Translation of "in each country" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Country - translation : Each - translation : In each country - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

levels of waste in each country.
مستويات المخلفات في كل دولة.
In each Gulf country, there are a thousand Rowdas.
وفي كل دولة خليجية الف روضة
Disease specific committees, called the Country Coordination Mechanism (CCM), are constituted in each developing country.
فقد أنشاء الصندوق عددا من اللجان النوعية المتخصصة لمكافحة الأمراض، تحت مسمى آلية التنسيق القطري ، والتي تم تشكيلها في كل من بلدان العالم النامي.
Each country has its own customs.
كل بلد و له عاداته و تقاليده.
And each country has a cabinet.
و كل دولة لها حكومة.
Each country in every year faces a unique set of circumstances.
إن كل بلد يواجه في كل عام مجموعة فريدة من الظروف.
In each country, a comprehensive report was published summarizing the findings.
ون شر في كل بلد تقرير شامل يلخص النتائج التي تم التوصل إليها.
In each participating country, SIDS NET will require a national node.
وفي كل بلد من البلدان المشتركة، ستحتاج شبكة SIDS net الى عقدة شبكية وطنية.
It would be each country for itself.
أي أن كل دولة سوف تتصرف كما يحلو لها.
Each country must seek its own future.
فعلى كل بلد أن يسعى إلى مستقبله.
And it's really different within each country.
والمعدل فعلا مختلف داخل كل بلد
Each country has a unique value proposition.
كل بلد له قيمة عرضه الفريدة.
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests.
وفي كل بلد، كان هناك من ينظر إلى الإصلاح السريع باعتباره ضارا بالمصالح الوطنية.
Money laundering in each country needs to be addressed through strict regulation.
6 إنشاء ونشر المعايير الإعلامية الدولية لمنع التحريض على الكراهية ونشرها.
Each country appears to legislate and tackle harmful practices in different ways.
بل يبدو أن كل بلد يسن القوانين ويتصدى للممارسات الضارة بطريقته الخاصة.
Each importing country has its own definition of sustainability in this respect.
ولدى كل بلد من البلدان المستوردة تعريفها الخاص لﻻستدامة في هذا الصدد.
And in each of those, it was only part of the country.
و في كل دولة ، كانت منطقة واحدة فقط
To formulate technical assistance projects for each country.
وضـع مشاريــع للمساعـدة التقنية لكل بلد.
And each of these can vary by country.
وكل من هؤلاء يختلفون باختلاف بلدانهم.
United Nations country teams are working in each country to implement the recommendations of the 2002 strategy for recovery.
10 تعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية في كل بلد من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في استراتيجية عام 2002 من أجل الإنعاش.
The team will spend at least five working days in each country visited.
سيقضي الفريق في كل بلد يزوره خمسة أيام عمل على اﻷقل.
Each country and region must bear a responsibility in keeping with its capacity.
ويجب على كل بلد أو منطقة أن تتحمل مسؤولية تتفق مع طاقتها.
In many cases each member firm practises in a single country, and is structured to comply with the regulatory environment in that country.
في معظم الحالات تتم كل ممارسات الشركات الأعضاء في بلد واحد، تمتثل لبيئة تنظيمية لهذه البلدة.
In other words, we need to empower each country, at the earliest opportunity, in order to be able to endogenously generate resources that will fuel the sustainable implementation of the MDGs in each country.
وبعبارة أخرى، إننا بحاجة إلى تمكين كل بلد، في أقرب فرصة ممكنة، حتى نتمكن من تحقيق التوليد الذاتي للموارد التي تغذي التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية للألفية في كل بلد.
This produced 17 country studies in the first phase of the project to determine the impact of such policies in each country.
وقد أسفر هذا العمل عن ١٧ دراسة قطرية اضطلع بها في المرحلة اﻷولى من المشروع لتحديد آثار اتباع سياسات من هذا القبيل في كل بلد.
But this boast means different things for each country.
إلا أن هذا النوع من التباهي يعني شيئين مختلفين بالنسبة لكل من الدولتين.
Each country thought it was getting an unthreatening mediocrity.
وتصورت كل دولة منهما أنها حصلت على رئيس وديع يتمتع بقدرات متوسطة.
Plans of action have been developed for each country.
ووضعت خطط عمل لكل بلد على حدة.
Material for reports on national experiences and country policy review, one country from each of
مواد لتقارير عن الخبرات الوطنية واستعراض السياسات القطرية، بلد واحد من كل منطقة من المناطق اﻷربع
In addition, some 30 million visitors (students, businesspeople, tourists) enter the country each year.
فضلا عن ذلك فإن حوالي 30 مليون زائر (من الطلاب ورجال الأعمال والسياح) يدخلون البلاد في كل عام.
In general, each country or economy has a single recognized National Standards Body (NSB).
بشكل عام، لكل بلد أو اقتصاد هيئة وطنية واحدة للمعايير (NSB) يكون معترف ا بها.
(c) To study the needs and requirements of each country in establishing such facilities
(ج) دراسة حاجات ومطالب كل بلد من أجل إنشاء هذه المرافق
In each country, I'm sure you have this thing called the parent teacher conference.
أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ
It argues instead that the relevant stakeholders in each country should engage in their own consultative process to identify and address country specific issues.
وهو يدعو، بدلا من ذلك، إلى أنه ينبغي على أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل بلد أن يشاركوا في العملية الاستشارية الخاصة بهم لتحديد ومعالجة المسائل التي تخص بلدهم بالذات.
We acknowledge the many challenges that each country has encountered.
وإننا نقر بالتحديات المتعددة التي واجهها كل بلد.
Finally it is important to mention that statistics related to each MDG, each project and each country are available at the Foundation.
وفي الختام، من المهم أن نذكر أن الإحصاءات المتعلقة بكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية وكل مشروع وكل بلد متوفرة لدى المؤسسة.
Each of these leaders governs his country in the region s nationalist tradition of caudillo rule.
إن كلا من هؤلاء الزعماء يحكم بلاده وفقا للتقليد القومي في المنطقة والمتمثل في الزعيم المطلق.
each stationed in assigned to United Nations Rank rank the home country peace keeping mission
متوســط البدل اﻹضافي المدفوع فــي أثناء التكليف بالخدمــة في بعثة اﻷمــم المتحدة لحفظ السلم
Each country must have a stake in this expansion and an enlarged share of it.
ينبغي أن يشارك كل بلد في هذا التوسع وأن يكون له نصيب أكبر فيه.
First, the national conditions of each country must be fully respected in implementing the Programme.
أوﻻ، ضرورة احترام الظروف المحلية لكل بلد احتراما كامﻻ لدى تنفيذ البرنامج.
It was important, however, that specific conditions in each country should be taken into account.
بيد أنه ينبغي في هذا الصدد مراعاة الحقائق الخاصة المتعلقة بكل بلد.
Projects funded through the financial mechanism should be country driven and in conformity with, and supportive of, national development priorities of each country
apos ٢ apos ينبغي أن تكون المشاريع الممولة عن طريق اﻵلية المالية قطرية التوجه ومتمشية مع أولويات التنمية الوطنية لكل بلد وداعمة لها
Recognizing that each country will determine its own critical information infrastructures,
وإذ تدرك أن كل بلد سيحدد بنفسه الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات الخاصة به،
Within each country, despite net gains, there are also some losers.
وفي داخل كل بلد هناك أيضا بعض الخاسرين، برغم المكاسب الصافية.
The book contains reports from each of the four country projects.
ويتضمن الكتاب تقارير من كل بلد من البلدان الأربعة التي شملها المشروع.

 

Related searches : Each Country - From Each Country - Each Single Country - For Each Country - Of Each Country - Each In - In Each - In Each Single - In Each Stage - In Each House - In Each Circumstance - In Each Box - In Each Scenario