Translation of "during its lifetime" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During its lifetime - translation : Lifetime - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He received over 100 patents during his lifetime. | حصل على أكثر من 100 براءة اختراع خلال حياته. |
He cried enough for himself during his lifetime. | خلال حياته |
During its lifetime, Ocarina of Time saw 1.14 million copies sold in Japan, and 7.6 million copies worldwide. | أما في جميع الأعوام فقد بيعت حوالي 1,14 مليون نسخة في اليابان فقط وأصبحت من أفضل 128 لعبة فيديو المبيعات في اليابان وفي جميع الأوقات. |
The old man kept his secret secure during his lifetime. | العجوز كتم سره أثناء حياته |
Its worth a lifetime of dreams | إنها تستحق حياة من الأحلام |
It was the only official recognition that she received during her lifetime. | كان ذلك التقدير الرسمي الوحيد الذي تلقته لاورا أثناء حياتها. |
Islam began in Asia in the 7th century during the lifetime of Muhammad. | الإسلام هو حاليا أكبر دين في آسيا (25 )، يليه الهندوسية . |
This is the greatest challenge that our country will face during our lifetime. | هذا اكبر تحدي ستواجهه بلادنا في حياتنا. |
This happens much later though during the next hormonal uproar in your lifetime, puberty. | هذا التكوين الثديي لا يحدث في المرحلة الجنينية بل في الثورة الهرمونية القادمة من حياتك .. أي مرحلة البلوغ . |
But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. | و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عاريا قد تكيف مع الماء في فترة حياته |
He published more papers during his lifetime (at least 1,525) than any other mathematician in history. | نشر أوراقا بحثية كثيرة (على الأقل 1،525 ) أكثر من أي عالم رياضيات في التاريخ. |
He will say , Alas if only I had sent some good deeds ahead , during my lifetime ! | يقول مع تذكره يا للتنبيه ليتني قدمت الخير والإيمان لحياتي الطيبة في الآخرة أو وقت حياتي في الدنيا . |
He will say , Alas if only I had sent some good deeds ahead , during my lifetime ! | يقول يا ليتني قد مت في الدنيا من الأعمال ما ينفعني لحياتي في الآخرة . |
Symptoms begin typically in young adulthood, and about 0.3 0.7 of people are affected during their lifetime. | يبدأ ظهور الأعراض في مرحلة الشباب ثم تنتشر على مدار عمر المريض بنسبة تتراوح من 0.3 0.7 . |
And it pretty much goes through eight different forms in its lifetime. | ولحد كيبر تمر خلال ثمانية أشكال في عمرها. |
A lifetime. | و ما هو |
But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. I think this is significant. | و لكن يمكن القول ان كل حيوان اصبح عاريا قد تكيف مع الماء في فترة حياته او في في فترة حياة اسلافهم. اظن ان هذا شيء هام |
We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet. | نحن نعيش على جوهرة ثمينة وفي خلال حياتنا سننتقل من هذا الكوكب. |
During the car s lifetime, this will prevent 11 tons of CO2 emissions, or about 44 of climate damage. | وعلى مدى العمر الافتراضي للسيارة، فإن هذا المستوى من شأنه أن يمنع 11 طنا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، أو ما يعادل نحو 44 يورو من الضرر المناخي. |
What's the lifetime? | ما هو متوسط الحياة |
lifetime sex offender. | معتد جنسي لمدى الحياة |
And you are going to see here the amazing thing that has happened in the world during my lifetime. | الان سوف ترون التغير المذهل الذي حصل في العالم خلال حياتي. |
The gauntlet each sea turtle faces in the course of its lifetime goes thus | إن السلحفاة البحرية التي تتحدى الصعاب تواجه خلال حياتها هذه الدورة من المخاطر |
Since the period of observation of an exposed population sample rarely extends to a full lifetime, it is usually necessary to project the frequency of cancer induction noted during the period of observation to the lifetime of the exposed population, in order to obtain the full lifetime risk. | ٩٧ وبما أنه يندر أن تستمر مدى الحياة مراقبة عينة سكانية معرضة لﻹشعاع فإنه من الضروري، في العادة، إسقاط تواتر استحثاث السرطان المﻻحظ خﻻل فترة المعاينة على مدى حياة السكان المعرضين، وذلك بغية تحديد خطورة التعرض مدى الحياة. |
In Soviet times, people were proud of the fact that they had only one or two jobs during their lifetime. | أثناء العهد السوفييتي كان الناس يشعرون بالفخر لأنهم لا يعملون في أكثر من وظيفة واحدة أو وظيفتين طيلة حياتهم. |
Abd El Fattah has been jailed or investigated under every Egyptian head of state who has served during his lifetime. | تعرض علاء عبد الفتاح للسجن والتحقيق معه في عهد جميع رؤساء الدولة المصرية خلال حياته. |
During his lifetime, the island he roams Isabela will be transported about 20 feet southeast on the Galapagos conveyer belt | أثناء عمرها، الجزيرة التي تجوبها إيزابيلا ستنقل حوالي 20 قدم جنوبية شرقية على حزام حامل غالاباغوس |
It's during our lifetime that we're going to take the Earth, take the people of Earth and transition off, permanently. | في نطاق حياتي ... ان استطيع ان اخرجكم جميعا من كوكب الارض لكي ننتقل منها نهائيا الى كوكب آخر ... انه لامر رائع |
Vaccination s Lifetime of Blessings | التطعيم حياة كلها بركات |
It's only a lifetime. | انه فقط عمر بأكمله |
A lifetime of suffering. | عـ مـر م ن المـ عـانـاة. |
That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. | وهذه الاداة نستخدمها حوالي 12 13 دقيقة في كل حياتها. |
Over the Commission's lifetime, a total of 1,404 deponents who had harmed their communities during the conflict completed community reconciliation hearings. | وخلال الفترة التي انقضت منذ إنشاء اللجنة، أتم ما مجموعه 404 1 شهود كانوا قد ألحقوا الضرر بمجتمعاتهم المحلية أثناء النـزاع حضور جلسات استماع للمصالحة المحلية. |
One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime. | أحد أهم المقاييس هو أن لدينا قمع شامل من البداية للنهاية يسمى بالقيمة الدائمة وهي ليست قيمتك الدائمة بل قيمة عميلك الدائمة. |
It was a lifetime ago. | كان منذ زمن بعيد |
The chance of a lifetime. | فرصة العمر |
It seems a lifetime ago. | يبدو من عمر مضى. |
This is man's lifetime wishes. | هذه امنية الرجل الأبدي ة |
Of a lifetime, I'm afraid. | نـصف الحـياة، أنا اخشى |
We will tell them with absolute certainty ( what they had done ) for We had never been absent from them ( during their lifetime ) . | فلنقص ن عليهم بعلم لنخبرنهم عن علم بما فعلوه وما كنا غائبين عن إبلاغ الرسل والأمم الخالية فيما عملوا . |
We will tell them with absolute certainty ( what they had done ) for We had never been absent from them ( during their lifetime ) . | فل نق ص ن على الخلق كلهم ما عملوا بعلم منا لأعمالهم في الدنيا فيما أمرناهم به ، وما نهيناهم عنه ، وما كنا غائبين عنهم في حال من الأحوال . |
Lloyd always said that in the theatre a lifetime was a season and a season a lifetime. | كان لويد يقول دائما أن حياة المسرح كانت موسمية والموسم يحيا بها. |
It's during our lifetime that we're going to take the Earth, take the people of Earth and transition off, permanently. And that's exciting. | في نطاق حياتي ... ان استطيع ان اخرجكم جميعا من كوكب الارض لكي ننتقل منها نهائيا الى كوكب آخر ... انه لامر رائع |
She received a Lifetime Achievement Award during the Zee Cine Awards function in 2008 as a recognition of her contribution to Hindi Cinema. | زينات حصلت على جائزة إنجاز العمر خلال جوائز Zee Cine Awards في عام 2008، وذلك تقديرا لموهبتها والمساهمة في السينما الهندية. |
Providing for the care, rehabilitation and reintegration of landmine victims often requires that attention be given during the entire lifetime of these individuals. | 102 إن توفير الرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج لضحايا الألغام البرية يقتضي في كثير من الأحيان إيلاء اهتمام لهؤلاء الأفراد طيلة حياتهم. |
Related searches : During Lifetime - Its Lifetime - During Your Lifetime - During His Lifetime - During My Lifetime - During Her Lifetime - During A Lifetime - During Their Lifetime - During Our Lifetime - Throughout Its Lifetime - Over Its Lifetime - During Its Operation - During Its Use - During Its History