Translation of "during its operation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During its operation - translation : Operation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Although it escaped damage, mechanical and other problems restricted its effectiveness during the initial months of its operation. | ومع أنها نجت من الضرر فإن فعاليتها كانت محدودة خﻻل اﻷشهر اﻷولى من تشغيلها بسبب مشاكل ميكانيكية ومشاكل أخرى. |
The representative of Zambia described the Zambian competition authority's experiences during the nine years of its operation. | 7 ووصف ممثل زامبيا تجارب سلطة المنافسة في بلده في السنوات التسع التي انقضت منذ أن بدأت تلك السلطة أعمالها. |
This will help in planning an operation during its initial stages and in coordinating its various elements in an integrated manner. | إذ أن ذلك سيساعد في التخطيـــط ﻷي عمليــة أثنـــاء مراحلهـا اﻷولية، وفي تنسيق شتى عناصرهــا بطريقــة متكاملة. |
The goal of perioperative care is to provide better conditions for patients before operation, during operation, and after operation. | والهدف من الرعاية المقدمة في هذه الفترة هو توفير أفضل ظروف للمرضى قبل العملية وخلالها وبعدها. |
Three assailants were caught during a swift operation. | وألقي القبض على ثــﻻثة مهاجمــين في عملية سريعة. |
We applaud the considerable success that UNFPA has enjoyed during its 25 year operation in pursuing these objectives. | وأن تثني على النجاح الكبير الذي حققه الصندوق خﻻل ٢٥ عاما من عمله سعيا لبلوغ هذه اﻷهداف. |
4 were lost, including one during the Cyprus operation. | 4 قد فقدت، بما في ذلك واحد خلال العملية قبرص. |
The patient is considered clinically dead during the operation. | ويعتبر المريض ميت ا سريري ا أثناء العملية. |
Norwegian special forces were involved in combat operations during Operation Enduring Freedom in 2002, and Norwegian Army troops during Operation Harekate Yolo in 2007. | وشاركت القوات الخاصة النرويجية في العمليات القتالية خلال عملية الحرية الدائمة في عام 2002، وقوات الجيش خلال عملية النرويجية Harekate Yolo في عام 2007. |
An important guide for UNFPA apos s future activities is the lessons learned during its 25 years of operation. | والدروس المستفادة من تجارب ٢٥ سنة ماضية توفر مرشدا هاما ﻷنشطة الصندوق المقبلة. |
Amnesty International and Human Rights Watch reported of its use during the Battle of Jenin as part of Israel's Operation Defensive Shield during the Second Intifada. | وشجبت كل من منظمة العفو الدولية وهيومن رايتس ووتش هذا الفعل خلال معركة جنين كجزء من عملية الدرع الواقي الإسرائيلية خلال الانتفاضة الثانية. |
Seven passengers were wounded during the course of the operation. | أصيب جندي واحد وأصيب سبعة من الركاب خلال العملية. |
It was also utilized during operation Desert storm in 1991. | واستخدم كذلك خلال عملية عاصفة الصحراء عام 1991. |
Decides to keep under review during its sixtieth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire . | 21 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار . |
One Israeli soldier and six Palestinians were wounded during the operation. | وأصيب جندي إسرائيلي وستة من الفلسطينيين بجراح أثناء العملية. |
Palestinian sources reported five more injuries during the IDF initiated operation. | وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة خمسة آخرين بجروح خﻻل العلمية التي شرع فيها جيش الدفاع اﻻسرائيلي. |
21. Decides to keep under review during its sixtieth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire . | 21 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار . |
20. Decides to keep under review during its fifty ninth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Burundi . | 20 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي . |
34. Decides to keep under review during its sixty first session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Burundi . | 34 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الحادية والستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي . |
During the mid to late 1990s, Mauritania shifted its foreign policy to one of increased co operation with the US and Europe. | خلال منتصف إلى أواخر 1990s، تحولت موريتانيا سياستها الخارجية إلى واحدة من زيادة التعاون مع الولايات المتحدة و أوروبا. |
So we saw injuries similar to Ahmed's back during Operation Cast Lead. | لذا، قد رأينا إصابات مماثلة لإصابة أحمد أيام عملية الرصاص المصبوب (حرب غزة). |
20. Decides to keep under review during its fifty ninth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire . | 20 تقـرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار . |
21. Decides to keep under review during its sixty first session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire . | 21 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الحادية والستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار . |
I would also like to commend the Palestinian Authority for its responsible behaviour during this period, in facilitating a smooth and peaceful operation. | وأود أيضا أن أثني على ما تميزت به السلطة الفلسطينية من سلوك مسؤول خلال هذه الفترة من أجل تسهيل إتمام العملية بسلاسة وسلام. |
Having noted the status of the PTA Reinsurance Company and the satisfactory progress it had achieved during the first year of its operation | وإذ أحاطت علما بمركز شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية والتقدم المرضي الذي أحرزته خﻻل السنة اﻷولى من تشغيلها |
During the reporting period, UNRWA continued to implement its regular programmes, providing education, health, social services and microcredit assistance to Palestine refugees in its five fields of operation. | 21 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأونروا تنفيذ برامجها العادية، فقدمت الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية والمساعدة في توفير القروض البالغة الصغر إلى اللاجئين الفلسطينيين في ميادين عملياتها الخمسة. |
ISAF is expanding its area of operation. | وتوس ع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من نطاق عملياتها. |
It was depopulated during the 1947 48 Civil War in Mandatory Palestine on April 6, 1948 during Operation Nachshon. | وقد أخليت من سكانها ومن خلال 1947 1948 الحرب الأهلية في فلسطين الانتدابية في 6 أبريل 1948 خلال عملية نحشون. |
It was depopulated during the 1947 48 Civil War in Mandatory Palestine on April 6, 1948 during Operation Nachshon. | وقد أخليت من سكانها ومن خلال 1947 1948 الحرب الأهلية في فلسطين الانتدابية في 6 أبريل 1948 في إطار عملية نحشون. |
It adulterated nuclear related exports from European vendors to perform poorly during operation. | بل لقد عمدت الولايات المتحدة إلى غش وإفساد صادرات الباعة الأوروبيين من المواد النووية بحيث يكون أداؤها رديئا أثناء التشغيل. |
The ISAF Kabul area of operation remained relatively calm during the reporting period. | 4 وبقيت منطقة عمليات القوة في كابل هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Eleven Iraqi combat units were employed as independent manoeuvre elements during that operation. | وقد استخدمت 11 وحدة قتالية، كعناصر مناورة مستقلة أثناء تلك العملية. |
During the operation, one MINUSTAH soldier was killed and three others were wounded. | وقتل خلال هذه العملية جندي وجرح ثلاثة جنود آخرين من البعثة. |
No gunmen were captured during the operation, however. (Jerusalem Post, 20 February 1994) | ومع ذلك، لم يتم اعتقال أي رجل مسلح خﻻل هذه العملية. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط فبراير ١٩٩٤( |
During its 18 months of operation, it reduced the time for messages to travel between the Atlantic and Pacific coasts to about 10 days. | خلال 18 شهرا من عملها، تم تقليل الوقت للرسائل بالسفر بين المحيط الأطلسي و سواحل المحيط الهادئ إلى نحو 10 أيام. |
It was depopulated during the 1948 Arab Israeli War on July 15, 1948, during the second stage of Operation Dani. | وقد أخليت من سكانها أثناء حرب 1948 العربية الإسرائيلية في 15 يوليو 1948، خلال المرحلة الثانية من عملية داني. |
Its mode of operation has also been revised. | وأعيد النظر أيضا في أساليب عملها. |
Its operation is based upon a participatory approach. | ويرتكز تشغيله على نهج تشاركي. |
49. Decides to keep under review during its sixty second session the item entitled Financing of the African Union United Nations Hybrid Operation in Darfur . | 49 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثانية والستين البند المعنون تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور . |
Protesters printed names of all the children martyred in Gaza during operation Protective Edge . | تم طباعة أسماء جميع الأطفال الذين استشهدوا في غزة خلال عملية الاجتياح. |
The first air operation of the Whites during the war was flown over Lyly. | ونقل العملية الجوية الأولى من البيض خلال الحرب على Lyly. |
Overall, 1,026 bombs were dropped during the operation, 708 of which were precision guided. | في المجمل، أسقط خلال العملية 1،026 قنبلة، 708 منها كانت من القنابل الموجهة بدقة. |
A total of 107 Palestinians were killed and 431 injured during the military operation. | فقد قتل خلال هذه العملية العسكرية ما مجموعه 107 فلسطينيين وجرح ما مجموعه 431 شخصا. |
In addition, the electricity in the whole city was cut off during the operation. | وباﻹضافة إلى ذلك، قطعت الكهرباء عن المدينة كلها خﻻل هذه العملية. |
53. During 1993 and 1994, the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights continued to conduct its activities in accordance with the legal provisions governing its operation. | ٥٣ واصل مكتب نائب الدفاع عن حقوق اﻻنسان، خﻻل عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، اﻻضطﻻع بأنشطته في اطار القانون الذي ينظم أداءه لمهامه. |
Related searches : During Operation - During Its Use - During Its History - During Its Lifetime - During Its Term - During Running Operation - During Standard Operation - During Daily Operation - During Full Operation - During Machine Operation - During This Operation - During An Operation - During Ongoing Operation - During Manual Operation