Translation of "due in part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Due in part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Part of the shift may be due to changes in demand.
يرجع جزء من الأسباب التي أدت إلى هذا التحول إلى التغيرات التي طرأت على الطلب.
In part, this was due to the decline in the former East Germany.
ولقد كان ذلك راجعا على نحو جزئي إلى انحدار معدلات التوظيف في ألمانيا الشرقية سابقا .
This was in part due to the reduction of coca bush cultivation in Colombia.
وحدث ذلك بسبب تخفيض زراعة شجر الكوكا في كولومبيا.
Stagnating official export activity, due in part to the sanctions on timber exports
ركود أنشطة التصدير الرسمي، ويرجع ذلك في جزء منه إلى الجزاءات المفروضة على صادرات الأخشاب.
This is due, in large part, to defects in the regulatory systems of certain countries.
ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى عيوب في اللوائح التنظيمية لبلدان معينة.
That default will be due in large part to its membership in the European Monetary Union.
وهذا التقصير سوف يكون راجعا بنسبة كبيرة إلى عضويتها في الاتحاد النقدي الأوروبي.
A series of devaluations followed, the later ones in part due to the Korean War.
بعد ذلك حدثت سلسلة من عمليات تخفيض العملة الأخيرة منها كانت بسبب حدوث الحرب الكورية.
Progress was slower in the judicial sector, however, in part due to unresolved conflicts between judicial authorities.
ولكن التقدم كان أبطأ في القطاع القضائي، وكان ذلك يرجع جزئيا إلى النزاعات التي لم تحل بين السلطات القضائية.
A large part of the Sudanese railway network is currently in disrepair due to political turmoil.
وفي الوقت الحالي أصبح جزء كبير من السكك الحديدية السودانية في حالة سيئة بسبب الاضطرابات السياسية.
This high rate was in part due to effective monitoring and evaluation, combined with remedial work.
ويرجع سبب ارتفاع معدل النجاح إلى أسباب منها فعالية المراقبة والتقييم المقرونة بتدابير لمعالجة أوجه الضعف.
Childcare costs have risen dramatically in recent years, in part due to improvements in the pay of childcare personnel.
وكان ثمة ارتفاع ملحوظ في تكاليف رعاية الطفل في السنوات الأخيرة، مما يرجع جزئيا إلى إدخال تحسينات في أجور العاملين في حقل رعاية الطفل.
With all due respect, Baron, it was sacrilegious on your ancestors' part.
مع كامل الاحترام ، بارون اسلافك قاموا بتدنيس امور مقدسة
In part, the decline was due to increased holdings of foreign public debt relative to private debt.
ويرجع ذلك الانحدار جزئيا إلى الحيازات المتزايدة من الديون العامة الأجنبية نسبة إلى الدين الخاص.
All of us are erroneous in our values due to the early part of our historical upbringing.
جميعنا لدينا أخطاء في قيمنا يرجع ذلك إلى المراحل المبكرة من تربيتنا.
This law is in large part due to small group of friends who wanted this to happen.
هذا القانون كان بشكل كبير، بفضل مجموعة صغيرة من الأصدقاء الذين أرادوا لهذا أن يحدث.
I think part of that is due to a kind of economic interdependence.
أعتقد أن جزءا من ذلك يرجع إلى نوع الترابط الإقتصادي.
The deal came about in part due to the closing of more than 600 K Mart stores in the U.S.
وجاء الاتفاق ليغلق أكثر من 600 من متاجر كا مارت K Mart في الولايات المتحدة.
This is due in part to the continuing non participation in that Government of the ministers of the Forces nouvelles.
ويرجع سبب ذلك جزئيا إلى عدم مشاركة وزراء القوات الجديدة في عمل الحكومة.
Inability to reach those in need is due, in large part, to the fighting, but it is due also to rising banditry and to interference from armed forces on both sides.
ويرجع العجز عن الوصول إلى من يحتاجون المساعدة، في جانب كبير منه، إلى القتال، بل وإلى تزايد أنشطة اللصوصية والتدخل من قبل القوات المسلحة من الجانبين.
This may in part be due to a conscious effort on the part of UNDP to avoid giving the impression of being influenced by other parties.
وقد ي عزى هذا جزئيا إلى الجهود الواعية المبذولة من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تجنبا منه لإعطاء الانطباع بأنه يخضع لتأثير أطراف أخرى.
In 2004, due in part to the shortage of lawyers, relatively few cases had been defended by lawyers before the courts.
وفي عام 2004، كان عدد القضايا التي ترافع فيها محامون أمام المحاكم قليل نسبيا ، ويعزى ذلك بصورة جزئية إلى النقص في المحامين.
This was due in part to the reclassification of contributions made for operations in Iraq as rehabilitation (development) rather than emergency.
وي عزى هذا بصورة جزئية إلى إعادة تصنيف المساهمات المقدمة للعمليات في العراق بوصفها مساهمات لإعادة التأهيل (التنمية) بدلا من كونها مساهمات لحالة طوارئ.
In her time, she became a controversial figure, due to the asynchrony between her ideas and those of her time, and in part due to her strong advocacy for her point of view.
في وقتها، صارت شخصية مثيرة للجدل، وذلك بسبب العلاقة اللاتزأمنية بين أفكارها وتلك من وقتها، ويعود ذلك جزئيا بسبب دفاعها القوي عن وجهة نظرها.
Yet pressure to democratize is mounting, in part due to the smaller Gulf States, which compete with each other in democratic reforms.
ومع ذلك فإن الضغوط التي تهدف إلى تحقيق الديمقراطية في تنام مستمر، ويرجع السبب في هذا جزئيا إلى دول الخليج الأصغر حجما التي تتنافس فيما بينها في تطبيق الإصلاحات الديمقراطية.
Telegram has become increasingly popular in Russia and elsewhere, due in part to its safety features, though it cannot guarantee absolute privacy.
أصبح للتليجرام شعبية متزايدة في روسيا ومناطق أخرى، ويرجع ذلك جزئي ا لسمات الأمان، بالرغم من أنه لا يضمن الخصوصية المطلقة.
The stagnation in the level of production by OPEC members was due in part to the mandatory production cuts imposed by OPEC.
ويرجع ركود انتاج الدول اﻷعضاء في المنظمة بصورة جزئية إلى التخفيضات اﻹجبارية لﻻنتاج التي فرضتها المنظمة.
They are due to copper deposition in part of the cornea (Descemet's membrane) as a result of particular liver diseases.
وهي عبارة عن رواسب من النحاس في جزء من القرنية (غشاء ديسيميه) نتيجة لأمراض معينة في الكبد.
A number of Parties now plan to introduce nuclear power, in part due to the need to save fossil fuels.
ويخطط عدد من الأطراف حاليا للأخذ بالطاقة النووية، وهو ما يرجع جزئيا إلى ضرورة المحافظة على الوقود الأحفوري.
Perhaps due in part to this practice, subsidiary bodies rarely raised controversial and consequential issues when reporting to the Council.
وربما كانت هذه الممارسة جزءا من السبب في أن الهيئات الفرعية لا تثير إلا في النادر مسائل خلافية وهامة في تقاريرها المقدمة إلى المجلس.
Was this due to a lack of openness or imagination on our part, or a lack of interest or goodwill on Russia s part?
ت ـرى هل كان ذلك راجعا إلى الافتقار إلى الانفتاح أو الخيال من جانبنا، أو الافتقار إلى الاهتمام أو الحماس من جانب روسيا
Japan in the second half of the 20th century had stable politics, due in large part to a good constitution and democratic institutions.
لقد تميزت اليابان في النصف الثاني من القرن العشرين بسياسات مستقرة، الأمر الذي يعود في الغالب إلى دستور جيد ومؤسسات ديمقراطية.
Second, due in part to internal nationalist crises, the empire found it increasingly difficult to chart a unified, independent course in international affairs.
أما المشكلة الثانية فتتلخص في الصعوبة التي وجدتها الإمبراطورية في سلوك مسار موحد ومستقل فيما يتصل بالشئون الدولية، نتيجة للأزمات الداخلية ذات الطابع القومي.
The current situation is becoming increasingly acute due to arbitrariness on the part of unilateralist forces.
إن الحالة الراهنة تزداد توترا بسبب أعمال التعسف التي تقوم بها القوى الانفرادية.
So, while the rebirth of the Taliban is in part due to the woefully neglected reconstruction of the Pashto Southern and Eastern part of the country, it also has external causes.
تجديد الإجماع الإقليمي الذي تم التوصل إليه في بون 2001، والذي يقول بأن إعمار الدولة الأفغانية يجب أن يكون مدعوما من قبل كل الأطراف المعنية. لم تكن الحرب في أفغانستان حربا أهلية صرفة أبدا ، وإنما كانت، ولعقود، مسرحا للنزاعات الإقليمية والصراعات على مناطق السيطرة.
Ireland, Europe s (Celtic) tiger over the last decade, grew in part due to large credit inflows into its Banking Real Estate Complex.
فقد حققت أيرلندا (النمر الأوروبي) نموا هائلا على مدى العقد الماضي، وهو ما كان راجعا في جزء منه إلى التدفقات الائتمانية الضخمة إلى ampquot المجمع المصرفي العقاريampquot .
This improvement was in part due to the reimbursement by the Palestinian Authority of value added tax (VAT) owed from prior years.
ويعزى هذا التحسن في جانب منه إلى تسديد السلطة الفلسطينية لضريبة القيمة المضافة المستحقة الدفع من السنوات الماضية.
The additional resources required under data processing equipment and miscellaneous equipment were due, in part, to higher unit prices than initially estimated.
والموارد اﻻضافية الﻻزمة تحت بند معدات تجهيز البيانات والمعدات المتنوعة مطلوبة جزئيا بسبب ارتفاع أسعار الوحدات عما كان مقدرا في اﻷصل.
This reflects a decrease of 204,800 due in part to the adjustment of copy charges now shown under general operating expenses. 11B.
ويعكس ذلك نقصانا بمقدار ٨٠٠ ٢٠٤ دوﻻر، يرجع في جانب منه إلى تسوية رسوم اﻻستنساخ التي أصبحت اﻵن مدرجة ضمن مصاريف التشغيل العامة.
Balance due Assessments since 9 92 Collected in Balance due
اﻻشتراكات المقـررة منذ شهر أيلول سبتمبر ١٩٩٢ المبلغ المحصل في
...due to the reluctance on the part of the coach driver to take me all the way .
لأحجام سائق الحافله عن أخذي لأخر الطريق
Its cost effectiveness was due in part to its reliance on local technical and human resources, which contributed in turn to capacity building in developing countries.
فجدواه من حيث التكاليف تعود جزئيا إلى اعتماده على الموارد البشرية والتقنية المحلية، الأمر الذي يساهم بدوره في بناء القدرات في البلدان النامية.
In 2014, athletics did not form part of Pakistan s delegation at the Asian Games in Korea due to infighting between two local parallel Olympic associations.
ففي عام 2014، لم تشارك باكستان في مسابقات ألعاب القوى ضمن دورة الألعاب الآسيوية في كوريا، بسبب الاقتتال الداخلي بين الجمعيات الرياضية.
His relationship with Sherry was detached, in part because of his decision to abandon a medical career and also due to differences in their behavior.
تم فصل علاقته مع شيري، في جزء منه بسبب قراره التخلي عن مهنة الطب، وكذلك نتيجة للاختلافات في سلوكهم.
The Commission's budget was reduced between the financial years of 1997 98 and 2000 01, in part due to a change in the Commission's functions.
وقد خ فضت ميزانية اللجنة في الفترة الفاصلة بين السنتين الماليتين 1997 1998 و 2000 2001، وهو أمر يعود ج زئيا إلى تغيير في مهام اللجنة.
The Tutsi dominated composition of the Burundi court system, particularly in the higher instances, is due in part to the unequal access to legal education.
وتركيبة نظام المحاكم في بوروندي التي ت هيمن عليها التوتسي، وبخاصة في المحاكم العليا، تعزى جزئيا إلى عدم المساواة في فرص الحصول على التعليم القانوني.

 

Related searches : In Part - In Due - Due In - In Part Payment - Least In Part - Determined In Part - In Every Part - Driven In Part - Reads In Part - Paid In Part - Explain In Part - In Significant Part - In This Part - Continuation In Part