the two year period, but less detailed for the second two year period.
)ج( وصف لﻷنشطة التي سيضطلع بها من أجل تحقيق أهداف كل فترة من فترات السنتين ولكن بتفصيل أقل بالنسبة للفترة الثانية من فترتي السنتين.
The response rate for the biennial reports questionnaire was around 50 per cent (approximately 100 countries) for each reporting period.
لقد كان معدل الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية يدور حول نسبة 50 في المائة (100 بلد تقريبا) في كل فترة من فترات تقديم تقارير الإبلاغ الثلاثة.
The statement of changes in financial resources should be presented for each period for which the financial statements are prepared.
وينبغي عرض بيان التغييرات الحاصلة في الموارد المالية بالنسبة لكل فترة تعد بشأنها البيانات المالية.
Data collection occurs during a 4 6 week period each quarter.
وتجمع البيانات خلال فترة 4 6 أسابيع كل ثلاثة أشهر.
Because the period and the frequency are inversions of each other.
لأن الزمن الدوري مقلوب التردد عكس بعض
We love each other. And intimacy took place during that period?
ـ نحن نحب بعضنا البعض ـ و العلاقة الحميمي ة نشأت خلال تلك الفترة
The narratives for each two year period would contain elements from both the current plan and budget texts
وسيتضمن السرد المتعلق بكل فترة من فترات السنتين عناصر من نصي الخطة الحالية والميزانية على السواء وهي
The Sub Commission renewed the mandate in 2001 and again in 2004, each for a period of three years.
وجددت اللجنة الفرعية ولاية الفريق العامل في عام 2001 ثم في 2004، لمدة ثلاث سنوات في كل مرة.
Within each programme, resources have been reallocated among subprogrammes to meet the objectives and mandates set for the period.
14 وفي إطار كل برنامج من البرامج، أ عيد توزيع الموارد فيما بين البرامج الفرعية بهدف إنجاز الأهداف والولايات المحددة للفترة.
UNSO financial support for these exercises averages between 200,000 and 400,000 each, over a one to two year period.
ويتراوح وسطي الدعم المالي الذي يقدمه المكتب لهــذه العمليات بيــن ٠٠٠ ٢٠٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر لكل عملية، على فترة زمنية تتراوح بين السنة والسنتين.
Each part takes place in a different time period in the past.
تدور أحداث كل جزء في فترة زمنية مختلفة في الماضي.
In addition, provision is included for travel and per diem costs of two internal auditors for a period of 15 days each ( 12,500).
وباﻻضافة إلى ذلك، أدرج اعتماد لتكاليف السفر وبـدل اﻻقامـة اليومـي لمراجعيـن داخليين اثنين للحسابات لمدة ١٥ يوما لكل منهما )٥٠٠ ١٢ دوﻻر(.
It is acknowledged that the historical record is not equally rich for each of the regions in every historical period.
ومن المعترف به أن السجل التاريخي ليس ثري ا بنفس الدرجة لكل منطقة من المناطق في كل فترة تاريخية.
Compliance with the recommendation will require the closing of the expenditure accounts of the Mission for each separate mandate period.
ويتطلب تطبيق هذه التوصية إقفال حسابات نفقات البعثة بالنسبة لكل فترة من فترات الوﻻية على حدة.
Each national registry shall include a tCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, ERUs, RMUs and or tCERs for the purposes of replacing tCERs prior to expiry.
43 يجب أن يتضمن كل سجل وطني حساب استعاضة لوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة لكل فترة التزام لكي يتسنى إلغاء وحدات الكمية المسندة و أو وحدات التخفيض المعتمد و أو وحدات خفض الانبعاثات و أو وحدات الإزالة لأغراض الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة قبل انتهاء صلاحيتها.
For the period 2006 2008, we are planning for the construction of at least one primary school for each census area, totalling some 350 primary schools.
ولفترة العامين 2005 2006، نخطط لتشييد مدرسة أولية واحدة على الأقل لكل منطقة من مناطق التعداد، بإجمالي حوالي 350 مدرسة أولية.
a Figures corresponding to the variation in prices during the 12 month period ending in the month indicated for each country.
)أ( تشير اﻷرقام إلى التغيرات في اﻷسعار خﻻل فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في الشهر المحدد لكل بلد.
Each national registry shall include an lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, lCERs, ERUs and or RMUs in accordance with paragraphs 48 50 below for the purposes of
(أ) الاستعاضة عن وحدات تخفيض معتمد طويلة الأجل قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period.
الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى و NPER للدورة الأخيرة.
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period.
الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى وNPer للدورة الأخيرة.
Comparisons have been carried out between percentages of States responding in each reporting period.
وقد عقدت مقارنات بين نسب الدول التي أجابت في كل من فترات التقرير.
It is estimated that each trip would cost approximately 45,000 and that 14 trips would be required for the seven month period.
ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دوﻻر وأن اﻷمر سيتطلب أربع عشرة من هذه الرحﻻت في مدة السبعة أشهر.
It is estimated that each trip would cost approximately 45,000 and that 12 trips would be required for the six month period.
ويقدر أن كل رحلة سوف تتكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دوﻻر، وسيتطلب اﻷمر ١٢ رحلة من هذا القبيل خﻻل مدة الستة أشهر.
The cost estimate for each of the 30 day period is in accordance with the deployment plan described in paragraph 15 above.
ويتماشى تقدير التكاليف الخاص بكل من فترات اﻟ ٣٠ يوما مع خطة الوزع المعروضة في الفقرة ١٥، أعﻻه.
WFP assumed operational responsibility as of 1 April 1993 for continuing distribution of food to the returnees for the agreed 400 day period for each family after return.
وتحمل برنامج اﻷغذية العالمي اعتبارا من ١ نيسان ابريل ١٩٩٣ المسؤولية التنفيذية ﻻستمرار توزيع اﻷغذية على العائدين للفترة المتفق عليها التي تبلغ ٤٠٠ يوم لكل أسرة بعد العودة.
For the initial period, 12 members shall serve for two years and the remaining 12 for four years, the term of each member to be determined by lot.
وفيما يتعلق بالفترة اﻷولية، تكون مدة عضوية ١٢ عضوا سنتان ومدة عضوية إلى ١٢ عضوا الباقين أربع سنوات، على أن تحدد مدة كل عضو بالقرعة.
For the initial period, 12 members shall serve for two years and the remaining 12 for four years, the term of each member to be determined by lot.
وفيما يتعلق بالفترة اﻷولية، تكون مدة عضوية ١٢ عضوا سنتان، ومدة عضوية اﻟ ١٢ عضوا الباقين ٤ سنوات، على أن تحدد مدة كل عضو بالقرعة.
For the initial period, 12 members shall serve for two years and the remaining 12 for four years, the term of each member to be determined by lot.
وفيما يتعلق بالفترة اﻷولية، تكون مـــدة عضويــــة ١٢ عضـــوا سنتان، ومدة عضوية اﻟ ١٢ عضوا الباقين ٤ سنوات، على أن تحدد مدة كل عضو بالقرعة.
Each report shall contain information only on those Kyoto Protocol units valid for that commitment period.3 The SEF consists of six tables.
5 ويتألف النموذج الإلكتروني الموحد من ستة جداول.
It is estimated that each trip would cost approximately 45,000 and that 10 such trips would be required for the 6 month period.
ويقدر أن كل رحلة سوف تكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دوﻻر وأن اﻷمر سيتطلب عشرا من هذه الرحﻻت في مدة الستة أشهر.
While in the past fellows were recruited for a period of three months each, they may now stay up to half a year.
وفي حين كان يتم في الماضي تعيين أصحاب الزماﻻت لمدة ثﻻثة أشهر لكل منهم، فإنه في إمكانهم اﻵن البقاء لمدة تصل إلى نصف عام.
79. The Constitution for the Transitional Period abolishes the homelands and divides the country into nine provinces, each with an elected provincial legislature.
٧٩ ويقضي دستور الفترة اﻻنتقالية بإلغاء اﻷوطان وتقسيم البلد الى تسع مقاطعات، لكل منها مجلس تشريعي محلي منتخب.

 

Related searches : Each Period - At Each Period - Each Interest Period - Each Pay Period - Each For - For Each - Vary For Each - For Each Patient - For Each Student - Each For Both - Each For Itself - Unique For Each - For Each Stage