Translation of "each country" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Country - translation : Each - translation : Each country - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Each country has its own customs.
كل بلد و له عاداته و تقاليده.
levels of waste in each country.
مستويات المخلفات في كل دولة.
And each country has a cabinet.
و كل دولة لها حكومة.
It would be each country for itself.
أي أن كل دولة سوف تتصرف كما يحلو لها.
Each country must seek its own future.
فعلى كل بلد أن يسعى إلى مستقبله.
And it's really different within each country.
والمعدل فعلا مختلف داخل كل بلد
Each country has a unique value proposition.
كل بلد له قيمة عرضه الفريدة.
To formulate technical assistance projects for each country.
وضـع مشاريــع للمساعـدة التقنية لكل بلد.
And each of these can vary by country.
وكل من هؤلاء يختلفون باختلاف بلدانهم.
But this boast means different things for each country.
إلا أن هذا النوع من التباهي يعني شيئين مختلفين بالنسبة لكل من الدولتين.
Each country thought it was getting an unthreatening mediocrity.
وتصورت كل دولة منهما أنها حصلت على رئيس وديع يتمتع بقدرات متوسطة.
In each Gulf country, there are a thousand Rowdas.
وفي كل دولة خليجية الف روضة
Plans of action have been developed for each country.
ووضعت خطط عمل لكل بلد على حدة.
Disease specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country.
فقد أنشاء الصندوق عددا من اللجان النوعية المتخصصة لمكافحة الأمراض، تحت مسمى آلية التنسيق القطري ، والتي تم تشكيلها في كل من بلدان العالم النامي.
Material for reports on national experiences and country policy review, one country from each of
مواد لتقارير عن الخبرات الوطنية واستعراض السياسات القطرية، بلد واحد من كل منطقة من المناطق اﻷربع
We acknowledge the many challenges that each country has encountered.
وإننا نقر بالتحديات المتعددة التي واجهها كل بلد.
Finally it is important to mention that statistics related to each MDG, each project and each country are available at the Foundation.
وفي الختام، من المهم أن نذكر أن الإحصاءات المتعلقة بكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية وكل مشروع وكل بلد متوفرة لدى المؤسسة.
Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures,
وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد بنفسه الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات الخاصة به،
Each country in every year faces a unique set of circumstances.
إن كل بلد يواجه في كل عام مجموعة فريدة من الظروف.
Within each country, despite net gains, there are also some losers.
وفي داخل كل بلد هناك أيضا بعض الخاسرين، برغم المكاسب الصافية.
In each country, a comprehensive report was published summarizing the findings.
ون شر في كل بلد تقرير شامل يلخص النتائج التي تم التوصل إليها.
The book contains reports from each of the four country projects.
ويتضمن الكتاب تقارير من كل بلد من البلدان الأربعة التي شملها المشروع.
Nevertheless, conditions were specific to each country, thus warranting different approaches.
ومع ذلك فإن الشروط خاصة بكل بلد على حدة، وتضمن بالتالي الن هج المختلفة.
It was for each country to set its national social objectives.
فعلى كل بلد أن يقرر بنفسه أهدافه الوطنية اﻻجتماعية.
Each country will be funded for only the first four years.
وسيتم تمويل كل بلد لمدة السنوات اﻷربع اﻷولى فقط.
In each participating country, SIDS NET will require a national node.
وفي كل بلد من البلدان المشتركة، ستحتاج شبكة SIDS net الى عقدة شبكية وطنية.
Naturally, my country will contribute to each stage of this renewal.
وبطبيعة الحال، ستسهم بﻻدي في كل مرحلة من مراحل هذا التجديد.
And they are judged, each country, on how they are doing.
وكل دولة منها يتم قياس ادائها على حدى
For example, a political map of Africa may have each country hyperlinked to further information about that country.
على سبيل المثال، الخريطة السياسية ل أفريقيا يملك كل بلد غير منتظم الشكل رابط تشعبي لمزيد من المعلومات حول هذا البلد.
Each region has a regional office which works closely with country offices helping to define country specific priorities.
ويوجد في كل إقليم مكتب يعمل بصورة وثيقة مع المكاتب القطرية التي تساعد تحديد الأولويات القطرية الخاصة.
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests.
وفي كل بلد، كان هناك من ينظر إلى الإصلاح السريع باعتباره ضارا بالمصالح الوطنية.
Therefore, linkages with all relevant entities within each country should be encouraged.
ولذلك فإن الاتصالات بجميع الكيانات ذات الصلة داخل كل بلد ينبغي تشجيعها.
For each country a background report was provided by a national consultant.
وقد قدم خبير استشاري من كل بلد من البلدان المشمولة بالزيارات تقريرا يتضمن معلومات أساسية عن البلد المعني()
Money laundering in each country needs to be addressed through strict regulation.
6 إنشاء ونشر المعايير الإعلامية الدولية لمنع التحريض على الكراهية ونشرها.
Each country appears to legislate and tackle harmful practices in different ways.
بل يبدو أن كل بلد يسن القوانين ويتصدى للممارسات الضارة بطريقته الخاصة.
209. The Director then introduced each of the 11 country programmes separately.
٢٠٩ وعرض المدير بعد ذلك كل برنامج من البرامج القطرية اﻟ ١١ بصورة منفصلة.
Each importing country has its own definition of sustainability in this respect.
ولدى كل بلد من البلدان المستوردة تعريفها الخاص لﻻستدامة في هذا الصدد.
Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile.
وسوف تتخذ توصيات بالنسبة لكل فصل من فصول نبذة البيئة القطرية.
So three pieces of data for each country three pieces of data.
هناك 3 معلومات لكل دولة ثلاث نطاقات من البيانات
And in each of those, it was only part of the country.
و في كل دولة ، كانت منطقة واحدة فقط
Each bubble is a country the color, you can see, a continent.
كل فقاعة هنا .. تمثل دولة اللون يحدد القارة
United Nations country teams are working in each country to implement the recommendations of the 2002 strategy for recovery.
10 تعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية في كل بلد من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في استراتيجية عام 2002 من أجل الإنعاش.
While cross country information sharing can be useful, each situation has to be approached with a country specific perspective.
30 وبالرغم من أن تقاسم المعلومات بين البلدان جميعا يمكن أن يكون مفيدا، فيتعين دراسة كل حالة من منظور خاص بكل بلد على حدة.
The joint office model would ensure a single country presence, while individual country programmes would complement each other more effectively.
ومن شأن نموذج المكتب المشترك أن يكفل وجودا قطريا وحيدا في حين تكمل فرادى البرامج القطرية بعضها البعض بشكل أكثر فعالية.
The obligation arises from the divorce law or family law of each country.
وينبع الالتزام من قانون الطلاق أو قانون الأسرة في كل دولة.

 

Related searches : Per Each Country - From Each Country - Each Single Country - In Each Country - For Each Country - Of Each Country - Each To Each - Country To Country - Country By Country - Country-by-country Basis - Each Quarter - As Each