Translation of "during our visit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
During - translation : During our visit - translation : Visit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please visit our bar. | رجاءا قم بزيارة حانتنا |
During the visit of our Prime Minister to Kabul in July this year, additional assistance of 100 million was committed. | فخلال زيارة رئيس وزرائنا إلى كابول في تموز يوليه من هذا العام، التزم بتقديم مساعدة إضافية قدرها 100 مليون دولار. |
I'm looking forward to your visit during summer vacation. | انا اترقب زيارتك خلال العطلة الصيفية . |
Some five years ago, during a lengthy visit to | منذ سنوات ، خلال زيارة مطولة ل |
Let's go back and visit our equation. | لنعود ونتأمل معادلتنا. |
But please do visit our bar again. | لكن من فضلكم زورو حانتنا مرة أ خرى |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو. |
To learn more, please visit our help center. | وللمزيد حول ذلك, تفضل بزيارة مركز المساعدة. .. |
We can actually now visit our patients robotically this is the RP7 if I'm a hematologist, visit another clinic, visit a hospital. | يمكننا فعلا زيارة مرضانا الآن آليا هذا هو RP7،إذا كنت أخصائيا في أمراض الدم، أزور عيادة أخرى ، أو أزور مستشفى. |
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat. | من بين بنود جدول الزيارة كان من المفترض أن نقابل أنور السادات. |
The government has denied detaining street children during the Pope s visit. | أنكرت الحكومة حجزها لأطفال الشوارع خلال زيارة البابا. |
During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated | ولقد ذكر رئيس وزراء الهند أثناء زيارته لأفغانستان |
Generally most women visit a health facility during their second trimester. | وبصفة عامة، تزور المرأة الوحدة الصحية أثناء النصف الثاني من الحمل. |
During my visit in 2009, a Yemeni hunger striker, Mohammad Saleh, died. | وأثناء زيارتي للمعتقل في عام 2009، مات المعتقل اليمني المضرب عن الطعام محمد صالح. |
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. | وتمت تسوية تلك المسألة على النحو الواجب خلال زيارة رئيس الوزراء كويزومي إلى بيونغ يانغ. |
During his visit to Montreal, Canada, in 1991, he inaugurated a gallery. | وفي عام 1991، زار مونتريال في كندا، حيث افتتح معرض المملكة بين الأمس واليوم. |
The incident took place during the panel's latest visit to El Fasher. | وقد وقعت الحادثة خلال آخر زيارة قام بها الفريق إلى الفاشر. |
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993. | ويمكن للبعثة أن تأتي الى بلدنا في اﻷسبوع اﻷخير من شهر آب اغسطس الحالي. |
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993. | ويمكن للبعثة الحضور في اﻻسبوع اﻷخير من شهر آب اغسطس. |
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that | لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن |
I will begin with Southern Africa, by welcoming the dialogue with the Zimbabwean authorities that began during Mr. Egeland's visit to that country and the agreements arrived at during that visit. | وأبدأ بالجنوب الأفريقي، مرحبا بالحوار مع سلطات زمبابوي الذي بدأ خلال زيارة السيد إغلاند لذلك البلد والاتفاقات التي تم التوصل إليها أثناء تلك الزيارة. |
Your Highness, is this your first visit to our country? | سموك هل هذه الزيارة الأولى لك لبلادنا |
Briefing by official sources during the Team's visit to Kabul in April 2005. | () إحاطة إعلامية قدمتها مصادر رسمية أثناء زيارة الفريق إلى كابول في نيسان أبريل 2005. |
During my visit to Bangladesh last May, I signed a Memorandum of Understanding with the Government on our role in the voluntary repatriation of Myanmar refugees. | وقد وقعت أثناء زيارتي لبنغﻻديش في شهر أيار مايو الماضي مذكرة تفاهم مع الحكومة بشأن دورنا في العودة الطوعية لﻻجئي ميانمار. |
And we have a choice to make during our brief, brief visit to this beautiful blue and green living planet to hurt it or to help it. | ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق إما أن نؤذيه وإما أن نساعده |
8. During my visit to Bangladesh last May, I signed a Memorandum of Understanding with the Government on our role in the voluntary repatriation of Myanmar refugees. | ٨ وقد وقعت أثناء زيارتي لبنغﻻديش في شهر أيار مايو الماضي مذكرة تفاهم مع الحكومة بشأن دورنا في العودة الطوعية لﻻجئي ميانمار. |
And we have a choice to make during our brief, brief visit to this beautiful blue and green living planet to hurt it or to help it. | ولدينا الخيار خلال حياتنا القصيرة على هذا الكوكب الحي الذي يتكون من اللونين الأخضر والأزرق |
Prime Minister Shinzo Abe declared during a visit to Washington, DC, earlier this year. | هكذا أعلن رئيس الوزراء شينزو آبي خلال زيارته إلى واشنطن في وقت سابق من هذا العام. |
Secretary of State John Kerry repeated this during his visit to Germany this spring. | وكرر وزير الخارجية الأميركي جون كيري التأكيد على ذلك أثناء الزيارة التي قام بها إلى ألمانيا هذا الربيع. |
During another visit, he inadvertently reveals that they will be married in the future. | أثناء زيارة أخرى، ويكشف هنري عن غير قصد أنهم سيتزوجون في المستقبل. |
He provided me with valuable advice during my recent visit to the Middle East. | وأسدى إلي مشورة سديدة في أثناء زيارتي الأخيرة إلى الشرق الأوسط. |
During the visit, it was clear to me that the security situation had improved. | وخلال الزيارة كان واضحا لي أن الحالة الأمنية قد تحسنت. |
The facts are briefly these Some five years ago, during a lengthy visit to | إن هذه الحقائق هي باختصار بعض منذ خمس سنوات ، خلال زيارة مطولة ل |
I hope you will take up our invitation to visit us. | وآمل أن تلبوا الدعوة لزيارتنــا. |
Let's first visit our planet, but at night, and from space. | دعونا أولا نقوم بزيارة كوكبنا، ولكن ليلا، ومن الفضاء. |
During our 2007 visit, we met political and civil society leaders from across the country, as well as representatives from United Nations agencies, the African Union, and diplomats. | وأثناء زيارتنا في عام 2007، اجتمعنا بزعماء المجتمع السياسي والمدني من مختلف أنحاء البلاد، فضلا عن ممثلين لوكالات الأمم المتحدة المختلفة، والاتحاد الأفريقي، وعدد من الدبلوماسيين. |
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. | لا شك أن أوباما سوف يدلي بكل الكلمات والعبارات الحكيمة أثناء زيارته، وسوف يهتف له الناس في كل مكان. |
No new agreements or other diplomatic breakthroughs are likely to be announced during Park s visit. | من غير المرجح أن يتم الإعلان عن اتفاقيات جديدة أو غير ذلك من الاختراقات الدبلوماسية أثناء زيارة باك. |
The deal was made during the visit of Saudi monarch King Salman to neighbouring Egypt. | جاء هذا الاتفاق خلال الزيارة التي قام بها العاهل السعودي الملك سلمان إلى مصر. |
In April 1705, Queen Anne knighted Newton during a royal visit to Trinity College, Cambridge. | في أبريل 1705، منحته الملكة آن لقب سير خلال زيارتها لكلية الثالوث في كامبريدج. |
The Ad Hoc Advisory Group met over 200 people from various sectors during its visit. | 12 والتقى الفريق الاستشاري المخصص ما يزيد عن 200 شخص من قطاعات مختلفة خلال زيارته. |
Draft Executive Summary of Report to WHO of Visit to Vanuatu During November December 2003. | (2004)، التشريعات المتعلقة بالصحة العقلية، مشروع موجز تنفيذي للتقرير المقدم إلى منظمة الصحة العالمية عن زيارة تمت لفانواتو أثناء تشرين الثاني نوفمبر كانون الأول ديسمبر 2003. |
The Special Representative of the Secretary General accompanied the mission during its visit to Haiti. | ورافـق الممثل الخاص للأمين العام البعثة طيلة مدة زيارتها لهايتـي. |
Their visit to UNCHS is scheduled to take place during the second half of 1993. | ومن المقرر أن تتم زيارتهم للمركز خﻻل النصف الثاني من عام ١٩٩٣. |
People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession. | الناس لا تدخن كثيرا كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي. |
Related searches : During Our - During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During The Visit - During A Visit - During His Visit - Visit Us During - Visit Our Store - Following Our Visit - Visit Our Online - Visit Our Office