Translation of "during our time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is all you left here during our time together. | . هذا كل ما تركته هنا |
During that time, various rumors and speculations have swirled around our Watanabesan. | ... في تلك الأثناء إنتشرت شائعات وتخمينات مختلفة (عن (واتانابي سان |
At home, in the streets, in our social life, in the workplace, or even during our leisure time. | في البيت والشارع وحياتنا الاجتماعية، مكان العمل وحتى في أوقات الفراغ. |
We arrived during winter time. | وكان الجو شديد البرودة فقد وصلنا خﻻل فصل الشتاء. |
Well, our time is, or we could even say our change in time, our change in time is 3 seconds. | حسنا ، الزمن هو ، او يمكننا القول التغير في الزمن ، التغير فى الزمن هو 3 ثواني |
Thistlewood's group arrived during that time. | وخلال ذلك الوقت، وصلت جماعة ثيستلوود. |
During this time, people were frightened. | وأثناء هذا الوقت، كان السكان يشعرون بالخوف. |
During the time we spent there, | وخلال المدة التي قضيتها هناك، |
It's our time. | هذا هو عصرنا. |
During the journey, our hands and our feet were tied. | وخﻻل الرحلة كانت أيدينا وأقدامنا مقيدة. |
During our mission, we, inter alia | وقمنا، خلال مهمتنا، من بين أمور أخرى، بما يلي |
And it's happening during our lifetimes. | و ان هذا يحصل خلال فترة حياتنا |
My delegation believes that during our discussion on reforming the United Nations, the time is opportune to enlarge the Security Council. | ويعتقد وفدي أن الوقت قد حان، ونحن في معرض مناقشة إصﻻح اﻷمم المتحدة، لتوسيع مجلس اﻷمن. |
Often during this time of the day, | أقل ما يمكن. وغالب ا يحدث ذلك خلال هذا الوقت من اليوم، |
Hardly during day time, nor at night. | بالكاد يتواجد لا اثناء النهار ولا الليل.. |
Now is Our Time | الآن حان وقتنا |
In our time together, | في الوقت الذي كنا فيه مع بعض |
Our time has come! | حان وقتنا! |
This is our time. This is intimate time. | هذا وقتنا. هذا وقت حميمي. |
We want to get in as many songs as possible during our brief time here so this is the one to play. | نريد أن نتطرق إلى أكثر عدد ممكن من الأغاني خلال وقتنا القصير هنا حسنا هذا ما سيتم عزفه. |
Furthermore, they stated that quot we cannot, after this lapse of time, rely upon our memory of any impression formed during the hearing of the appeals, and we will therefore confine our reasons to the points which clearly appear from our notes made during the hearing quot . | وباﻹضافة الى ذلك، أعلنوا quot اننا ﻻ نستطيع، بعد انقضاء هذه الفترة من الزمن، أن نعتمد على ذاكرتنا ﻷي انطباع مشكل أثناء النظر في اﻻستئنافات وبالتالي، فإننا نقتصر أسبابنا على النقاط التي تظهر من مﻻحظاتنا أثناء الجلسة quot . |
So, our displacement as a function of time, our displacement as a function of time, | اذا , الازاحة كاقتران في الزمن , الازاحة كاقتران في الزمن |
During this time we have not remained idle. | وخلال هذا الوقت لم نبق عاطلين عن العمل. |
What was Peter Sunde's role during that time? | ما كان دور بيتر ساندي خلال ذلك الوقت |
During this time, you've got a new boyfriend? | في هذه الاثناء، هل حصلتي علــى صديـق جديــد |
Well, who was inspired during that time period? | حسنا , م ن الذين كانوا ملهمين خلال تلك الفترة |
20 overs will be bowled during this time. | سيتم لعب 20 ضربه خلالها |
During this time, they saw the switch knife. | أثناءهذاالوقت, شاهدوا السكين المطوية. |
We intend to take this forward during our field office visits, at which time we also plan to evaluate the programme project management. | ونعتزم أن نتناول هذه المسائل خلال زياراتنا للمكاتب الميدانية، وهو الوقت الذي نعتزم فيه أيضا تقييم إدارة البرامج المشاريع. |
Times our change in time | ضرب التغير في الزمن |
We hold to our time. | نحن نبخل بوقتنا. |
Because our time is up. | لان وقتنا انتهى |
Time for our third rung. | وتنتبه لتعبير وجه السائق وهو يقف أمامك وبسرعة ينظر بعيدا. والآن الدرجة الثالثة. |
Our time is running out. | يكاد ينفد وقتنا |
They've been wasting our time. | انهما يهدران وقتنا |
We're both wasting our time. | إننا نهدر وقتنا |
Time is our enemy, Caesar. | ان الوقت هو عدونا ايها القيصر |
All those matters were raised during our discussion. | وقد طرحت هذه الأمور كلها أثناء مناقشاتنا. |
In fact, during our Christmas count, we recorded | فى الحقيقة، خلال عيد الميلاد سجلنا |
This is the greatest challenge that our country will face during our lifetime. | هذا اكبر تحدي ستواجهه بلادنا في حياتنا. |
We offer our deepest sympathies to those affected by this natural calamity and pray that they find peace and comfort during this difficult time. | ونتقدم بالتعازي الحارة إلى المتضررين بهذه الكارثة الطبيعية، ونصلي من أجل أن يجدوا السلام والراحة خلال هذه الأوقات الصعبة. |
During the months ahead the task can be completed the task to create a United Nations capable of facing the challenges of our time. | ويمكن خلال الشهور القادمة أن تنجز المهمة، وأعني مهمة إيجاد أمم متحدة قادرة على التصدي لتحديات عصرنا. |
We must not at any time during this long march lose track of our final goal, which is the survival of the indigenous people. | ويجب أﻻ يغيب عن بالنا في أي وقت من اﻷوقات خﻻل هذه المسيرة الطويلة هدفنا النهائي، وهو بقاء السكان اﻷصليين. |
Extensive use of copper became common during this time. | أصبح استخدام النحاس واسع النطاق خلال هذا الوقت. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | يضمن واجهة م نش ط إقلاع وقت |
Related searches : During Our - During Our Workshop - During Our Holiday - During Our Collaboration - During Our Meeting - During Our Visit - During Our Stay - During Our Call - During Our Conversation - During Our Talk - During Our Trip - During Our Lifetime - During Our Lives - Our Time