Translation of "during a visit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Some five years ago, during a lengthy visit to | منذ سنوات ، خلال زيارة مطولة ل |
Generally most women visit a health facility during their second trimester. | وبصفة عامة، تزور المرأة الوحدة الصحية أثناء النصف الثاني من الحمل. |
During my visit in 2009, a Yemeni hunger striker, Mohammad Saleh, died. | وأثناء زيارتي للمعتقل في عام 2009، مات المعتقل اليمني المضرب عن الطعام محمد صالح. |
During his visit to Montreal, Canada, in 1991, he inaugurated a gallery. | وفي عام 1991، زار مونتريال في كندا، حيث افتتح معرض المملكة بين الأمس واليوم. |
I'm looking forward to your visit during summer vacation. | انا اترقب زيارتك خلال العطلة الصيفية . |
Prime Minister Shinzo Abe declared during a visit to Washington, DC, earlier this year. | هكذا أعلن رئيس الوزراء شينزو آبي خلال زيارته إلى واشنطن في وقت سابق من هذا العام. |
The facts are briefly these Some five years ago, during a lengthy visit to | إن هذه الحقائق هي باختصار بعض منذ خمس سنوات ، خلال زيارة مطولة ل |
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. | لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو. |
In April 1705, Queen Anne knighted Newton during a royal visit to Trinity College, Cambridge. | في أبريل 1705، منحته الملكة آن لقب سير خلال زيارتها لكلية الثالوث في كامبريدج. |
People don't smoke as much dope, or visit prostitutes quite so frequently during a recession. | الناس لا تدخن كثيرا كما يتعاطون المخدرات أو يزورون العاهرات بشكل متكرر تماما خلال فترة الركود الإقتصادي. |
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat. | من بين بنود جدول الزيارة كان من المفترض أن نقابل أنور السادات. |
The government has denied detaining street children during the Pope s visit. | أنكرت الحكومة حجزها لأطفال الشوارع خلال زيارة البابا. |
During his visit to Afghanistan, the Prime Minister of India stated | ولقد ذكر رئيس وزراء الهند أثناء زيارته لأفغانستان |
13. During 1994, Industrial Sector Programme Review Missions will visit a large number of African countries. | ١٣ خﻻل عام ١٩٩٤، ستقوم بعثات استعراض برامج القطاعات الصناعية بزيارة عدد كبير من البلدان اﻻفريقية. |
He also presented a song on the occasion of the visit of then U.S. president George H. W. Bush, during his visit to Kuwait after liberation. | كما إنه قدم أغنية بمناسبة زيارة الرئيس الأمريكي السابق جورج بوش للكويت بعد التحرير بعنوان مستر بوش شاركه بها حياة الفهد وداوود حسين. |
That issue was duly resolved during Prime Minister Koizumi's visit to Pyongyang. | وتمت تسوية تلك المسألة على النحو الواجب خلال زيارة رئيس الوزراء كويزومي إلى بيونغ يانغ. |
The incident took place during the panel's latest visit to El Fasher. | وقد وقعت الحادثة خلال آخر زيارة قام بها الفريق إلى الفاشر. |
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993. | ويمكن للبعثة أن تأتي الى بلدنا في اﻷسبوع اﻷخير من شهر آب اغسطس الحالي. |
The mission could visit Nicaragua during the last week of August 1993. | ويمكن للبعثة الحضور في اﻻسبوع اﻷخير من شهر آب اغسطس. |
During his recent visit to Lithuania, Pope John Paul II stressed that | لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن |
Saudi Defence Minister Prince Salman bin Sultan toured the JF 17 project during a visit to Pakistan. | كما زار نائب وزير الدفاع السعودي الأمير سلمان بن سلطان مشروع جاى إف 17 أثناء زيارته إلى باكستان. |
During a visit to El Salvador, in December 1983, Vice President Bush publicly condemned the death squads. | )٤٥( سفارة الوﻻيات المتحدة في سان سلفادور )٠٠٤٣٧(، ٣ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٢. |
A document defining a long term programme of collaboration against narcotics was signed during the course of that visit. | وقد تم خﻻل تلك الزيارة توقيع وثيقة تحدد برنامجا للتعاون طويل المدى لمكافحة المخدرات. |
I will begin with Southern Africa, by welcoming the dialogue with the Zimbabwean authorities that began during Mr. Egeland's visit to that country and the agreements arrived at during that visit. | وأبدأ بالجنوب الأفريقي، مرحبا بالحوار مع سلطات زمبابوي الذي بدأ خلال زيارة السيد إغلاند لذلك البلد والاتفاقات التي تم التوصل إليها أثناء تلك الزيارة. |
Briefing by official sources during the Team's visit to Kabul in April 2005. | () إحاطة إعلامية قدمتها مصادر رسمية أثناء زيارة الفريق إلى كابول في نيسان أبريل 2005. |
NEW YORK A recent visit to Turkey reminded me of its enormous economic successes during the last decade. | نيويورك ــ في زيارة قمت بها مؤخرا إلى تركيا تذكرت النجاح الاقتصادي الهائل الذي حققته البلاد خلال العقد الماضي. |
Secretary of State John Kerry repeated this during his visit to Germany this spring. | وكرر وزير الخارجية الأميركي جون كيري التأكيد على ذلك أثناء الزيارة التي قام بها إلى ألمانيا هذا الربيع. |
During another visit, he inadvertently reveals that they will be married in the future. | أثناء زيارة أخرى، ويكشف هنري عن غير قصد أنهم سيتزوجون في المستقبل. |
He provided me with valuable advice during my recent visit to the Middle East. | وأسدى إلي مشورة سديدة في أثناء زيارتي الأخيرة إلى الشرق الأوسط. |
During the visit, it was clear to me that the security situation had improved. | وخلال الزيارة كان واضحا لي أن الحالة الأمنية قد تحسنت. |
During the visit to Belgrade in April, the delegation briefly discussed the matter with a representative of that administration. | وكان الوفد قد ناقش هذه المسألة بصورة موجزة مع أحد ممثلي تلك اﻻدارة، خﻻل زيارة الوفد لبلغراد في شهر نيسان أبريل. |
The expert review team shall provide a rationale for the additional country visit and shall compile a list of questions and issues to be addressed during the in country visit to be sent to the Party included in Annex I in advance of the visit. | فإذا جرت الزيارة، جاز لفريق خبراء الاستعراض أن يوصي بانتفاء الحاجة إلى إجراء زيارة قطرية داخلية كان مقررا من قبل إجراؤها. |
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. | لا شك أن أوباما سوف يدلي بكل الكلمات والعبارات الحكيمة أثناء زيارته، وسوف يهتف له الناس في كل مكان. |
No new agreements or other diplomatic breakthroughs are likely to be announced during Park s visit. | من غير المرجح أن يتم الإعلان عن اتفاقيات جديدة أو غير ذلك من الاختراقات الدبلوماسية أثناء زيارة باك. |
The deal was made during the visit of Saudi monarch King Salman to neighbouring Egypt. | جاء هذا الاتفاق خلال الزيارة التي قام بها العاهل السعودي الملك سلمان إلى مصر. |
The Ad Hoc Advisory Group met over 200 people from various sectors during its visit. | 12 والتقى الفريق الاستشاري المخصص ما يزيد عن 200 شخص من قطاعات مختلفة خلال زيارته. |
Draft Executive Summary of Report to WHO of Visit to Vanuatu During November December 2003. | (2004)، التشريعات المتعلقة بالصحة العقلية، مشروع موجز تنفيذي للتقرير المقدم إلى منظمة الصحة العالمية عن زيارة تمت لفانواتو أثناء تشرين الثاني نوفمبر كانون الأول ديسمبر 2003. |
The Special Representative of the Secretary General accompanied the mission during its visit to Haiti. | ورافـق الممثل الخاص للأمين العام البعثة طيلة مدة زيارتها لهايتـي. |
Their visit to UNCHS is scheduled to take place during the second half of 1993. | ومن المقرر أن تتم زيارتهم للمركز خﻻل النصف الثاني من عام ١٩٩٣. |
Musharraf was recorded by Indian intelligence boasting about the action on an open telephone line during a visit to Beijing. | ولقد نجحت الاستخبارات الهندية في تسجيل محادثة هاتفية تباهى فيها م ـش ر ف بذلك التحرك أثناء زيارة قام بها إلى بكين. |
Saudi ambivalence about Karzai, despite his being a Sunni Muslim, was on open display during his visit to the Kingdom. | كانت ازدواجية المشاعر السعودية في التعامل مع قرضاي ، على الرغم من كونه س ن يا مسلما ، واضحة تمام الوضوح أثناء الزيارة التي قام بها إلى المملكة. |
My visit to Darfur during the month of May 2005 was my first to that region in nearly a year. | 2 كانت زيارتي إلى دارفور خلال شهر أيار مايو 2005 هي الزيارة الأولى لتلك المنطقة في نحو عام كامل. |
As the Secretary General observed during a recent visit to Canada, quot democracy is the best guarantee of peace quot . | قال اﻷمين العام أثناء زيارة لكندا قام بها مؤخرا إن quot الديمقراطية أفضل ضمان للسﻻم quot . |
President Nujoma of Namibia informed my Special Representative during his visit to Namibia that his invitation to Dr. Savimbi to visit Namibia continued to be valid. | ١٢ وخﻻل الزيارة التي قام بها ممثلي الخاص إلى ناميبيا، أبلغه الرئيس نوجوما، رئيس ناميبيا، أن الدعوة التي وجهها إلى الدكتور سافيمبي لزيارة ناميبيا ﻻ تزال قائمة. |
Events On 17 January 1997, during a visit to the Turkish General Staff, President Süleyman Demirel requested a briefing on common military problems. | في يوم 17 يناير عام 1997، خلال زيارة إلى هيئة الأركان العامة التركية، طلب الرئيس التركي سليمان ديميريل إحاطة بشأن ما يزعج الجيش. |
Related searches : During Her Visit - During Their Visit - During This Visit - During Your Visit - During My Visit - During Our Visit - During The Visit - During His Visit - Visit Us During - Visit A Friend - Return A Visit - Visit A Place - Visit A Fair - Planning A Visit