Translation of "during the term" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

During - translation : During the term - translation : Term - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility.
وخلال المشاورات، ناقش المتحدثون الأبعاد الطويلة الأجل والقصيرة الأجل لمشكلة تقلب أسعار السلع الأساسية.
I think they will fail again during Putin's second term.
وأظن أنهم سيفشلون من جديد أثناء ولاية بوتن الثانية.
During our term on the Security Council, we actively worked towards that goal.
وأثناء فترة عضويتنا في مجلس الأمن، عملنا بجد على تحقيق هذا الهدف.
During that term, events of vital importance have taken place in the world.
وخﻻل تلك الفترة وقعت أحداث بالغة اﻷهمية في العالم.
This term appeared to define a running evolution within democracies during the 21st century.
ظهر هذا المصطلح لتعريف التطور الجاري داخل الديمقراطيات خلال القرن الحادي والعشرين.
(On leave from 1975 1977 returned to teach during the Spring term of 1977)
(في إجازة من عام 1975 إلى عام 1977 ثم عاد للتدريس في الفصل الدراسي لربيع عام 1977)
The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office.
وإن الوفد اﻷفغاني ليؤكد له صدق عزمه على التعاون الكامل معه خﻻل فترة رئاسته.
The state s larger presence during Lula s term in office helped Brazil find its way again.
لقد ساعد الوجود المتزايد للدولة أثناء ولاية لولا البرازيل في العودة إلى الطريق الصحيح.
Here Romania speaks out of experience gained during its current term in the Security Council.
وتتكلم رومانيا هنا نتيجة لخبرة اكتسبتها خلال فترة ولايتها الحالية في مجلس الأمن.
During the period from 1991 to 1993, 53 persons received long term training awards and 94 persons received short term training and attachments abroad.
وخﻻل الفترة من ١٩٩١ الى ١٩٩٣، تلقى ٥٣ شخصا منحا تدريبية طويلة اﻷجل وتلقى ٩٤ شخصا تدريبا قصير اﻷجل وأوفدوا الى الخارج.
During the term of this work programme, the Committee will review at least 10 additional reports.
وستستعرض اللجنة، خلال هذه الفترة برنامج العمل، ما لا يقل عن 10 تقارير إضافية.
The term anarchist first entered the English language in 1642, during the English Civil War, as a term of abuse, used by Royalists against their Roundhead opponents.
دخل مصطلح لاسلطوية لأول مرة إلى اللغة الإنجليزية في 1642 خلال الحرب الأهلية الإنجليزية كمصطلح للتحقير واستخدمه الملكيون ضد معارضيهم مدوري الرؤوس.
By contrast, the Fed s purchases of long term bonds during this period has been unprecedentedly large.
وفي المقابل، كانت مشتريات بنك الاحتياطي الفيدرالي من السندات الطويلة الأجل خلال هذه الفترة ضخمة بشكل غير مسبوق.
During the same period, annual average outflow from interests on long term debts was 6.8 billion.
وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دوﻻر.
The Committee will finalize its consideration of 50 needs assessments during the term of this work programme.
وستنهي اللجنة نظرها في 50 من تقييمات الاحتياجات خلال هذه الفترة من برنامج العمل.
During the consultations, delegations agreed in principle to the use of the term peacebuilding in the optional protocol.
وقد اتفقت الوفود مبدئيا أثناء هذه المشاورات على استعمال مصطلح بناء السلام في البروتوكول الاختياري.
Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
لقد حافظ أوباما على وعده بسحب القوات الأميركية من العراق أثناء ولايته الأولى.
Solomon Islands wish to assure him of our support during his term in office.
وتود جزر سليمان أن تؤكد تأييدها له طوال مدة تسلمه هذا المنصب.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President.
كما نشكر القاضي ميرون على خدمته المتميزة خلال فترة رئاسته.
Indonesia's situation during the period under review represented the full meaning and depth of the term multidimensional crisis.
148 يجس د موقف إندونيسيا خلال الفترة قيد الاستعراض المعنى والعمق الكاملين لمصطلح الأزمة المتعددة الأبعاد.
Japan pointed out that, during the first term and again during the second term of the Decade, it had distributed a pamphlet entitled quot United Nations Charter quot issued by the United Nations Association of Japan, to which the Government extended financial support.
١٣٢ وأشارت اليابان الى أنها قامت خﻻل المدة اﻷولى من العقد، وأيضا خﻻل المدة الثانية، بتوزيع كتيب بعنوان quot ميثاق اﻷمم المتحدة quot أصدرته رابطة اﻷمم المتحدة باليابان التي تمدها الحكومة بالدعم المالي.
A third term would provide continuity during the first period in office of the newly elected Director General.
ومن شأن فترة عمل ثالثة أن تكفل الاستمرارية خلال فترة العمل الأولى للمدير الجديد الم نتخب حديثا.
49. UNHCR made greater use of long term price agreements during 1994 than ever before.
٤٩ وفي عام ١٩٩٤ توسعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، أكثر من أي وقت مضى، في استخدام اتفاقات اﻷسعار طويلة اﻷجل.
Lessor A retains title to the equipment during the lease term but title will be transferred to ABC at the end of the lease term if ABC exercises the purchase option.
ويحتفظ المؤجر ألف بحق ملكية المعدات خلال فترة الاستئجار ولكن هذا الحق ينتقل إلى شركة ABC بانتهاء مدة الإيجار إذا مارست الشركة خيار الشراء.
During a president s second term which Mahmoud Ahmadinejad has now begun the tensions inevitably emerge into public view.
وأثناء فترة الولاية الثانية للرئيس ـ التي بدأها الآن محمود أحمدي نجاد ـ فإن التوترات تخرج حتما إلى ساحة الرأي العام.
Interest income is from cash and term deposits is recorded on the an accrual basis during the financial period.
16 تقيد إيرادات الفوائد على الودائع النقدية والودائع لأجل على أساس الاستحقاق خلال الفترة المالية.
But, during a period of weak domestic demand, structural reforms might actually exacerbate short term problems.
ولكن أثناء فترة من الطلب المحلي الضعيف، قد يؤدي الإصلاح البنيوي في واقع الأمر إلى تفاقم المشاكل القصيرة الأمد.
The Monitoring Group presented its standards to the Security Council Committee on 19 May 2004 during the mid term briefing
وقد قدم فريق الرصد معاييره إلى لجنة مجلس الأمن في 19 أيار مايو 2004 خــلال الجلسة الإعلامية التي عقدت في منتصف فترة الولاية.
This term was chosen by some authors during the 1940s to refer to philosophical studies on health and illness.
وقد تم اختيار هذا المصطلح من قبل بعض الكتاب خلال 1940s أن أشير إلى الدراسات الفلسفية في الصحة والمرض.
A document defining a long term programme of collaboration against narcotics was signed during the course of that visit.
وقد تم خﻻل تلك الزيارة توقيع وثيقة تحدد برنامجا للتعاون طويل المدى لمكافحة المخدرات.
The SoE broke precedent, as did many other actions of the People s Partnership government during in its term in office.
حالة الطوارئ هذه هي إعلان مفلس آخر كالعديد من الإجراءات السابقة الأخرى لحكومة حزب الشراكة الشعبية خلال ولايته.
However, during 2004, certain voices in Lebanon suggested amending the Constitution in order to extend the term of Mr. Lahoud.
غير أن بعض الأصوات في لبنان دعت، خلال عام 2004، إلى تعديل الدستور من أجل تمديد ولاية السيد لحود.
We're just multiplying the corresponding terms, the third term times the third term, the second term times the second term, the first term times the first term.
نضرب العبارات المتماثلة فقط، العبارة الثانية العبارة الثالثة، العبارة الثانية العبارة الثانية العبارة الاولى العبارة الاولى
Moreover, unlike during Ahmadinejad s first term, non state media now publicly criticize his economic and political agenda.
علاوة على ذلك، وخلافا لفترة ولاية أحمدي نجاد الأولى، فإن وسائل الإعلام غير التابعة للدولة تنتقد الآن علنا أجندته الاقتصادية والسياسية.
This is the guarantee for a national transformation, the foundations of which must be firmly established during our term of office.
فهذا هو الضمان للتغير الوطني، الذي يجب تثبيت أسسه بقوة خلال فترة تولينا للرئاسة.
In its medium term plan for the period 1992 1995, UNICEF pledged to maintain these allocation levels during the plan period.
وقد تعهدت اليونيسيف، في خطتها المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٥، بالمحافظة على مستويات التخصيص هذه خﻻل فترة الخطة.
However, no proposal for investing the surplus balances in long term deposits had been submitted to the Committee during 1992 1993.
غير أنه لم تقدم الى اللجنة أية مقترحات ﻻستثمار اﻷرصدة الفائضة في ودائع طويلة اﻷجل خﻻل الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
While it expected to avoid a financial deficit during the current year, it might well encounter problems in the medium term.
وقال إنه بينما يتوقع المعهد تفادي حدوث عجز مالي خﻻل العام الحالي، فهناك احتمال كبير ﻷن يصادف مشاكل في اﻷجل المتوسط.
There is no indication that Bush will begin to grasp this bitter reality during the remaining months of his term.
حتى الآن لم نر من المؤشرات ما يوحي بأن بوش قد يبدأ في إدراك هذه الحقيقة المريرة أثناء الأشهر المتبقية من ولايته.
95. Continued research on medium term development strategies was concluded during 1992 with the preparation of a manuscript for publication.
٩٥ واختتمت خﻻل عام ١٩٩٢ البحوث المتواصلة المتعلقة باﻻستراتيجيات اﻹنمائية المتوسطة اﻷجل، بإعداد مخطوطة للنشر.
The nature of the database will remain constant during the Ombudsman's five year term, in order to allow for comparison of data.
وستظل طبيعة قاعدة البيانات ثابتة خلال السنوات الخمس لولاية أمين المظالم، لإتاحة إجراء مقارنة للبيانات.
During the reporting period, the Syrian authorities objected to the employment of four fixed term local staff members on unspecified security grounds.
231 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعترضت السلطات السورية على تعيين أربعة موظفين محليين بعقود محددة المدة لاعتبارات أمنية غير محددة.
During 2004, WFP's Aviation Unit has provided short term air services at the request of United Nations agencies and has collaborated with UNHCR to agree on arrangements for long term air services.
وخلال عام 2004 وفرت وحدة الطيران في البرنامج خدمات جوية قصيرة الأجل بناء على طلب وكالات الأمم المتحدة، وتعاونت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الاتفاق على ترتيبات لتقديم خدمات جوية طويلة الأجل.
I wish to close by assuring you, Sir, of Solomon Islands' continued support during your term in office.
أود أن أختم بأن أؤكد لكم، سيدي، دعم جزر سليمان المستمر لكم أثناء توليكم مقاليد الرئاسة.
Requests the Director General to take the strategic long term vision statement into account when formulating and implementing the medium term programme frameworks, the programmes and budgets and other operational programmes during the period under coverage.
2 يطلب إلى المدير العام أن يأخذ بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد في الحسبان عند صياغة وتنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل والبرامج والميزانيات وغير ذلك من البرامج العملياتية خلال الفترة المشمولة به.

 

Related searches : During His Term - During Its Term - During Term Time - During This Term - During Fall Term - During Summer Term - During The Forum - During The Phd - During The Party - During The Continuance - During The Making - During The Leave - During The Exam - During The Appointment