Translation of "unique for each" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Each - translation : Unique - translation : Unique for each - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Each community is unique.
30 إن كل مجتمع فريد من نوعه.
Each poses its own unique challenges.
ويطرح كل منها ما له من تحديات فريدة، خاصة به.
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus.
وبذلك نحصل على علامة مميزة
The unique key for each lock would be its prime factorization.
المفتاح الخاص لقفلها هي عواملها الجذريه
And so we're getting unique signatures, a fingerprint for each virus.
وبذلك نحصل على علامة مميزة ( بصمة لكل فيروس )
Each combination would represent a unique message.
كل مزيج سيمثل رسالة فريدة
And each neuron itself is largely unique.
وكل خلية عصبية فريدة من نوعها.
Each bracelet has a unique ID number
كل سوار يحمل رقم خاص به
Each bracelet has a unique I.D. number.
لدينا آلاف أساور 2012 كوني أن كل نستخدم فقط هذا العام.
Each country has a unique value proposition.
كل بلد له قيمة عرضه الفريدة.
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history.
إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية تم تضمينها بمحرابها البيئي الفريد من نوعه وتاريخها الفريد من نوعه
It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history.
إنه مدهش على وجه الخصوص لأن كل كائن من هذه الكائنات الحية كل نظام فرعي ,كل نوع خليه , كل وحدة وراثية
Each spot in a tree is unique and presents a unique set of challenges.
كل جزء من الشجرة مميز ويمثل نوع مميزا من التحديات
Each country in every year faces a unique set of circumstances.
إن كل بلد يواجه في كل عام مجموعة فريدة من الظروف.
Each institution has unique characteristics that determine its viability and effectiveness.
وتنفرد كل مؤسسة بسمات تحدد فعاليتها وقدرتها على البقاء.
Each jewellery piece subtly portrays its inspiration within its unique style
كل قطعة مجوهرات تصور ببراعة مصدر وحيها في أسلوب فريد
Each jewellery piece subtly portrays its inspiration within its unique style
في خمسة تصميمات حصرية كل قطعة مجوهرات تصور ببراعة مصدر وحيها في أسلوب فريد
Each one of the elements in this structure is a unique distance and dimension, and all of the connections are unique angles.
كل واحد من العناصر في هذا الهيكل على مسافه و بعد متفردين ، وجميع زوايا الروابط متفردة أيضا .
Each of these diverse organizational settings has its own unique culture, functional needs, management challenges and requirements for accountability.
٩ وكل وضع من هذه اﻷوضاع التنظيمية المتباينة له ثقافته الفريدة واحتياجاته الوظيفية وتحدياته اﻹدارية وشروطه في مجال المساءلة.
Its fundamental theorem states that each positive integer has a unique prime factorization.
عن نظرية الأساسي تنص على أن كل ايجابية integer قد فريدة رئيس توكيل.
Since each country and region was unique, a uniform strategy might be counterproductive.
ونظرا لتفرد كل بلد وكل منطقة، فقد يكون اعتماد استراتيجية موحدة أمرا عديم الفائدة.
Each of them have nine cards, so that gives us 36 unique cards.
تسع اوراق في كل فئه مما يعطينا 36 ورقه فريده من نوعها (غير مكرره)
You know, any of the unique combinations will each have the same probability.
لا أريد أن أمحو أي شيء من الممكن أن يكون مفيدا . حسنا ، دعونا نرى إذا كنا نستطيع حل الاحتمال الذي اخترناه للقطعة المت ز نة.
The result is that each island ends up with its own unique character
النتيجة هي أن كل جزيرة تنتهي مع شخصيتها الفريد الخاصة
For any unique triangle you have a unique circumcenter, and circumradius
لأي مثلث لدينا نقطة اتصال بالمركز ونقطة اتصال بنصف القطر
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems.
ولكن تبين في النهاية أنها خطة معقدة للغاية، وذلك لأن تقييم كل أصل على حدة كان من شأنه أن يثير مشاكل مختلفة وفريدة من نوعها.
Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view.
ضع صح إذا كان يجب أن يحصل كل سطح مكتب افتراضي عرض بلازما خاص ومتفرد به
Because each column is going to have a 1 in a very unique place.
لأن كل عامود سوف يحتوي على 1 في مكان مميز جدا
Well, point number one, each of them represents a unique family of its own.
حسنا، النقطة رقم واحد، كل واحد منهم ويمثل أسرة فريدة خاصة بها.
Each filter stage performs unique crucial functions to ensure the high quality of drinking water.
تقوم كل مرحلة ترشيح بأداء وظائف حيوية لضمان توفير مياه شرب عالية الجودة.
There are several types of goo balls in the game, each of which has unique properties.
وهناك عدة أنواع من كرات جوو في اللعبة، ولكل منها خصائص فريدة.
Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light.
فلكل إقليم خصائصه الفريدة ويجب دراسة أوضاعه على هذا اﻷساس.
Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light.
فلكل اقليم سماته الفريدة ومن ثم يتعين دراسة حالته في ضوء ذلك.
And if they're not parallel to each other, they're going to intersect at a unique point.
و لو لم تكن موازيه لبعضها البعض ,فأنها سوف تتقاطع فى نقطة واحدة
Malaysia concurs with the view that each post conflict situation generates its own unique set of circumstances.
وتتفق ماليزيا مع الرأي في أن كل حالة من حالات ما بعد انتهاء الصراع توجد مجموعة فريدة من الظروف.
According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees.
وتفيد الكويت بأن كل موئل ساحلي يقدم خدمات لمجموعة فريدة من الأحياء بدرجات متفاوتة.
Please note, each Amezcua Chi Pendant is unique a quality that contributes to its attractiveness and personality.
ليرجى ملاحظة أن كل قلادة من قلادات لها شكلها الفريد Amezcua Chi Pendant .مما يكسبها الجاذبية ويجعلها مناسبة لكل الأذواق
They each have a 1 in a unique entry, and the rest of their entries are 0.
كل منها يحتوي على 1 في مكان مميز، وباقي المدخلات عبارة عن 0 ولأن باقي
Recalls the unique nature and mandate of each operation, and stresses that the resource requirements should respond to the mandates and circumstances of each operation
1 تشير إلى الطبيعة والولاية الفريدتين لكل عملية، وتؤكد ضرورة ملاءمة الاحتياجات من الموارد لولايات وظروف كل عملية على حدة
Each volcanic event distributed ash with a unique set of properties (shape and color of particles, chemical signature).
ويقوم كل حدث بركاني بتوزيع رماد يتميز بمجموعة من الخصائص الفريدة (الشكل ولون الجسيمات والتوقيع الكيميائي).
What if we had a very low commitment, but delivered something individually unique to each person who contributed?
ماذا لو كان لدينا التزام ضعيف، ولكن قدمنا شيء منفردا لكل من ساهم
They taught me about what a strong marriage feels like that it's built on faith and commitment and an admiration for each other's unique gifts.
لقد علموني ماهية شعور الزواج المتماسك بشدة . ذلك المبني على الإيمان والإلتزام والإحترام لهدية كل طرف المتفردة.
10. Recalls the unique nature and mandate of each operation, and stresses that the resource requirements should be commensurate with the mandates and complexities of each operation
10 تشير إلى الطابع المتفرد والولاية المتميزة لكل عملية، وتؤكد ضرورة تناسب الاحتياجات من الموارد مع ولاية وطبيعة كل عملية على حدة
Each civilization has unique shipments to aid its economy and military (for example, the Ottomans are able to order a shipment of gold for both them and their teammates).
بالإضافة إلى أن كل حضارة لديها شحنات خاصة بها لتساعدها على تطوير الاقتصاد وتطوير العسكرية والمبان الأخرى، فمثلا الحضارة العثمانية قادرة على طلب شحنة من الذهب لها ولحلفائها.
The InChI algorithm converts input structural information into a unique InChI identifier in a three step process normalization (to remove redundant information), canonicalization (to generate a unique number label for each atom), and serialization (to give a string of characters).
إن خوارزمية إنشي تحول المعلومات الهيكلية المدخلة إلى معرف إنشي وحيد في عملية ثلاثية الخطوات (normalization) (لإزالة المعلومات الزائدة)، (canonicalization) (لتوليد عنوان عددي وحيد لكل ذرة)، و (serialization)(لتقديم سلسلة من الحروف).

 

Related searches : Each Unique - Unique For - Each For - For Each - Be Unique For - Is Unique For - Vary For Each - For Each Patient - For Each Student - Each For Both - Each For Itself - For Each Stage