Translation of "during a visit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Some five years ago, during a lengthy visit to
منذ سنوات ، خلال زيارة مطولة ل
Generally most women visit a health facility during their second trimester.
وبصفة عامة، تزور المرأة الوحدة الصحية أثناء النصف الثاني من الحمل.
During my visit in 2009, a Yemeni hunger striker, Mohammad Saleh, died.
وأثناء زيارتي للمعتقل في عام 2009، مات المعتقل اليمني المضرب عن الطعام محمد صالح.
During his visit to Montreal, Canada, in 1991, he inaugurated a gallery.
وفي عام 1991، زار مونتريال في كندا، حيث افتتح معرض المملكة بين الأمس واليوم.
I'm looking forward to your visit during summer vacation.
انا اترقب زيارتك خلال العطلة الصيفية .
Prime Minister Shinzo Abe declared during a visit to Washington, DC, earlier this year.
هكذا أعلن رئيس الوزراء شينزو آبي خلال زيارته إلى واشنطن في وقت سابق من هذا العام.
The facts are briefly these Some five years ago, during a lengthy visit to
إن هذه الحقائق هي باختصار بعض منذ خمس سنوات ، خلال زيارة مطولة ل
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو.
In April 1705, Queen Anne knighted Newton during a royal visit to Trinity College, Cambridge.
في أبريل 1705، منحته الملكة آن لقب سير خلال زيارتها لكلية الثالوث في كامبريدج.
People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession.
الناس لا تدخن كثيرا كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي.
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
من بين بنود جدول الزيارة كان من المفترض أن نقابل أنور السادات.
The government has denied detaining street children during the Pope s visit.
أنكرت الحكومة حجزها لأطفال الشوارع خلال زيارة البابا.
During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated
ولقد ذكر رئيس وزراء الهند أثناء زيارته لأفغانستان
13. During 1994, Industrial Sector Programme Review Missions will visit a large number of African countries.
١٣ خﻻل عام ١٩٩٤، ستقوم بعثات استعراض برامج القطاعات الصناعية بزيارة عدد كبير من البلدان اﻻفريقية.
He also presented a song on the occasion of the visit of then U.S. president George H. W. Bush, during his visit to Kuwait after liberation.
كما إنه قدم أغنية بمناسبة زيارة الرئيس الأمريكي السابق جورج بوش للكويت بعد التحرير بعنوان مستر بوش شاركه بها حياة الفهد وداوود حسين.
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang.
وتمت تسوية تلك المسألة على النحو الواجب خلال زيارة رئيس الوزراء كويزومي إلى بيونغ يانغ.
The incident took place during the panel's latest visit to El Fasher.
وقد وقعت الحادثة خلال آخر زيارة قام بها الفريق إلى الفاشر.
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993.
ويمكن للبعثة أن تأتي الى بلدنا في اﻷسبوع اﻷخير من شهر آب اغسطس الحالي.
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993.
ويمكن للبعثة الحضور في اﻻسبوع اﻷخير من شهر آب اغسطس.
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that
لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن
Saudi Defence Minister Prince Salman bin Sultan toured the JF 17 project during a visit to Pakistan.
كما زار نائب وزير الدفاع السعودي الأمير سلمان بن سلطان مشروع جاى إف 17 أثناء زيارته إلى باكستان.
During a visit to El Salvador, in December 1983, Vice President Bush publicly condemned the death squads.
)٤٥( سفارة الوﻻيات المتحدة في سان سلفادور )٠٠٤٣٧(، ٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٢.
A document defining a long term programme of collaboration against narcotics was signed during the course of that visit.
وقد تم خﻻل تلك الزيارة توقيع وثيقة تحدد برنامجا للتعاون طويل المدى لمكافحة المخدرات.
I will begin with Southern Africa, by welcoming the dialogue with the Zimbabwean authorities that began during Mr. Egeland's visit to that country and the agreements arrived at during that visit.
وأبدأ بالجنوب الأفريقي، مرحبا بالحوار مع سلطات زمبابوي الذي بدأ خلال زيارة السيد إغلاند لذلك البلد والاتفاقات التي تم التوصل إليها أثناء تلك الزيارة.
Briefing by official sources during the Team's visit to Kabul in April 2005.
() إحاطة إعلامية قدمتها مصادر رسمية أثناء زيارة الفريق إلى كابول في نيسان أبريل 2005.
NEW YORK A recent visit to Turkey reminded me of its enormous economic successes during the last decade.
نيويورك ــ في زيارة قمت بها مؤخرا إلى تركيا تذكرت النجاح الاقتصادي الهائل الذي حققته البلاد خلال العقد الماضي.
Secretary of State John Kerry repeated this during his visit to Germany this spring.
وكرر وزير الخارجية الأميركي جون كيري التأكيد على ذلك أثناء الزيارة التي قام بها إلى ألمانيا هذا الربيع.
During another visit, he inadvertently reveals that they will be married in the future.
أثناء زيارة أخرى، ويكشف هنري عن غير قصد أنهم سيتزوجون في المستقبل.
He provided me with valuable advice during my recent visit to the Middle East.
وأسدى إلي مشورة سديدة في أثناء زيارتي الأخيرة إلى الشرق الأوسط.
During the visit, it was clear to me that the security situation had improved.
وخلال الزيارة كان واضحا لي أن الحالة الأمنية قد تحسنت.
During the visit to Belgrade in April, the delegation briefly discussed the matter with a representative of that administration.
وكان الوفد قد ناقش هذه المسألة بصورة موجزة مع أحد ممثلي تلك اﻻدارة، خﻻل زيارة الوفد لبلغراد في شهر نيسان أبريل.
The expert review team shall provide a rationale for the additional country visit and shall compile a list of questions and issues to be addressed during the in country visit to be sent to the Party included in Annex I in advance of the visit.
فإذا جرت الزيارة، جاز لفريق خبراء الاستعراض أن يوصي بانتفاء الحاجة إلى إجراء زيارة قطرية داخلية كان مقررا من قبل إجراؤها.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere.
لا شك أن أوباما سوف يدلي بكل الكلمات والعبارات الحكيمة أثناء زيارته، وسوف يهتف له الناس في كل مكان.
No new agreements or other diplomatic breakthroughs are likely to be announced during Park s visit.
من غير المرجح أن يتم الإعلان عن اتفاقيات جديدة أو غير ذلك من الاختراقات الدبلوماسية أثناء زيارة باك.
The deal was made during the visit of Saudi monarch King Salman to neighbouring Egypt.
جاء هذا الاتفاق خلال الزيارة التي قام بها العاهل السعودي الملك سلمان إلى مصر.
The Ad Hoc Advisory Group met over 200 people from various sectors during its visit.
12 والتقى الفريق الاستشاري المخصص ما يزيد عن 200 شخص من قطاعات مختلفة خلال زيارته.
Draft Executive Summary of Report to WHO of Visit to Vanuatu During November December 2003.
(2004)، التشريعات المتعلقة بالصحة العقلية، مشروع موجز تنفيذي للتقرير المقدم إلى منظمة الصحة العالمية عن زيارة تمت لفانواتو أثناء تشرين الثاني نوفمبر كانون الأول ديسمبر 2003.
The Special Representative of the Secretary General accompanied the mission during its visit to Haiti.
ورافـق الممثل الخاص للأمين العام البعثة طيلة مدة زيارتها لهايتـي.
Their visit to UNCHS is scheduled to take place during the second half of 1993.
ومن المقرر أن تتم زيارتهم للمركز خﻻل النصف الثاني من عام ١٩٩٣.
Musharraf was recorded by Indian intelligence boasting about the action on an open telephone line during a visit to Beijing.
ولقد نجحت الاستخبارات الهندية في تسجيل محادثة هاتفية تباهى فيها م ـش ر ف بذلك التحرك أثناء زيارة قام بها إلى بكين.
Saudi ambivalence about Karzai, despite his being a Sunni Muslim, was on open display during his visit to the Kingdom.
كانت ازدواجية المشاعر السعودية في التعامل مع قرضاي ، على الرغم من كونه س ن يا مسلما ، واضحة تمام الوضوح أثناء الزيارة التي قام بها إلى المملكة.
My visit to Darfur during the month of May 2005 was my first to that region in nearly a year.
2 كانت زيارتي إلى دارفور خلال شهر أيار مايو 2005 هي الزيارة الأولى لتلك المنطقة في نحو عام كامل.
As the Secretary General observed during a recent visit to Canada, quot democracy is the best guarantee of peace quot .
قال اﻷمين العام أثناء زيارة لكندا قام بها مؤخرا إن quot الديمقراطية أفضل ضمان للسﻻم quot .
President Nujoma of Namibia informed my Special Representative during his visit to Namibia that his invitation to Dr. Savimbi to visit Namibia continued to be valid.
١٢ وخﻻل الزيارة التي قام بها ممثلي الخاص إلى ناميبيا، أبلغه الرئيس نوجوما، رئيس ناميبيا، أن الدعوة التي وجهها إلى الدكتور سافيمبي لزيارة ناميبيا ﻻ تزال قائمة.
Events On 17 January 1997, during a visit to the Turkish General Staff, President Süleyman Demirel requested a briefing on common military problems.
في يوم 17 يناير عام 1997، خلال زيارة إلى هيئة الأركان العامة التركية، طلب الرئيس التركي سليمان ديميريل إحاطة بشأن ما يزعج الجيش.

 

Related searches : During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During Our Visit - During The Visit - During His Visit - Visit Us During - Visit A Friend - Return A Visit - Visit A Place - Visit A Fair - Planning A Visit