Translation of "during its term" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Afghan delegation assures him of its full cooperation during his term of office.
وإن الوفد اﻷفغاني ليؤكد له صدق عزمه على التعاون الكامل معه خﻻل فترة رئاسته.
The state s larger presence during Lula s term in office helped Brazil find its way again.
لقد ساعد الوجود المتزايد للدولة أثناء ولاية لولا البرازيل في العودة إلى الطريق الصحيح.
Here Romania speaks out of experience gained during its current term in the Security Council.
وتتكلم رومانيا هنا نتيجة لخبرة اكتسبتها خلال فترة ولايتها الحالية في مجلس الأمن.
The Committee will finalize its consideration of 50 needs assessments during the term of this work programme.
وستنهي اللجنة نظرها في 50 من تقييمات الاحتياجات خلال هذه الفترة من برنامج العمل.
The SoE broke precedent, as did many other actions of the People s Partnership government during in its term in office.
حالة الطوارئ هذه هي إعلان مفلس آخر كالعديد من الإجراءات السابقة الأخرى لحكومة حزب الشراكة الشعبية خلال ولايته.
The Monitoring Group presented its standards to the Security Council Committee on 19 May 2004 during the mid term briefing
وقد قدم فريق الرصد معاييره إلى لجنة مجلس الأمن في 19 أيار مايو 2004 خــلال الجلسة الإعلامية التي عقدت في منتصف فترة الولاية.
I think they will fail again during Putin's second term.
وأظن أنهم سيفشلون من جديد أثناء ولاية بوتن الثانية.
In its medium term plan for the period 1992 1995, UNICEF pledged to maintain these allocation levels during the plan period.
وقد تعهدت اليونيسيف، في خطتها المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٥، بالمحافظة على مستويات التخصيص هذه خﻻل فترة الخطة.
Service on the Security Council is an onerous task, which Malta shared when it served during its term in 1983 1984.
إن العمـــل فــــي مجلس اﻷمن مهمة شاقة وقد تشاطرتها مالطة أثنـــاء عضويتهـــا فيه في الفترة ١٩٨٣ ١٩٨٤.
The term was coined in the 1980s and its popularity during the 1990s was both as a consequence of its links to trends in thinking about wider modernity, and also to its links to popular discourse, in particular the growing environmental concerns during the period.
وكانت شعبية هذا المصطلح خلال 1990s على حد سواء نتيجة لعلاقاتها مع الاتجاهات في التفكير على نطاق أوسع الحداثة وأيضا لارتباطها بالحديث الشعبي، خاصة في المخاوف البيئية المتزايدة خلال هذه الفترة.
During the consultations, speakers discussed both the long term and the short term dimensions of the problem of commodity price volatility.
وخلال المشاورات، ناقش المتحدثون الأبعاد الطويلة الأجل والقصيرة الأجل لمشكلة تقلب أسعار السلع الأساسية.
During our term on the Security Council, we actively worked towards that goal.
وأثناء فترة عضويتنا في مجلس الأمن، عملنا بجد على تحقيق هذا الهدف.
During that term, events of vital importance have taken place in the world.
وخﻻل تلك الفترة وقعت أحداث بالغة اﻷهمية في العالم.
During its previous term (2002 2003), the LEG supported capacity building for the preparation of NAPAs through a global workshop and subsequent regional training workshops.
وخلال ولايته السابقة (2002 2003)، قدم فريق الخبراء الدعم في مجال بناء القدرات لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف من خلال عقد حلقة عمل عالمية وما تلاها من حلقات تدريبية إقليمية.
During its term of office Peru will favour consultations on the basis of its conviction that all States represented here can certainly seek an agreement based on constructive and responsible realism.
وفي أثناء فترة ولاية بيرو، ستختار بيرو المشاورات على أساس اقتناعها بأن جميع الدول الممثلة هنا يمكنها يقينا التماس اتفاق يقوم على واقعية بناءة ومسؤولة.
It explained the Commission apos s mandate and provided information on its computer database, its short term objectives and its long term plan of work.
وقام الوفد بشرح وﻻية اللجنة، وقدم معلومات عن قاعدة بياناتها الحاسوبية وعن أهدافها القصيرة اﻷجل وخطة عملها الطويلة اﻷجل.
In fact, America s short term advantages pose the biggest obstacle to its long term outlook.
والحق أن المزايا التي تتمتع بها الولايات المتحدة في الأمد القريب تشكل العقبة الأكبر أمام مستقبلها في الأمد البعيد.
Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
لقد حافظ أوباما على وعده بسحب القوات الأميركية من العراق أثناء ولايته الأولى.
This term appeared to define a running evolution within democracies during the 21st century.
ظهر هذا المصطلح لتعريف التطور الجاري داخل الديمقراطيات خلال القرن الحادي والعشرين.
Solomon Islands wish to assure him of our support during his term in office.
وتود جزر سليمان أن تؤكد تأييدها له طوال مدة تسلمه هذا المنصب.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President.
كما نشكر القاضي ميرون على خدمته المتميزة خلال فترة رئاسته.
(On leave from 1975 1977 returned to teach during the Spring term of 1977)
(في إجازة من عام 1975 إلى عام 1977 ثم عاد للتدريس في الفصل الدراسي لربيع عام 1977)
(covering its work during 1993)
)يشمل أعمالها خﻻل سنة ١٩٩٣(
DURING ITS FORTY SEVENTH SESSION
في دورتها السابعة واﻷربعين
DURING ITS FORTY EIGHTH SESSION
في دورتها الثامنة واﻷربعين
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل سنة ١٩٩٤(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل ١٩٩٤(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل عام ١٩٩٤(
(covering its work during 1994)
)يشمل أعمالها خﻻل سنة ٤٩٩١(
And every nation hath its term , and when its term cometh , they cannot put it off an hour nor yet advance ( it ) .
ولكل أم ة أجل مدة فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون عنه ساعة ولا يستقدمون عليه .
And every nation hath its term , and when its term cometh , they cannot put it off an hour nor yet advance ( it ) .
ولكل جماعة اجتمعت على الكفر بالله تعالى وتكذيب رسله عليهم الصلاة والسلام وقت لحلول العقوبة بهم ، فإذا جاء الوقت الذي وق ته الله لإهلاكهم لا يتأخرون عنه لحظة ، ولا يتقدمون عليه .
The topic Effects of armed conflicts on treaties was included in the International Law Commission's long term programme of work during its fifty second session, in 2000.
1 أدرج موضوع ''آثار النزاع المسلح على المعاهدات في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة القانون الدولي خلال دورتها الثانية والخمسين، في عام 2000.
During the period from 1991 to 1993, 53 persons received long term training awards and 94 persons received short term training and attachments abroad.
وخﻻل الفترة من ١٩٩١ الى ١٩٩٣، تلقى ٥٣ شخصا منحا تدريبية طويلة اﻷجل وتلقى ٩٤ شخصا تدريبا قصير اﻷجل وأوفدوا الى الخارج.
49. UNHCR made greater use of long term price agreements during 1994 than ever before.
٤٩ وفي عام ١٩٩٤ توسعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، أكثر من أي وقت مضى، في استخدام اتفاقات اﻷسعار طويلة اﻷجل.
A priority review during the budgetary term would enable the EU to adapt its annual budgets to changing circumstances and reallocate unspent money where it is needed most.
ولا شك أن مراجعة الأولويات خلال فترة الموازنة من شأنه أن يمكن الاتحاد الأوروبي من تكييف ميزانياته السنوية مع الظروف المتغيرة وإعادة تخصيص الأموال غير المنفقة لصالح المناطق الأكثر احتياجا إليها.
Its lending is meant for temporary balance of payments support during economic adjustment and thus is mainly shorter term than development lending per se and not project related.
فعمليات اﻹقراض التي يقوم بها تستهدف دعم ميزان المدفوعات بشكل مؤقت أثناء فترات التكيف اﻻقتصادي، وهي بالتالي أقصر أجﻻ من عمليات اﻹقراض اﻹنمائي في حد ذاته، كما أنها ﻻ ترتبط بمشروع من المشاريع.
No nation can anticipate its term , nor delay it .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
No nation can anticipate its term , nor delay it .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
Its short and long term results should be monitored.
وينبغي رصد نتائجها القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل.
But, during a period of weak domestic demand, structural reforms might actually exacerbate short term problems.
ولكن أثناء فترة من الطلب المحلي الضعيف، قد يؤدي الإصلاح البنيوي في واقع الأمر إلى تفاقم المشاكل القصيرة الأمد.
By contrast, the Fed s purchases of long term bonds during this period has been unprecedentedly large.
وفي المقابل، كانت مشتريات بنك الاحتياطي الفيدرالي من السندات الطويلة الأجل خلال هذه الفترة ضخمة بشكل غير مسبوق.
During the term of this work programme, the Committee will review at least 10 additional reports.
وستستعرض اللجنة، خلال هذه الفترة برنامج العمل، ما لا يقل عن 10 تقارير إضافية.
During the same period, annual average outflow from interests on long term debts was 6.8 billion.
وأثناء الفترة ذاتها، بلغ المتوسط السنوي للتدفق نحو الخارج من الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل ٨,٦ بليون دوﻻر.
We were astonished during President George W. Bush s first term at the administration s hostility to science, reflected in its stance on climate change and Charles Darwin s theory of evolution.
ولقد أصابنا الذهول أثناء ولاية الرئيس السابقجورج دبليو بوش الأولى إزاء العداء السافر الذي أبدته الإدارة الأميركية في التعامل مع العلم، وهو ما انعكس في موقفها بشأن تغير المناخ ونظرية النشوء والتطور لصاحبهاتشارلز داروين.
In addition, the Office intends to monitor its performance throughout its five year term.
وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب رصد أدائه طوال فترة ولايته التي تمتد خمس سنوات.

 

Related searches : During Term Time - During This Term - During The Term - During Fall Term - During Summer Term - During Its Operation - During Its Use - During Its History - During Its Lifetime - Its - Already During