Translation of "during their time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Families often lose members during their most productive time of life.
فكثيرا ما تفقد الأسر أفرادا منها خلال أكثر فترات حياتهم إنتاجا.
It later became their summer retreat and was further improved during this time.
المكان الذي أصبح فيما بعد منتجعهم الصيفي كما تم تحسينه أكثر في تلك الفترة.
The great majority of Americans during this time were farmers working their own land, primarily for their own needs.
الغالبية العظمى من الأميريكيين خلال ذلك الوقت كانوا مزارعين يعملون بأراضيهم الخاصة، وببدائية للحصول على مطالبهم الأساسية.
During that time, indigenous representatives fighting for the village appeared in a video explaining their case
خلال ذلك الوقت، ظهر ممثلي السكان الأصليين يقاتلون من أجل القرية في شريط فيديو يشرح قضيتهم
During the time it takes to teach them, their employers lose 30 45 billion in productivity.
وفي الوقت المستنفد في تعليم أولئك العمال يفقد أرباب العمل ما يتراوح بين 30 و 40 بليون دولار في الإنتاجية.
We arrived during winter time.
وكان الجو شديد البرودة فقد وصلنا خﻻل فصل الشتاء.
During the month of Ramadan cannons are fired to indicate to people the time to break their fast and have their meal.
يستخدم المدفع خلال شهر رمضان للإشارة إلى الناس إلى وقت كسر صيامهم وبداية الإفطار.
Thistlewood's group arrived during that time.
وخلال ذلك الوقت، وصلت جماعة ثيستلوود.
During this time, people were frightened.
وأثناء هذا الوقت، كان السكان يشعرون بالخوف.
During the time we spent there,
وخلال المدة التي قضيتها هناك،
(ii) Time frame the parties express their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994.
apos ٢ apos اﻹطار الزمني يتعهد الطرفان بالتوصل الى اتفاق ﻹقامة سلم وطيد دائم في أقرب وقت ممكن في خﻻل سنة ١٩٩٤.
Often during this time of the day,
أقل ما يمكن. وغالب ا يحدث ذلك خلال هذا الوقت من اليوم،
Hardly during day time, nor at night.
بالكاد يتواجد لا اثناء النهار ولا الليل..
Reaffirming their commitment to arrive at a firm and lasting peace agreement within the shortest possible time during 1994,
وإذ يعيدان تأكيد التزامهما بالتوصل الى اتفاق ﻻقامة سلم وطيد ودائم بأسرع ما يمكن في خﻻل عام ١٩٩٤،
During that time, there have been modern technologies that have really transformed the way that field biologists do their work.
خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم.
During this time we have not remained idle.
وخلال هذا الوقت لم نبق عاطلين عن العمل.
What was Peter Sunde's role during that time?
ما كان دور بيتر ساندي خلال ذلك الوقت
During this time, you've got a new boyfriend?
في هذه الاثناء، هل حصلتي علــى صديـق جديــد
Well, who was inspired during that time period?
حسنا , م ن الذين كانوا ملهمين خلال تلك الفترة
20 overs will be bowled during this time.
سيتم لعب 20 ضربه خلالها
During this time, they saw the switch knife.
أثناءهذاالوقت, شاهدوا السكين المطوية.
And yet, during their limited discretionary time, they do equally, if not more technically sophisticated work, not for their employer but for someone else, for free.
أكثر و يتطلب مجهودا اكبر لا لمدرائهم ولكن لشخص آخر لا يعرفونه
Extensive use of copper became common during this time.
أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت.
Ensures that this interface gets activated during boot time
يضمن واجهة م نش ط إقلاع وقت
During the big game, get updates in real time.
أثناء مباراة التحدي، يمكنك الحصول على تحديثات بشأنها في الوقت الفعلي.
But during the time that I was photographing this,
لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا
Most of the Arabs who came during this time period were from Lebanon and Syria (During that time, Lebanon and Syria were one territory).
في القرن 19، حلت أولى الهجرات العربية، أغلب العرب كانوا من الشام (حينما كانت سوريا و لبنان قطرا واحدا).
Some athletes have used colostrum in an attempt to improve their performance decrease recovery time, and prevent sickness during peak performance levels.
استخدم بعض الرياضيين اللبأ في محاولة لتحسين أدائهم، تقليل الوقت اللازم ليعودوا إلى بنيتهم السابقة، ومنع الاصابة بالمرض خلال مستويات الأداء العليا.
To this end, they have set aside time for the organizations to make oral statements to their committees during the regular sessions.
ولتحقيق هذه الغاية، فقد خصصتا وقتا للمنظمات المذكورة لﻻدﻻء ببيانات شفوية أمامها خﻻل الدورات العادية.
During this time a multinational development effort will make available more than 1 billion to begin helping the Haitians rebuild their country.
وخﻻل هذه الفترة ستوفر الجهود اﻹنمائية عبر الوطنية أكثر من بليون دوﻻر للبدء في مساعدة شعب هايتي على إعادة بناء بلده.
who become confused during their prayers ,
الذين هم عن صلاتهم ساهون غافلون يؤخرونها عن وقتها .
who become confused during their prayers ,
فعذاب شديد للمصلين الذين هم عن صلاتهم لاهون ، لا يقيمونها على وجهها ، ولا يؤدونها في وقتها .
Blow it up during their party. It's behind their lines.
إذن سنذهب تحت خطوطهم
During this time, the territories of Belarus were acquired by the Russian Empire under the reign of Catherine II and held until their occupation by the German Empire during World War I.
خضعت أراضي بلاروسيا الحالية في ذاك الوقت للسيطرة الروسية تحت حكم كاثرين الثانية، وبقيت كذلك حتى احتلالها من قبل الإمبراطورية الألمانية خلال الحرب العالمية الاولى.
Eliminating the purchase of air time on radio and television during campaigns, with the consequent reduction in their cost, would complement these changes.
إن منع شراء ساعات البث في الإذاعة والتلفزيون أثناء الحملات الانتخابية، وما سيترتب على ذلك من انخفاض أسعار ساعات البث هذه، من شأنه أن يعمل كمكمل لهذه التغييرات.
The students were campaigning for land reform during that time.
يشتبه بتورط عملاء للجيش في اختطافهم عام 2006 على خلفية مشاركتهم في الاحتجاجات من أجل الإصلاح الزراعي.
19th century During this time, America experienced the Great Awakening.
في هذا القرن الولايات المتحدة قامت بتجربة (Great Awakening).
During this time several towns were destroyed in the area.
وخلال تلك الفترة تم تدمير عدة بلدات في المنطقة.
During this time, both sides were looking for secondary fronts.
خلال هذا الوقت، وكان الجانبان يبحث عن جبهات ثانوية.
During this time only six poems of his were published.
في هذه الفترة ن شرت له فقط 6 قصائد.
Korah was an Israelite living during the time of Moses.
وكان قورح إسرائيلي يعيش في زمن موسى.
Symptoms during this time included paranoia, self mutilation and hallucinations.
شملت الأعراض خلال هذا الوقت جنون العظمةو تشويه الذات و الهلوسة.
Ironically, the Security Council was in Haiti during that time.
ومن سخريات القدر أن مجلس الأمن كان في هايتي في ذلك الوقت.
How many Turkish Cypriots left the island during this time?
فما هو عدد القبارصة اﻷتراك الذين غادروا الجزيرة خﻻل هذه الفترة
quot What is the number that arrived during this time?
quot ما هو عدد من وصلوا خﻻل هذه الفترة

 

Related searches : Their Time - During Their Work - During Their Visit - During Their Trip - During Their Stay - During Their Lifetime - During Their Life - During A Time - During Our Time - During Any Time - During Free Time - During Spring Time - During Work Time - During My Time