Translation of "during its operation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

During - translation : During its operation - translation : Operation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although it escaped damage, mechanical and other problems restricted its effectiveness during the initial months of its operation.
ومع أنها نجت من الضرر فإن فعاليتها كانت محدودة خﻻل اﻷشهر اﻷولى من تشغيلها بسبب مشاكل ميكانيكية ومشاكل أخرى.
The representative of Zambia described the Zambian competition authority's experiences during the nine years of its operation.
7 ووصف ممثل زامبيا تجارب سلطة المنافسة في بلده في السنوات التسع التي انقضت منذ أن بدأت تلك السلطة أعمالها.
This will help in planning an operation during its initial stages and in coordinating its various elements in an integrated manner.
إذ أن ذلك سيساعد في التخطيـــط ﻷي عمليــة أثنـــاء مراحلهـا اﻷولية، وفي تنسيق شتى عناصرهــا بطريقــة متكاملة.
The goal of perioperative care is to provide better conditions for patients before operation, during operation, and after operation.
والهدف من الرعاية المقدمة في هذه الفترة هو توفير أفضل ظروف للمرضى قبل العملية وخلالها وبعدها.
Three assailants were caught during a swift operation.
وألقي القبض على ثــﻻثة مهاجمــين في عملية سريعة.
We applaud the considerable success that UNFPA has enjoyed during its 25 year operation in pursuing these objectives.
وأن تثني على النجاح الكبير الذي حققه الصندوق خﻻل ٢٥ عاما من عمله سعيا لبلوغ هذه اﻷهداف.
4 were lost, including one during the Cyprus operation.
4 قد فقدت، بما في ذلك واحد خلال العملية قبرص.
The patient is considered clinically dead during the operation.
ويعتبر المريض ميت ا سريري ا أثناء العملية.
Norwegian special forces were involved in combat operations during Operation Enduring Freedom in 2002, and Norwegian Army troops during Operation Harekate Yolo in 2007.
وشاركت القوات الخاصة النرويجية في العمليات القتالية خلال عملية الحرية الدائمة في عام 2002، وقوات الجيش خلال عملية النرويجية Harekate Yolo في عام 2007.
An important guide for UNFPA apos s future activities is the lessons learned during its 25 years of operation.
والدروس المستفادة من تجارب ٢٥ سنة ماضية توفر مرشدا هاما ﻷنشطة الصندوق المقبلة.
Amnesty International and Human Rights Watch reported of its use during the Battle of Jenin as part of Israel's Operation Defensive Shield during the Second Intifada.
وشجبت كل من منظمة العفو الدولية وهيومن رايتس ووتش هذا الفعل خلال معركة جنين كجزء من عملية الدرع الواقي الإسرائيلية خلال الانتفاضة الثانية.
Seven passengers were wounded during the course of the operation.
أصيب جندي واحد وأصيب سبعة من الركاب خلال العملية.
It was also utilized during operation Desert storm in 1991.
واستخدم كذلك خلال عملية عاصفة الصحراء عام 1991.
Decides to keep under review during its sixtieth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
21 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار .
One Israeli soldier and six Palestinians were wounded during the operation.
وأصيب جندي إسرائيلي وستة من الفلسطينيين بجراح أثناء العملية.
Palestinian sources reported five more injuries during the IDF initiated operation.
وأفادت مصادر فلسطينية عن إصابة خمسة آخرين بجروح خﻻل العلمية التي شرع فيها جيش الدفاع اﻻسرائيلي.
21. Decides to keep under review during its sixtieth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
21 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار .
20. Decides to keep under review during its fifty ninth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Burundi .
20 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي .
34. Decides to keep under review during its sixty first session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Burundi .
34 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها الحادية والستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي .
During the mid to late 1990s, Mauritania shifted its foreign policy to one of increased co operation with the US and Europe.
خلال منتصف إلى أواخر 1990s، تحولت موريتانيا سياستها الخارجية إلى واحدة من زيادة التعاون مع الولايات المتحدة و أوروبا.
So we saw injuries similar to Ahmed's back during Operation Cast Lead.
لذا، قد رأينا إصابات مماثلة لإصابة أحمد أيام عملية الرصاص المصبوب (حرب غزة).
20. Decides to keep under review during its fifty ninth session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
20 تقـرر أن تبقي قيد الاستعراض خلال دورتها التاسعة والخمسين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار .
21. Decides to keep under review during its sixty first session the item entitled Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire .
21 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض في دورتها الحادية والستين البند المعنون تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار .
I would also like to commend the Palestinian Authority for its responsible behaviour during this period, in facilitating a smooth and peaceful operation.
وأود أيضا أن أثني على ما تميزت به السلطة الفلسطينية من سلوك مسؤول خلال هذه الفترة من أجل تسهيل إتمام العملية بسلاسة وسلام.
Having noted the status of the PTA Reinsurance Company and the satisfactory progress it had achieved during the first year of its operation
وإذ أحاطت علما بمركز شركة إعادة التأمين لمنطقة التجارة التفضيلية والتقدم المرضي الذي أحرزته خﻻل السنة اﻷولى من تشغيلها
During the reporting period, UNRWA continued to implement its regular programmes, providing education, health, social services and microcredit assistance to Palestine refugees in its five fields of operation.
21 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الأونروا تنفيذ برامجها العادية، فقدمت الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية والمساعدة في توفير القروض البالغة الصغر إلى اللاجئين الفلسطينيين في ميادين عملياتها الخمسة.
ISAF is expanding its area of operation.
وتوس ع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من نطاق عملياتها.
It was depopulated during the 1947 48 Civil War in Mandatory Palestine on April 6, 1948 during Operation Nachshon.
وقد أخليت من سكانها ومن خلال 1947 1948 الحرب الأهلية في فلسطين الانتدابية في 6 أبريل 1948 خلال عملية نحشون.
It was depopulated during the 1947 48 Civil War in Mandatory Palestine on April 6, 1948 during Operation Nachshon.
وقد أخليت من سكانها ومن خلال 1947 1948 الحرب الأهلية في فلسطين الانتدابية في 6 أبريل 1948 في إطار عملية نحشون.
It adulterated nuclear related exports from European vendors to perform poorly during operation.
بل لقد عمدت الولايات المتحدة إلى غش وإفساد صادرات الباعة الأوروبيين من المواد النووية بحيث يكون أداؤها رديئا أثناء التشغيل.
The ISAF Kabul area of operation remained relatively calm during the reporting period.
4 وبقيت منطقة عمليات القوة في كابل هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
Eleven Iraqi combat units were employed as independent manoeuvre elements during that operation.
وقد استخدمت 11 وحدة قتالية، كعناصر مناورة مستقلة أثناء تلك العملية.
During the operation, one MINUSTAH soldier was killed and three others were wounded.
وقتل خلال هذه العملية جندي وجرح ثلاثة جنود آخرين من البعثة.
No gunmen were captured during the operation, however. (Jerusalem Post, 20 February 1994)
ومع ذلك، لم يتم اعتقال أي رجل مسلح خﻻل هذه العملية. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط فبراير ١٩٩٤(
During its 18 months of operation, it reduced the time for messages to travel between the Atlantic and Pacific coasts to about 10 days.
خلال 18 شهرا من عملها، تم تقليل الوقت للرسائل بالسفر بين المحيط الأطلسي و سواحل المحيط الهادئ إلى نحو 10 أيام.
It was depopulated during the 1948 Arab Israeli War on July 15, 1948, during the second stage of Operation Dani.
وقد أخليت من سكانها أثناء حرب 1948 العربية الإسرائيلية في 15 يوليو 1948، خلال المرحلة الثانية من عملية داني.
Its mode of operation has also been revised.
وأعيد النظر أيضا في أساليب عملها.
Its operation is based upon a participatory approach.
ويرتكز تشغيله على نهج تشاركي.
49. Decides to keep under review during its sixty second session the item entitled Financing of the African Union United Nations Hybrid Operation in Darfur .
49 تقرر أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثانية والستين البند المعنون تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور .
Protesters printed names of all the children martyred in Gaza during operation Protective Edge .
تم طباعة أسماء جميع الأطفال الذين استشهدوا في غزة خلال عملية الاجتياح.
The first air operation of the Whites during the war was flown over Lyly.
ونقل العملية الجوية الأولى من البيض خلال الحرب على Lyly.
Overall, 1,026 bombs were dropped during the operation, 708 of which were precision guided.
في المجمل، أسقط خلال العملية 1،026 قنبلة، 708 منها كانت من القنابل الموجهة بدقة.
A total of 107 Palestinians were killed and 431 injured during the military operation.
فقد قتل خلال هذه العملية العسكرية ما مجموعه 107 فلسطينيين وجرح ما مجموعه 431 شخصا.
In addition, the electricity in the whole city was cut off during the operation.
وباﻹضافة إلى ذلك، قطعت الكهرباء عن المدينة كلها خﻻل هذه العملية.
53. During 1993 and 1994, the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights continued to conduct its activities in accordance with the legal provisions governing its operation.
٥٣ واصل مكتب نائب الدفاع عن حقوق اﻻنسان، خﻻل عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، اﻻضطﻻع بأنشطته في اطار القانون الذي ينظم أداءه لمهامه.

 

Related searches : During Operation - During Its Use - During Its History - During Its Lifetime - During Its Term - During Running Operation - During Standard Operation - During Daily Operation - During Full Operation - During Machine Operation - During This Operation - During An Operation - During Ongoing Operation - During Manual Operation